После того, как сэр Эдвард приказал восстановить водяную мельницу, Лера перебралась жить туда. Пока плотники восстанавливали крылья мельницы, она убиралась внутри, восстанавливала жилую часть, которая прилегала к мельнице.

Устав от уборки, она села на скамью. Проведя рукой по лбу, как бы смахивая усталость, она только-только потянулась к стакану с водой, как услышала возле печки шорох. Поскольку она была в доме одна — насторожилась. Она недолюбливала мышей из-за их привычки портить вещи и грызть всё подряд, но запросто могла взять мышь на руки, чтобы её погладить и потискать.

Кто там? — испуганно спросила она, но в ответ услышала лишь фырчание. — Выходи, пока я веник не взяла, — предупредила она.

— Чего сразу веником-то пугать? — ворча, вылезло из-под печки маленькое чёрное существо с длинным хвостом, оканчивающимся пушистой чёрной кисточкой и маленькими острыми чёрными рожками на голове.

— Ты кто? — удивлённо посмотрела на него Лера.

— Бесёнок, — ответило существо. — и я здесь живу. Ты зачем в мой дом пришла? Что ты тут делаешь?

— А я — Леа, — ответила Лера. — С сегодняшнего дня я живу здесь, сказала она и увидев, как он смотрит на пирог на столе и на кринку молока решила его угостить. — Угощайтесь, господин бесёнок, — протянула она ему половину пирога и налила в кружку молока, — вы, наверное, проголодались.

— Каой я тефе госпофин бесёноф, — заворчал он с набитым ртом.

— Чего-чего? — переспросила Лера.

— Я говорю, — проглотил он огромный кусок пирога и запил его молоком, — «какой я тебе господин бесёнок». Я просто «бесёнок». А если ты угадаешь моё имя, — хитро посмотрел он на неё, — то я выполню любое твое желание. Что ты хочешь? Выйти замуж за принца? Собственный замок? Много золота?

— Сейчас я хочу только одного — чтобы господин Эдвард смог одержать победу в войне с повстанцами.

— И всё? — удивился бесёнок. — А для себя ты ничего не хочешь?

— Для себя? — переспросила Лера. — У меня всё есть, что я ещё могу для себя желать? — удивлённо пожала она плечами.

— Мдя-я... — протянул бесёнок и погладил рукой подбородок. — Первый раз вижу девушку, которой ничего для себя не надо: ни платьев, ни богатства, ни украшений, ни принца, ни мужа хорошего... Хорошо, я помогу твоему сэру Эдварду победить, — решил он. И даже дам тебе подсказку — моё имя начинается на "Т".

— И сколько же у меня времени для того, чтобы угадать твоё имя?

— До победы сэры Эдварда. Но можешь угадать и раньше, моего решения это всё равно не изменит.

— Спасибо тебе, бесёнок, — обрадовалась Лера, схватила его на руки, закружилась с ним по комнате и чмокнула в лобик.

— Вот давай без этих нежностей, — заворчал он и попытался высвободиться из её рук, — я этого не люблю.

— А что ты любишь? — полюбопытничала она.

— Шкодить я люблю, — ответил он, — а ещё вкусно поесть и покой.

— Шкодить можешь сколько хочешь, — улыбнувшись разрешила ему Лера, — только, пожалуйста, не ломай ничего на мельнице, ладно? — просительно заглянула она ему в глаза. — А я буду кормить тебя каждый день.

— Пирогами? — оживился бесёнок.

— Если хочешь, то и пирогами. Но, кроме пирогов, я много чего вкусненького ещё умею готовить.

—Уговорила, — уползая под печку довольно буркнул бесёнок.

— Спасибо, — от радости захлопала она в ладоши, и напевая, стала убирать со стола.

— Что ты там бубнишь? — заворчал бесёнок. — Я никак уснуть не могу.

— Прости, я больше не буду, спи, пожалуйста, — ответила она. — Просто песенка одна вспомнилась...

— Спой, — попросил бесёнок.

— Хорошо, — согласилась Лера и запела.

"Даже если вам немного за тридцать,

Есть надежда выйти замуж за принца.

Солнце всем на планете одинаково светит,

И принцессе и простой проводн... мельничихе.

Да мы же с вами, слава богу, не дети,

Ой не нужны ничьи мне советы.

Я б его покорила, я б его приручила,

И без этих этикешных этикетов.

Он бы подошёл, я бы отвернулась,

Он бы приставал ко мне, я б ушла

Он бы зарыдал, я бы улыбнулась

Вот таки дела.

Да он бы мой ответ, месяц дожидался,

Я б его до паники довела.

Только принца нет, где ж он подевался?

Я не поняла.

Даже если вам немного за тридцать,

Есть надежда выйти замуж за принца

Солнце всем на планете одинаково светит,

Только пасмурно над нашей столицей

Он бы подошёл, я бы отвернулась,

Он бы приставал ко мне, я б ушла

Он бы зарыдал, я бы улыбнулась

Вот таки дела.

Да он бы мой ответ, месяц дожидался,

Я б его до паники довела.

Только принца нет, где ж он подевался?

Я не поняла.»[1]

— Интересная песенка, — хмыкнул бесёнок. — Сама сочинила?

— Нет, то есть да, — ответила Лера, решив, что проще соврать, чем объяснять ему что такое телевидение и что она из другого мира.

— Мне понравилось, — сказал бесёнок, повернулся на другой бок и уснул.

Лера посмотрела на него, как он, свернувшись калачиком, спит на пучке соломы под печкой и ей стало его жалко. Она взяла небольшую подушку и переложила на неё бесёнка и сверху накрыла его своей шалью. Увидев, как он, заворочавшись укутался в шаль, она улыбнулась и тоже пошла спать.

Они жили душа в душу почти месяц. Однажды, к Лере прибежал мальчик-слуга лет семи и сообщил, что сэр Гарри требует, чтобы она немедленно пришла в замок. На вопрос «что случилось?» мальчик ответил, что на замок напали повстанцы и что им надо поторопиться, если они хотят попасть в замок. Ещё немного — и все пути будут отрезаны. Засуетившись, Лера схватила корзину, запихнула в неё подушку со спящим бесёнком, накрыла корзину шалью и выскочила на крыльцо, где её уже ждал мальчик.

— Быстрее, мисс, быстрее, — заторопил он её, и они побежали в сторону замка.

— Ш-ш-то п-про-ис-исхо-дит? — от тряски бесёнок проснулся и высунул мордочку из корзины.

— Потом объясню, — быстро ответила Лера и накрыла его шалью, чтобы мальчик не смог его увидеть.

— Пришли! — воскликнул сэр Гарри, который до этого нервно ходил по двору из угла в угол, увидев запыхавшихся Леру и мальчика. — Почему так долго? — заворчал он на Леру, взмахом руки отпустив ребёнка.

— Да, что случилось-то? К чему такая спешка, господин Гарри?

— Повстанцы в получасе ходьбы от замка, вот, что случилось! А тебя где-то черти носят!

Услышав про чертей, бесёнок в корзине зашевелился, но Лера переложил корзину из одной руки в другую, и он упокоился.

— Отнеси это к себе, — ткнул пальцем в сторону корзины сэр Гарри, — и приходи в кабинет Эдварда, мы будем ждать тебя там.

Как прикажете, господин Гарри, — кивнула Лера и ушла в свою комнату.

Лера отнесла бесёнка в свою комнату, объяснила ему что происходит и попросила его о помощи. Он согласился ей помочь. Лера рассказала ему как найти Дрейко, сказав, что если дракон не захочет его слушать, сказать ему, что он от мисс Вэлэри, а сама поспешила в кабинет сэра Эдварда, ей не хотелось злить Гарри, поскольку она знала чем это может обернуться.

— Пришла наконец-то, — заворчал на неё сэр Гарри.

— Да. Прошу прощения, что заставила вас ждать, — поклонилась она сэру Эдварду, который сидел за письменным столом и сэру Гарри, который с её приходом отвлёкся от изучения корешков книг в книжном шкафу и перевёл взгляд на неё. — Вы хотели меня видеть? — посмотрела она на сэра Эдварда.

— Да, хотел, — встал он с рабочего кресла и подошёл к ней. — Повстанцы почти у дверей замка. Что ты намерена делать? — испытующе посмотрел он на неё.

— Всё зависит от того, успели ли привезти йод и алюминиевую пыль, — ответила Лера.

— Успели, — кивнул сэр Эдвард, — но немного — всего-то несколько бочонков.

— Думаю, что этого хватит, — задумалась Лера. — Где они?

— А зачем они тебе? — поинтересовался сэр Гарри.

— Я сделаю из них бомбочки. которые мы будем использовать вместо ядер, — ответила Лера. — А пока я их делаю, прикажите приготовить несколько бочонков воды.

— Зачем? — удивился сэр Эдвард.

— Бомбочка сработает только тогда, когда на неё попадёт вода, — ответила Лера, — поэтому мне нужно сухое место, где я смогу спокойно делать эти бомбочки. И возле тех катапульт, которые будут бросать эти бомбочки не должно быть ни капли воды, иначе они взорвутся прямо здесь.

Немного посоветовавшись, братья решили, что лучше всё делать прямо на месте, чтобы избежать лишней транспортировки. Бочонки затащили на стену, поближе к катапультам, туда же принесли рванину и Лера, сделав себе маску на лицо, чтобы не вдыхать пары йода и пыль алюминия, принялась за работу. Её отвлёк испуганный крик людей «Дракон!», «Дракон!» и она у видела солдат, ощетинившихся пиками.

— Дрейко! — обрадовалась Лера и бросилась на шею дракону. — Спасибо, что прилетел! — обняла она его и долго не отпускала.

— А мне ты не рада? — заворчал бесёнок, скатываясь с крыла дракона, как с горки.

— Том-Тит-Тот! Спасибо тебе за помощь! — схватила она бесёнка на руки и чмокнула его в нос.

— Ты узнала моё имя? — насупился он. — И как тебе это удалось?

— Неважно, — улыбнулась Лера и прижала его к груди. — Ты самый лучший бесёнок на свете! Я счастлива, что знакома с тобой!


___________________________

[1] — песня сводной сестры Золушки из новогоднего мюзикла «Золушка».

Загрузка...