- Почему ты не хочешь заняться этим делом? – в очередной раз спросил меня Джон Купер. Я молчал и продолжал смотреть в окно. За окном было лето. Мы сидели в местном кафе, которое находилось, практически, в самом центре Антиба. Было ещё раннее утро и, к тому же воскресное, поэтому кафе с незамысловатым названием «Аллегория» сейчас было полупустым. С моря дул лёгкий ветерок, я вдыхал солёный морской запах, пил свежесваренный кофе и слушал своего гостя. Мне не очень хотелось с ним общаться, я бы сейчас с удовольствием занялся чем-нибудь более интересным, но в конце концов он прилетел через океан только для того, чтобы уговорить меня написать о новом деле. А это уже много стоит. Честно говоря, я ещё по телефону говорил Джону, что не готов взяться сейчас за новый проект, но был очень упорным. И когда он мне позвонил мне сегодня в шесть утра и сказал, что заселяется в местную гостиницу в Антибе, то мне ничего не оставалось, как встретиться с ним через пару часов.
Тем временем, Джон нервно отодвинул от себя капучино и тарелочку с надкусанным круассаном, которое любезно подала молодая официантка и, каждый раз, проходя мимо нашего столика, приветливо улыбалась нам. В этот момент Джону Куперу было не до молодых официанток. Не ради молодых и сочных француженок он прилетел в Антиб. Джон был мои литературным агентом и отчасти благодаря ему, мне наконец-то удалось успешно продать свой роман. Помимо этого, Джон метил на должность одного многочисленных заместителей главного редактора одного из самых крупных издательств Соединённых Штатов – “Simon & Schuster”. Это был ещё один из его плюсов. Не будем лукавить, мне было очень выгодно с ним сотрудничать. Помимо того, что Джон метил на место в издательсчтве, он был моим литературным агентом. И если он сможет прийти в издательство с очередным бестселлером, то место в “Simon & Schuster” ему будет гарантировано. Поэтому сейчас Джон не мог думать об молодых официантках. Мне же француженка приглянулась: высокая, стройная, да ещё и блондинка. Прям красотка с обложки журнала. Интересно, француженки все такие? Я сделал небольшой глоток капучино и откусил от круассана, который был необыкновенно хорош: горячий, с хрустящей корочкой, и начинкой из шоколада. Кофе был великолепен, пенная шапочка от взбитых сливок была что надо. Когда я делал глоток капучино, под моим носом сразу появлялись пенные усы, которые я с наслаждением слизывал. Ну а начинка круассана была выше моего ожидания и похвал. При каждом откусывании шоколад так и норовил выскользнуть из круассана, и я должен был слизывать его с пальцев и подбирать капли с подбородка. Но как же это было вкусно… Надо будет сюда иногда заходить, на кофе с официантками, тьфу с круассаном… Но кофе с официантками тоже звучит неплохо.
- Ты понимаешь, что я только недавно купил здесь дом и собирался заняться выращиванием роз? – спросил я Джона, дожевав круассан. Тот аж подпрыгнул! Я подмигнул официантке, которая как раз проходила мимо нашего столика. Она тоже улыбнулась в ответ. Кажется, её звали Николь, по-моему, так было написано на её бейджике. Мы с Джоном говорили на английском и явно заинтересовали её. Ещё бы не заинтересовали! Не каждый день встретишь молодых и красивых американцев в Антибе, всё-таки это был не Париж, где все привыкли к туристам, и не Монако, где на каждый квадратный метр приходится по два миллионера. Впрочем, я не был американцем. В моей крови было столько всего намешено: французы, русские, и даже англичане, а сам я большую часть жизни прожил в Великобритании, в Лондоне. И сейчас каждая клетка моего бренного тела впитывала в себя солнце и воздух Франции. Надо будет сходить на пляж, а то я какой-то бледный после Лондона, как лист бумаги.
- Роз!? – прервал мои мысли Джон, - Каких, к черту, роз! Алекс, ты издеваешься? Нет, я понимаю, отдохнуть во Франции, в Париже… Но в Антибе? Что ты забыл в этой дыре?
- Нет, - ответил я, смеясь, - Я говорю совершенно серьёзно. Теперь я богат, вот купил дом, буду выращивать розы и писать про эльфов и гномов. Что ещё нужно для счастья? Разве что горячую молодую француженку под бок.
На самом деле, я немного лукавил. Дом в Антибе у меня, действительно, был, но он достался мне от моей бабушки, которая была русской и эмигрировала во Францию много лет назад. А купил я квартиру, правда в Париже, но Джону знать об этом необязательно. Пусть думает, что у меня только дом в Антибе. И в чём ещё был не прав Джон Купер, так это в том, что Антиб был дырой. Тут были весьма дорогие яхты и мне ещё предстояло наладить контакт с их владельцами. Впрочем, по сравнению с жизнью в Нью-Йорке, для Джона Купера это была дыра…
- Всё смеёшься, - сказал уже более спокойно Джон, - Ты в курсе, что твой роман «Тайна пяти» признан лучшим в жанре true crime? Что твой роман вот уже несколько месяцев входит в число мировых бестселлеров?
- А также мне предложили написать сценарий для сериала по моей книге, - ответил я Джону, - Да, я в курсе.
Но он всё продолжал гнуть свою линию. Он говорил, что именно теперь читатель ждёт от меня нового романа и обязательно в жанре true crime. Что после «Тайны пяти» я стал не просто писателем, а специалистом, с которым стала считаться даже полиция. Ну и конечно, Джон знал, на что можно надавить, чтобы я, наконец, согласился.
- Если ты согласишься написать книгу об этом деле, то тебе будет выплачен аванс. – Джон сделал многозначительную паузу, чтобы подогреть мой интерес и добавил: – Сумма кругленькая, Алекс. После этого ты, действительно, можешь писать, о чем хочешь, хоть сказки для детишек.
- Сколько? – спросил я. Может, я всё-таки американец, раз спросил про деньги?
Джон Купер довольно заулыбался. Сейчас он был похож на кота, который с жадностью смотрел на глупую мышь.
- Вот это, - сказал он, – уже серьёзный разговор.
Джон полез под стол и достал оттуда старый потёртый кожаный портфель.
- Это портфель моего отца, – ответил Джон на мой немой вопрос и добавил: - И он приносит мне удачу. Вот и сейчас он мне помогает. Держи.
Джон протянул мне толстую бумажную папку.
- Что там в ней? – спросил я его, забирая папку.
- Специальный договор на новую книгу, - Джон немного замялся и добавил – И некоторые документы по делу, которое нас интересует.
Я хотел было открыть папку, но Джон меня остановил.
- Давай сделаем так, - сказал он, – Ты спокойно посмотришь договор и материалы дома, а завтра мы созвонимся, и ещё раз всё обговорим. Не спеши, дело, и правда, очень интересное и ничем не уступает «Тайне пяти». Оно просто должно тебя зацепить.
Джон Купер хорошо знал своё дело. А ещё он прекрасно знал, что если мне дело не интересно, то никакие гонорары не смогут заставить меня о нём писать. Нет, если мне заплатить миллион долларов, то может, и я напишу книгу, но она выйдет пустая, в ней не будет души. Не будет той самой частички, без которой книга никогда не заденет те струнки в душе читателей, которые заставляют перечитывать эту книгу вновь и вновь. Если же дело меня зацепит, как выразился Джон, то я буду похож на гончую собаку, которая учуяла запах зайца. И тогда уже ничто не сможет меня остановить… Одним словом, Джон Купер был профессионалом своего дела.
- Договорились, – согласился я, – Ты где остановился?
- В «Амбассадоре», – сказал Джон, прочитав название на визитке отеля, - До завтра? А то я хочу выспаться с дороги. Я только успел закинуть вещи в номер и сразу к тебе!
- Да, до завтра! – ответил я и Джон Купер убежал.
Тем временем я допил кофе и подозвал официантку:
- У вас такой вкусный кофе, – сказал я на ломаном французском, улыбаясь во весь рот, – И вас зовут Николь, не так ли? Чем вы занимаетесь сегодня вечером?