Тишина фермы «Золотой початок» после полуночи была не мирной, а напряженной, как тетива лука. Алиса Маккриди, уткнув подбородок в приклад дедовского дробовика, притаилась на краю кукурузного поля. Влажная августовская тьма обволакивала все, и только кривобокая луна бросала жалкие блики на море шелестящих стеблей. В воздухе витал сладковатый, пыльный запах созревающей кукурузы – запах ее детства, ее наследства и теперь, похоже, ее главной головной боли.
Три ночи. Три ночи подряд кто-то бессовестно грабил ее лучшие ряды. Не просто воровал – выдергивал отборнейшие початки с хирургической точностью, оставляя после себя идеально чистые срезы и… легкое чувство необъяснимого беспокойства. Ни следов, ни мусора. Как призрак.
— Ну где же ты, сволочь кукурузная… — прошипела Алиса сквозь зубы, прицеливаясь в темноту. Ее пальцы знали каждую зарубку на дереве ружья – наследие деда Элвиса, научившего ее стрелять раньше, чем кататься на велосипеде. Ферма была всем, что у нее осталось после его ухода, и она поклялась ее защищать. Даже от призрачных воров початков.
И тут движение. В глубине поля, метрах в пятидесяти. Стебли раздвинулись, и силуэт выпрямился. Слишком высокий. Слишком… неправильный. В лунном свете блеснуло нечто гладкое и металлическое – не фонарь, а скорее… шлем? Алиса прищурилась. На голове у вора явно был какой-то странный, обтекаемый шлем, сливающийся с темным комбинезоном.
— Ага! Показался! — Алиса инстинктивно вскинула ружье, пальцы сжали холодный металл. Она сделала шаг вперед, стараясь не шуметь, но сухой стебель хрустнул под ботинком.
Фигура резко обернулась.
Алиса застыла, как вкопанная. Дыхание перехватило.
Это был не человек.
Существо поднималось над кукурузой на добрые два метра. Оно было невероятно худым, почти хрупким на вид, но в его позе чувствовалась скрытая сила. Кожа, или то, что ее заменяло, была гладкой, глянцево-черной, как мокрая галька, и поглощала лунный свет. Но больше всего поражали глаза. Огромные, миндалевидные, полностью черные, без видимых зрачков или белков. Они смотрели на нее с таким же немым ужасом, с каким она смотрела на него.
— Э-э… — выдавила Алиса, мозг отчаянно пытался найти логическое объяснение. Галлюцинация? Усталость? Костюм какого-то идиота?
Пришелец (иначе это назвать было нельзя) дернулся, роняя из длинных, трехпалых рук увесистый початок кукурузы. Он издал странный щелкающий звук, и вдруг из области его воротника раздался механический, лишенный эмоций голос:
— Не стреляйте! Я не причиню вреда!
Голос звучал неестественно, как синтезатор, пытающийся имитировать человеческую речь. Алиса почувствовала, как мурашки побежали по спине. Она опустила ружье на пару сантиметров, но не отпускала.
— Ты… ты кто такой? — голос ее дрожал, но она старалась звучать твердо. — И что ты делаешь в моем поле? В три часа ночи!
Существо (Зорг, как оно мысленно назвало себя, выполняя миссию Квиксар-7 «Деликатес») наклонило голову под неестественным углом. Его огромные глаза сузились, будто сканируя ее. Переводчик обработал вопрос.
— Я… исследователь. Собираю образцы. — Голос все так же монотонный.
— Исследователь? — Алиса фыркнула, пытаясь скрыть нарастающую панику. — Ага, конечно. Исследователь, который крадет чужую кукурузу посреди ночи? Без спроса? Это называется воровство, космический ты наш!
Зорг снова издал щелчок. Его раса, квиксарцы, ценила логику и эффективность выше всего. Эмоции землян были для него сложной, непонятной помехой. Кукуруза была необходима. Голод на Квиксар-7 достиг критической точки, а земной сорт «Золотой бентам» обладал уникальными питательными свойствами, став невероятным деликатесом и потенциальным спасением. Он был здесь, чтобы добыть его, тихо и эффективно. Эта агрессивная самка с примитивным оружием нарушила все планы.
— Кукуруза… необходима. — ответил он просто. — Высокая питательная ценность. Гастрономический интерес.
— Гастрономический интерес? — Алиса невольно расхохоталась, звук вышел нервным. — Ты прилетел с другой планеты, чтобы украсть мою кукурузу и назвать это гастрономическим интересом? Да ты просто наглый вор!
Ее терпение лопнуло. Страх сменился яростью. Это ее земля! Ее труд! Ее кукуруза, которую она растила с весны! Она резко вскинула ружье, уже не целясь, а просто направляя ствол в сторону пришельца.
— Всё, хватит! Сдавайся или...
Щёлк.
Осечка. Старый патрон.
В тот же миг Зорг, запрограммированный на самосохранение при любой угрозе, среагировал инстинктивно. Он не знал, что ружье дало осечку. Он увидел лишь агрессию, движение оружия. Его тонкая рука махнула в воздухе с нечеловеческой скоростью.
Невидимая сила – телекинетический импульс, стандартная защита квиксарских разведчиков – ударила Алису в грудь. Она вскрикнула, почувствовав, как ее отрывает от земли, и полетела назад, прямо в густые стебли кукурузы.
— Ой! Черт!
Она плюхнулась в мягкую, влажную землю, дробовик вылетел из рук и исчез в темноте. Грязь забилась в рот, в глаза. Она отчаянно закашлялась, пытаясь отдышаться, чувствуя, как колет в боку.
Зорг мгновенно пожалел. Агрессия была неоправданна. Он нарушил Первый Протокол Контакта (избегать конфронтации). Его логические схемы зависли в конфликте с внезапно вспыхнувшим чувством… вины? Он засеменил к ней странной, подпрыгивающей походкой (земная гравитация и анатомия квиксарца с обратными коленными суставами создавали этот эффект).
— Вы… функциональны? Повреждения? — спросил механический голос, склонившись над ней. Его большие черные глаза отражали перекошенное от боли и гнева лицо Алисы.
— А ты как думаешь, космический хулиган?! — выплюнула она комок земли, пытаясь сесть. Бок ныл. — Ты меня швырнул, как мешок картошки!
— Извините. Оборона. Ошибочная идентификация угрозы. — Зорг протянул руку – длинную, с тремя суставами на каждом пальце, покрытую той же гладкой, теплой на ощупь кожей. — Позвольте помочь.
Алиса замерла, глядя на эту странную конечность. Страх смешивался с диким любопытством. Пришелец? Настоящий, черт возьми, пришелец из космоса! И он… извиняется? Она медленно, не сводя с него глаз, протянула свою, запачканную землей руку.
Его пальцы обхватили ее запястье. Кожа была удивительно теплой и мягкой, но чувствовалась скрытая сила. Он легко поднял ее на ноги. Она покачнулась, он инстинктивно поддержал ее за локоть.
— Спасибо… — прошептала она невольно, отряхиваясь. Их взгляды встретились. Его огромные, непостижимые глаза казались теперь не столько пугающими, сколько… растерянными. В его механическом голосе прозвучало что-то, отдаленно напоминающее облегчение.
В этот момент где-то далеко, со стороны шоссе, протяжно завыла полицейская сирена. Вероятно, сосед услышал выстрел (вернее, щелчок) и крики.
Зорг резко отпрянул, как ошпаренный. Его глаза метнулись в сторону звука, потом на Алису, потом в небо.
— Необходимо экстренное отступление. — затараторил переводчик. — Обнаружение. Угроза миссии.
Он сделал шаг назад, готовясь раствориться в темноте кукурузы. Но Алиса, движимая внезапным, необъяснимым порывом, бросилась вперед и схватила его за рукав комбинезона. Материал был гладким, как жидкий металл.
— Подожди!
Он замер, глядя на ее руку, сжимающую его рукав, потом снова на ее лицо. Луна высветила смесь решимости, страха и того самого неистребимого любопытства в ее глазах.
— Ты… — она выдохнула, стараясь говорить четко. — Ты вернешься? Завтра? Ночью?
Зорг снова наклонил голову, его цифровой мозг лихорадочно анализировал. Это была ловушка? Новая тактика землян? Но самка не выглядела агрессивной. Ее витальные показатели (которые его скрытые сенсоры считывали) показывали возбуждение, но не враждебность. Миссия была под угрозой срыва, но… образцы были неполными. И этот контакт… он нарушил протоколы, но получил уникальные данные. Логика требовала отступить. Но что-то еще, нелогичное, заставляло его задержаться на мгновение.
— Вам… требуются дополнительные образцы кукурузы? — спросил он искренне, пытаясь понять ее мотивацию.
Алиса снова расхохоталась, на этот раз искренне. Звук звенел в ночной тишине.
— Нет, космический болван! Мне нужны ответы! — она отпустила его рукав и отступила на шаг, не сводя с него глаз. — Кто ты? Откуда? Зачем тебе наша кукуруза? И… — она кивнула на его руку, — …как ты это сделал?
Зорг посмотрел на нее. Потом на далекие мигающие огни сирены, приближающиеся по шоссе. Его процессор взвесил риски. Миссия. Любопытство. Угроза. Уникальная возможность.
— Завтра. — произнес механический голос. — Точка встречи. Эта локация. 02:00 по местному времени.
Он не стал ждать ответа. Развернулся и шагнул в стену кукурузных стеблей. Они сомкнулись за ним, как будто его и не было.
Алиса стояла одна посреди своего поля, прислушиваясь к нарастающему вою сирены. На ладони, где она держала его руку, все еще чувствовалось странное тепло. На локте, где он ее поддержал, будто остался легкий след. Сердце бешено колотилось – от адреналина, от страха, от невероятности происходящего.
— Черт… черт, черт, черт… — прошептала она, наконец опускаясь на колени, чтобы найти ружье. — Дед Элвис точно бы прибил меня своим ружьем за такое…
Но, несмотря на весь хаос, всю грязь и боль в боку, в уголке ее рта дрожала непроизвольная, почти безумная улыбка. Космос. Он был реален. И он вернется.
Высоко в небе, за густыми кронами дубов на краю фермы, серебристый дисковидный корабль, замаскированный под ночную дымку, бесшумно взмыл вверх, растворившись среди звезд. На мониторе в крошечной кабине мигал статус: МИССИЯ: «ДЕЛИКАТЕС». СТАТУС: ПРЕРВАНА. ПРИЧИНА: НЕЗАПЛАНИРОВАННЫЙ КОНТАКТ. УРОВЕНЬ УГРОЗЫ: ПЕРЕОЦЕНИВАЕТСЯ.
Зорг откинулся в кресле, его черные глаза были прикованы к последнему кадру с камеры наблюдения – лицо земной самки, Алисы, смесь гнева, страха и любопытства в глазах. Его логические цепи пытались проанализировать ее эмоции, но натыкались на ошибку. Что-то в этом контакте нарушило его расчеты. Что-то… новое. Миссия была провалена, но чувство, не поддающееся описанию в его базе данных, подсказывало ему, что это только начало чего-то гораздо более сложного, чем простая кража кукурузы.