(английская народная сказка)


Давным-давно в горах Шотландии жили два брата. Жили они не в хижине и не замке, но в большом доме. Жили они не бедно, но и не богато, а в достатке. Старшего брата звали Элсхендером, а младшего – Фергас. Жило их в доме двое, если не считать двух слуг, двух лошадей, двух собак и одного черного кота по кличке Барон.

Однажды старший брат вышел во двор. Слуга вывел коня и готовил упряжь. Младший брат вывел пса.

- Куда это ты, братец, собрался чуть свет? – спросил Элсхендер.

- Как видишь, на охоту. Думаю подстрелить мелкой дичи, - ответил Фергас.

- Что ж, доброе дело.

- Не скучай. К ужину буду.

Сказав это, младший брат оседлал снаряженную лошадь и выехал через открытые ворота. Верный пес затрусил следом.

Охота оказалась удачной. Фергас настрелял много дичи и решил отдохнуть. Он заметил огромный раскидистый дуб с большим дуплом. «Вот под его сенью и отобедаю, - решил младший брат, - замечательное место для отдыха перед возвращением домой».

В сумке Фергаса лежали хлеб да сыр, а еще молодое некрепкое вино. Охотник поел и накормил пса. Фергаса от обильной пищи сморило. Он прислонился к стволу дерева и, даже не успев задремать, вдруг очнулся. Ему показалось, что где-то далеко звучит прекрасная и печальная музыка. Осмотревшись и ничего не заметив в округе, Фергас понял, что музыка звучала из дупла. Не поверив ушам своим, он еще раз прислушался и окончательно убедился – мелодия лилась из дерева. Глянув в дупло, Фергас ничего не увидел, но ему стало ясно, что дупло – вход в подземелье. Но кто может играть так красиво и печально, да и зачем?

Привязав лошадь покрепче и пса к дубу, охотник решил спуститься в дупло. Его нога нащупала твердую почву – уступ. Он ненадолго зажег огонь и заметил ступени, уходящие вниз, вот только ступени оказались крутыми.

Фергас начал осторожно спускаться шаг за шагом, всё вниз и вниз, опасаясь оступиться, а музыка звучала громче и громче, она стала яснее, и охотник всё более и более убеждался в том, что мелодия прекрасна и печальна.

Когда закончились ступени, Фергас заметил огни впереди. «Раз огни, - решил он, - значит, здесь кто-то живой». И двинулся дальше. Каково же было его удивление: перед ним была траурная процессия, состоящая из котов. Коты оказались непривычного размера: раза в два больше обычных котов. Они шли на задних лапах и несли поминальные свечи. Процессия двигалась за роскошным гробом, в котором лежал кот, что оказался самым большим и толстым среди прочих живых котов. Восемь котов торжественно несли последнюю колыбель на плечах.

- Осмелюсь спросить, - робко заговорил Фергас, - кого вы хороните?

И только после этого вопроса животные обратили внимание на человека.

- Мы хороним своего короля, - ответил важно рыжий кот.

- И хороший был король?

- Ни чета многим. Земля наша осиротела без него.

Фергас не знал, что полагается говорить в таких случаях дальше, ибо на человеческих похоронах бывал он редко, что уж говорить о кошачьих!

И тогда охотник решил, что приличествует блюсти молчание.

Фергас двинулся вслед за скорбной процессией.

Вот, наконец, она остановилась. Гроб с кошачьим королем был поставлен на каменное возвышение, и морды всех животных поднялись вверх, будто что-то учуяли, или, может, они молились своему кошачьему богу?

Вдруг столп света ударил в гроб. Свет оказался настолько ярким, что Фергас невольно прикрыл ладонью глаза, а когда убрал ладонь, понял, что машинально во сне смахивает с лица насекомое. Оказалось, что все это время он спал, прикорнув у дуба, а похороны кошачьего короля ему приснились.

Охотник обрадовался этому, поскольку ведь неизвестно, что случилось бы с ним, будь всё по-настоящему. И вот, в хорошем расположении духа он отправился назад. Оказалось, что спал Фергас долго у дерева, поэтому и спешил. Только с закатом он вернулся домой.

Элсхендер, заметив радость на лице брата, спросил:

- Что ж, удачная охота была?

- Да. Но я расскажу тебе чудный сон, который мне приснился.

- Рассказывай.

- Э, нет! Сначала ужин, а за ужином ты всё и услышишь.

Старший брат приказал слугам подавать ужин. Слуги накрыли стол и растопили жарче очаг.

После ужина братья сели перед огнем. Два верных пса и черный кот по кличке Барон лежали на полу и грелись у очага.

И только-только Фергас закончил рассказывать чудесный сон, как вдруг Барон встал на дыбы и человеческим голосом громко проговорил:

- Так значит, старый Питер преставился?! Теперь я стану кошачьим королем!

И после этих слов черный кот нырнул в пламя. Огонь взыграл ослепительной вспышкой и потух, однако, в очаге обгоревшей туши животного не оказалось. Барон исчез без следа.


Апрель 2026 г.

Загрузка...