В нашем мире немало загадок, так и оставшихся без ответа. Например: как связаны стишки-лимерики с ирландским городом Лимериком? И ещё — знали ли вы, что ударение в слове “лимерик” падает на первый слог?..

Во всяком случае, Эдвард Лир ещё не знал этого названия. Его классический сборник из более чем сотни таких стишков назван просто “Книга Бессмыслиц” и вдохновлён похожей весёлой чепухой, которую печатали ещё в начале XIX века.

Между прочим, книга Лира посвящена его покровителю, лорду Стэнли, 13-ому графу Дерби. В своё время Лир очень веско обосновал графу необходимость этого покровительства: ведь он был LEAR, а лорд Стэнли — EARL.

Так почему же Лимерик? Упоминают о каких-то куплетах, которые сочиняли ирландские солдаты на службе французского короля Людовика XIV, и о салонной игре, где сочиняли куплеты в похожем размере с рефреном “Ты не приедешь в Лимерик?”. Есть даже застольная песня с куплетами в размере лимериков… правда она зафиксирована только в начале XX века.

Но достоверно известно только то, что называть подобные стишки лимериками стали уже после смерти Эдварда Лира, в конце XIX века.

Возможно, в этом просто нет ни малейшего смысла — как в названии русских стишков-”пирожков”.

Стандартное построение лимерика существовало уже во времена Эдварда Лира, и он много раз его нарушал: не все лимерики в “Книге Бессмыслицы” привязаны географически (такие лимерики называют вольными). Впрочем, сама суть этих стишков предполагает нарушение читательских ожиданий какой-нибудь внезапной выходкой. Отсюда допустимость неточных рифм. Отсюда же невозможность точного перевода на другие языки: переводчик их скорее воссоздаёт.

Лимерики в России любят, и здесь они тоже обрастают загадками. Ещё в конце 90-х была целая подборка без подписи в какой-то юмористической народной газете (сейчас я нашёл их на Стихи.ру под профилем Сергея Санина). А ещё я помню, что какое-то время назад находил я находил в сети лимерики Ольги Арефьевой, где был лимерик про кого-то из Алтуфьево, и про коммуну хиппи, которые съели дочиста содержимое чужой кастрюли, забытой у них на плите — но во всех подборках, которые я нашёл сейчас, этих лимериков нет.

Возможно, кто-то опознает в персонажах этого небольшого цикла себя. Но даже если этого не случится, я надеюсь, что они вас просто позабавят. Следуя похвальной традиции Эдварда Лира, каждый лимерик снабжён иллюстрацией.

Что же касается Кошачьих Двориков, то они указывают на вполне определённое место в Москве. Но что это за место и как с ним связаны описанные здесь персонажи — это должно пока оставаться в секрете.

Загрузка...