Маг появился в городке внезапно. О нём сообщила Джесс. Она влетела в офис шерифа, с горящими глазами подбежала к столу, опёрлась на него, и выпалила:
— Маг, шеф! Настоящий!
"Шеф" дремал, сложив ноги на столе и прикрыв глаза шляпой. Стул его опасно наклонился, и когда Джесс ворвалась в кабинет, он вздрогнул, проснулся, и чуть не грохнулся на пол.
— Маг, настоящий! — радостно сообщила Джесс ещё раз. — правда здорово, Шеф?
— Гадство. — сказал "Шеф", Джош Маршалл, он же шериф этого городка. — только мага не хватало. Мы его прогоним, Джесс. Обязательно.
— Прогоним? — девушка захлопала глазами. Ей было лет двадцать. Потёртый бронежилет, Брюки и рубашка цвета хаки, каштановые волосы и почти детская непосредственность.
— Зачем его прогонять, Шеф? Он же маг. — удивилась она.
Джош с трудом вылезал из-за стола. Бронежилет с трудом налезал на его довольно полный живот, а под белой ковбойской шляпой Джош скрывал лысину. Серые глаза, усы, без бороды. Лет пятьдесят.
— В оружейную комнату! Берём дробовики. — бросил он, и выбрался, наконец-то из-за стола.
— Но он маг, Шеф? — Джесс с удивлением семенила за ним следом, пока он шёл по коридорам своего "полицейского участка" — небольшого укреплённого здания, с пуленепробиваемыми стёклами и решётками на окнах. Он открыл оружейную комнату, небольшую кладовку, пробежался глазами по скудному её снаряжению и вздохнул. Несколько винтовок, дробовиков, и арбалет на стене. Он взял помповый дробовик, второй кинул Джесс. Она поймала его и привычно проверила. Шериф передал ей подсумки и пару коробок с патронами.
— Помнишь, поселение было, Тенистые Сады? — буркнул он, закрывая оружейную комнату. Когда он обернулся, Джес уже полностью облачилась, и успела рассовать патроны по подсумкам. А ему придётся возиться. Вот только у Джесс по-прежнему непонимание в глазах.
— Слышала. Но не видела. А причём тут маг? — спросила Джесс.
Джош возился с подсумками. Его объёмистое пузо мешало ему. Потом он занялся кобурой и любимым револьвером на поясе.
— А то, — пыхтел Джош, — что был город, Тенистые Сады. Ещё до тебя. И потом туда маг пришёл.
— А потом? — глаза Джесс сверкнули любопытством.
— А потом всё. Нет больше города.
— Но он маг! — удивилась Джесс.
— Да. И его надо гнать к чертям отсюда. Пойдём.
Они вышли из "участка", прошли по пыльным улицам. За пределами городка расстилались пустынные равнины. Солнце не жгло, но было тёплым. Джош кивал прохожим. Бросил "Не сейчас, Том", механику у гаражей, что копался в наполовину разобранном багги и хотел что-то сказать. Механик проводил их расфокусированным взглядом, и вернулся к машине.
Они нашли мага в кафе "Пустынный Цыплёнок". Маг сидел у окна за деревянном столом, и спокойно ел картофельное пюре с котлетой и чаем. Он поглядывал в окно, и как будто не замечал бледность лиц хозяина, официантов, и как другие люди стараются как можно быстрее кафе покинуть. Джош распахнул дверь, гордо зашёл внутрь и ... замер у порога.
Маг выглядел моложе Джоша. Лет тридцать на вид, без усов и бороды, чуть небритый, в обычном сером плаще мага, с серебристой каймой, такой же серой мантии. Поверх мантии он носил что-то непонятное, вроде жилета с бесчисленными кармашками. На шее болтался на цепочке кристалл.
Глаза его скрывала маска. Будто очки авиатора, которые Джесс однажды принесла, но на всю верхнюю половину лица. Зеркальная поверхность, покрытая рябью. Рябь безостановочно двигалась.
Маг отправил ещё один кусок котлеты в рот и задумчиво начал его жевать. Он попробовал отпить из стакана, но не обнаружил в нём чая.
— Бармен. — сказал он мягко и негромко. — принеси ещё чай. И скажи мне, сколько я должен.
Бармен, бледнея, и еле дыша, поставил перед ним ещё один стакан, и карандашом написал цифру на листочке пожелтевшей бумаги.
— Сто долларов. — задумчиво сказал Маг и почесал слегка небритую щёку. Порылся в сумке и достал монету. Показал бармену. И спросил:
— Ваш доллар выглядит так?
— Нет, сэр. — ответил Бармен бледнея ещё больше.
Маг задумался снова. Он покопался в сумке и достал маленький жёлтый кубик.
— Неси это ювелиру. Если не хватит, скажи сколько надо добавить. А если слишком много, значит покормишь бесплатно в следующий раз или добавишь что-нибудь. — и Маг положил кубик в руку бармену.
Заворожённо Бармен разглядывал кубик в руке. Золото. Маг платил золотом.
— Да сэр! Салли, присмотри за прилавком! — кинул он официантке и выбежал на улицу.
— Подходите, не стесняйтесь, представитель власти. — обратился Маг к Джошу. — Так понимаю, вам от меня что-то надо. Порадуйте меня, удивите. Починить двигатель? Восстановить старую машину?
Джош выхватил пистолет, и широкими шагами подошёл к магу.
— Сэр? — сказала Джесс, и пошла следом за ним.
— Убирайся. Из моего города. Немедленно. — сказал Джош и наставил пистолет магу прямо в лоб.
— Шеф?! — выкрикнула Джесс, и перехватила дробовик, нацеливая его на фигуру за столом, на странного человека в зеркальной маске, по которой бежала рябь. Она не видела никакого оружия, перед незнакомцем стояло недоеденное пюре. Но ведь Шеф не будет доставать оружие зря?
Что-то неуловимо изменилось. Будто дуновение ветра или падение песчинки.
— Это очень любопытно. — сказал Маг, разглядывая револьвер в своей руке и положил на стол дробовик Джесс. — я давно не видел в этих краях этот револьвер.
Он отодвинул чуть в сторону тарелку, и положил на стол револьвер Джоша.
Они будто очнулись и смотрели на свои руки.
— Вы садитесь, садитесь. Или стойте дальше. Мне всё равно. Можете начать рассказывать, что вам от меня надо.
Он прикоснулся к револьверу и тот рассыпался на столе на составные части. Маг внимательно рассмотрел их одну за другой, а потом что-то сделал рукой и револьвер снова собрался в единое целое. Маг отодвинул его в сторону.
Джош открывал и закрывал рот как рыба. Джесс всё ещё смотрела на свои руки.
— Мне нужно, чтобы ты убирался из моего города. — сказал, наконец, Джош и навёл на Мага дробовик, который принёс собой.
Маг вздохнул и положил дробовик Джоша на стол рядом с собой. И Джош снова не понял, как он это сделал.
— Не получится. У меня здесь дела. И если вы хотите быстрее от меня избавиться, то вы можете мне помочь. Будете договариваться? Или же попытаетесь убить меня голыми руками? Думайте. Я могу подождать.
Маг высыпал на стол их патроны. А потом медленно стал доедать пюре.
***
— Ублюдок! Ублюдок со ртутной мордой! — орал Шериф и пинал свою шляпу за неимением ничего другого.
Они вышли из кафе несколько минут назад. Маг вернул им оружие. Отдал патроны, причём в коробочке с улыбающейся на ней рожицей. Выходя они услышали голос озадаченного бармена. Кусочек золота оказался дорогим, а обманывать Мага бармен побоялся. И на сдачу, за баснословные деньги Маг заказал мороженое, которое в кафе за последние пятнадцать лет не заказывал никто. Бармен пытался отнекиваться, говорил что-то про сломанную технику, а маг, с лёгкой улыбкой отвечал, что он её починит. Чем закончилось дело, они не услышали.
Когда они отошли от кафе метров на сто, Шерифа прорвало. Он орал, ругался, и только что не бился головой о ближайшую стену. Но выглядел так, как будто вот-вот разрыдается.
— Шеф. — осторожно спросила Джесс, когда Шериф, наконец, устал ругаться, запыхался. Она подняла шляпу с земли, выпрямила и отряхнула.
— Вам нехорошо, Шеф? Мне отвести вас домой? — с искренним беспокойством спросила она.
Шеф, согнувшись, стоял у стены, и пытался перевести дух. Потная лысина, окружённая всклокоченными чёрными волосами с первыми признаками седины, блестела на солнце.
— Ты не понимаешь, Джесс. Никто из вас не понимает, что за чудовище пришло в наш город. МОЙ город!
Джесс осторожно подала ему шляпу. Он выдернул шляпу из её рук, надел, и выпрямился.
— Миссис Миллс, наша аптекарша, продаёт хорошие настойки. — предложила Джесс. — Может быть, мы зайдём к ней? Её сын может посмотреть и проверить ваше здоровье.
— Я здоров, Джесс.
— Он хочет убить и забрать себе Реликт, Шеф. Там богатые земли и хорошие пастбища для коней, но Реликт не пускает туда никого. И он ничего не просит взамен, Шеф, только подвезти его туда.
Джесс провела по лбу рукой, отодвигая в сторону прядь волос, и посмотрела по сторонам.
— Я помню, что вы сделали для города, когда пришли Банды, Шеф, и верю вам. Но сейчас не понимаю вас.
Джош вздохнул и отошёл от стены.
Широкая улица, ряды одно-двух этажных домиков вокруг неё, большинство деревянные, но среди них несколько каменных. Сторожевая вышка вдали, где маячит стражник из местных. Невысокая стена вокруг города. Водяная башня, рядом с ней его укреплённый офис, он же "полицейский участок", способный отразить вооружённое нападение. "Санни Спрингс", Солнечные Источники, один из множества маленьких городков в Великих Равнинах, покрытых пожухлой травой.
— Джесс. Зайди в библиотеку, заплати пять долларов и посмотри фильм про Тенистые Сады. Он там есть. Я тебе даже верну. Иначе ты просто не поймёшь.
Джесс пожала плечами.
— Как скажете, Шеф. А сейчас что делаем?
— Забирай стволы и неси их назад. Я скоро вернусь, мне надо передохнуть.
Он передал Джесс свой дробовик. Она покрутила его в руках, потом закинула за плечо. Подумала и сказала:
— Шеф. Даже если он плохой маг. Что мы можем сделать ему? Маги не умирают.
Шериф замер, будто поражённый громом.
— Да, Джесс. Маги не умирают.
Джесс ушла. Он постоял и пошёл неторопливо по улицам. С ним здоровались редкие прохожие. Кивнул ему старик Купер, что с палочкой шёл навстречу. Купер держал ферму на окраине. Он передал её своим сыновьям, и теперь наслаждался заслуженным отдыхом в городе, гуляя по улицам в своей соломенной шляпе. На поясе старика висел его любимый револьвер.
Два ополченца, молодых парня, прошли мимо, отсалютовали ему и вежливо поздоровались. Тоби и Кеннет. Они пойдут на северную обзорную вышку, будут шутить и играть в карты, н забывая смотреть по сторонам, и если увидят что-то странное, то зазвонит сигнальный колокол, как тогда, давным-давно.
Он встретил ещё несколько человек. Каждого он знал по имени. Он помнил каждый дом, видел как строились некоторые из них, вспоминал, как шли по улицам перестрелки, когда он сражался с бандами, много лет назад. Он зашёл-таки к миссис Миллс, и позволил её сыну осмотреть себя. Нескладный юноша в белом халате, чуть робея, посоветовал шерифу сбросить вес, хоть чуть-чуть. Он купил настойки и из аптеки пошёл к гаражам.
Там его встретил радостный механик.
— Босс! Босс! — механик ковылял в его сторону, опираясь на трость и размахивал какой-то незнакомой книгой в руке.
— Ваша... машина. Она заработала. — сказал ему механик, Том, и наконец, доковылял до него.
— Я... смог! Починил. — неуклюже мотнул головой Том, и широко улыбнулся. Продолжил говорить, а часть лица его осталась неподвижной, растянутой в улыбке.
Тому в детстве не повезло, его утянул степной хищник и хорошо погрыз. Чудом он выжил, но стал калекой, что с трудом ходил и странно себя вёл. Жители решили, что он тронулся, и оставили его в покое, пока случайно не обнаружили, что Том мастерски работает с механизмами. И Том нашёл своё место в городе, ремонтируя старые машины, механизмы и технику.
— Босс! Добрый человек пришёл... подсказал... и дал мне книжку.
Том протянул глянцевую книгу Шерифу с надписью "Ремонт Багги - Просто!". Красочная, будто только что сошедшая с печатного станка, со схемой багги на обложке. Шериф осторожно взял её. Руки Шерифа дрожали.
Он пролистал несколько страниц. Простым, даже примитивным языком, книга объясняла работу мотора, систем машины, питания, топлива. "Врум!" было написано внизу на одной из страниц.
— Ты видел того доброго человека раньше, Том? — спросил Джош, пытаясь остаться спокойным.
— Нет! Он пришёл впервые. На нём была красивая маска. Я бы хотел такую же! Как зеркало.
Маг. Маг пришёл сюда и дал Тому книгу.
Он представил, как отбирает книгу. Как разжигает костёр, как сжигает чёртову книгу в огне, как она развеивается она в пепел.
И как рыдает Том, пытается достать её из огня, не понимая, чем Боссу не понравились красивые картинки.
Джош перевёл взгляд на Тома. Тот стоял, улыбался и смотрел на него с доверием щенка. Джош посмотрел на книгу. "Врум!" красочная надпись закрывала низ страницы, как в старых пожелтевших комиксах, которые он читал в далёком детстве. Человечек в маске катался на багги, а вверху листа была схема топливной системы. Новая книга в глянцевой обложке, на белоснежной бумаге. Последний раз что-то похожее Шериф видел лет пятнадцать назад.
Он осторожно, стараясь не сорваться, отдал ненавистную книгу Тому.
— Береги её, Том. И не показывай никому. — сказал он.
— Да, Босс! Это книга только для Тома. — сказал Том и неуклюже сунул книгу за пазуху своего комбинезона.
— Так Багги теперь работает? — проверил Джош.
— Да! Фермеры привезли достаточно горючки. Можно кататься. — кивнул Том.
— Это хорошо. Молодец, Том. — аккуратно сказал Джош.
— Ага! — радостно кивнул Том. — тогда я пойду?
— Иди Том. Не перетрудись. Молодец. — сказал Джош.
Том заковылял назад к гаражам.
"Маги не умирают" вспомнил Джош и усмехнулся. Он пошёл назад к своему "участку". Там он зашёл в свою личную комнату, нашёл скрытый тайник на полу и достал оттуда золотой слиток. А затем ещё один.
***
— Какого дьявола тебе тут надо? — спросила у Джесс пожилая женщина в очках, бронежилете, с лентой патронов через плечо, и рычажной винтовкой в руках. Винтовка сейчас была нацелена точно в голову Джесс.
— Мисс Фокс! Я Джесс, помощник Шерифа. Успокойтесь! — сказала Джесс, поднимая руки.
Джесс послушала шерифа. Она закинула два дробовика в оружейную комнату, к которой у неё тоже был ключ, и пошла в городскую библиотеку, подбрасывая монетку в пять долларов. Как всегда, в своём бронежилете, одежде цвета хаки, и с револьвером на поясе. Как и большинство жителей Санни Спрингс.
— Шерифа? — Мисс Фокс прищурилась и внимательно посмотрела на Джесс. — Шаг назад, на улицу, выйди на свет.
Библиотека выглядела неважно. Потрёпанное кирпичное здание, с заколоченными наглухо окнами первого этажа стояло вдали от главной улицы. Сюда редко кто ходил, ведь было намного веселей стрелять по камням и банкам на окраине, охотиться на пустынных ящеров и гонять на лошадях. Но Шеф почему-то не хотел сносить библиотеку. Здание, хоть чуть-чуть, но поддерживали, на втором этаже на окна прикрепили решётки, а на крыше поблёскивали издали непривычные Джесс чёрные прямоугольники.
Вот только когда Джесс открыла дверь, в грамотно организованной засаде её встретила хорошо вооружённая библиотекарша, мисс Фокс, которая уже поджидала её с поднятым ружьём. Откуда она узнала, что кто-то идёт? Все окна заколочены.
Джесс послушалась, медленно отступила назад. В солнечном свете блеснул её значок помощника и заместителя шерифа. "Deputy".
Мисс Фокс вздохнула, закинула винтовку на плечо и чуть расслабилась
— Заходи. Думала, опять кто хулиганить пришёл. Чего надо-то?
Джесс выдохнула, отогнала из головы видение надгробного камня с надписью "Джесс. Застрелена библиотекарем". Мисс Фокс вернулась за стойку у входа. Что-то под стойкой светилось и чуть слышно свистело очень высоким звуком. На стойке же стояла вместо привычной керосинки, старинная электрическая переносная лампа. Она и освещала тёмное помещение.
— Давай, говори, чего на лампу вылупилась? Молодёжь совсем дикарями стала.
Джесс отвлеклась от лампы и положила на стойку монетку в пять долларов.
— Шеф сказал посмотреть "фильм" про Тенистые Сады.
Мисс Фокс посмотрела монетку, и положила её на стойку.
— Старый хрыч сказал? Ну пойдём, вход закрою только. Всё равно никто из вас сюда не ходит. А зря.
Она перекрыла дверь тяжёлым засовом, и бросила Джесс:
— За мной иди. И ничего не трогай, понятно? А то знаю я вас.
Мисс Фокс взяла лампу, и они пошли куда-то по внутренним помещениям. Джесс, вроде бы, когда-то была в библиотеке, хоть и не помнила, зачем. Но сюда её точно не водили. На металлических полках вместо привычных деревянных стояли книги, лежали странные тонкие коробки из непонятного прозрачного материала. Без лампы Мисс Фокс здесь была бы полная темнота.
— Видишь на четвёртой полке железный диск? Номер 37. Бери его и иди за мной. Не урони ничего!
Джесс сняла похожий на барабан с патронами диск с полки, и пошла следом. После минуты петляния по каким-то помещениям, они вышли в небольшой зал. Стена в его конце была покрыта белым полотном, перед которым выстроились ряды деревянных стульев. Напротив полотна стояла тумба с непривычным механизмом, который слегка напоминал Джесс станковый пулемёт. Вместо ствола была линза. Под потолком слабо светили электрические лампы.
— Клади диск сюда и садись на стул, и кончай головой вертеть! — сказала ей Мисс Фокс. Она порылась под столом и достала оттуда стакан. Из бумаги, закрытый сверху. И протянула Джесс.
— Это что? — спросила Джесс.
— Откроешь и можешь есть, когда фильм начнётся и погаснет свет. Вроде не испортился.
— А что такое... — начала Джесс.
— Сядь! Не мешай. — ответила Мисс Фокс и начала возиться с агрегатом. Водрузила диск наверх, потом что-то щёлкнуло. Свет погас, агрегат застрекотал и осветил белое полотно. Джесс сняла крышку со стаканом, достала желтоватый кусочек чего-то непонятного изнутри, откусила и вдруг вспомнила.
Она была здесь раньше. Давным-давно, чуть ли не младенцем. На белом полотне, экране нарисованный кот бегал за нарисованной мышью, двигаясь как живой.
Почему она забыла об этом? Почему они перестали сюда ходить?
На экране, дёргаясь, с треском двигалось чёрно-белое изображение. Без звука, иногда оно перемежалось словами, которые Джесс еле успевала прочесть.
"Тенистые Сады, до катастрофы".
Город на экране был очень похож на Санни Спрингс, только намного больше. Большая главная улица, домики в один-два этажа. Люди, невероятно много людей, идут по улицам. А вот движется автомобиль. Джесс покачала головой, и с хрустом стала пережёвывать следующий кусок желтого непонятно чего. На машине было мало брони, много лишних деталей, и не хватало пулемётной башенки.
Картины сменяли друг друга, показывали аптеку, бар, гостиницу, большую ферму.
"После катастрофы".
Камера снимает город издали. В центре города стоит вращающийся столб из пыли. Он извивается, будто по своей воле, скрывая непроницаемой пеленой почти весь город. Видно лишь куски зданий на окраине, но с ними что-то не так. Картинки сообщают о том, что прошёл один день, другой, третий... и наконец пыль развеивается.
В центре города больше нет ничего. Идеально ровная площадка, серая, без единой царапины, выбоины или изъяна. Кажется, что брось на неё шарик подшипника и он прокатится от одного края до другого. Огромный ровный круг там, где раньше был дома и улицы. Круг покрывает почти всю площадь города, но по краям несколько зданий выходят за его пределы. Там, где они пересекают границу круга, они выглядят, как будто их сожрали насекомые. Насекомые, что могут поедать камень, бетон и металл.
Камера движется по окраинам, в кадр попадают тела изъеденные так же, как и здания.
"Найден Выживший" сказала табличка, и Джесс снова запустила руку в бумажный стакан. Надо спросить у мисс Фокс, из чего делают эти хрустящие штуки.
Маленький мальчик остекленевшим взглядом смотрит перед собой, сжимая колени. А буквально в волоске от него проходит граница "изъеденной" земли. Он просидел тут несколько дней, пока буря не спала.
"Джош, 6 лет".
— На Шефа похож, — сказала Джесс, потянулась за следующей порцией хрустящих штук, задумалась, замерла, и внимательней посмотрела на экран.
***
Свалка старого Морриса находилась в паре километров от "Санни Спрингс". От городка к ней бежала грунтовая дорога, скорее даже не дорога, а тропинка, утоптанная нечастыми путниками, их лошадьми и редким колёсным транспортом.
Джош мог дойти до Морриса пешком, благо с лошадьми он не дружил, но взял багги, под предлогом обката и проверки топлива. Фермеры изредка разбавляли топливо, а в патруле это могло привести к плачевным последствиям.
Он затормозил багги у входа на свалку и посмотрел на ней. Горы непонятного хлама, которые Старый Моррис тащил отовсюду. Ограда из плетёной проволоки, кусков металла и шифера, и ржавый, квадратный домик смотрителя, без вывески. Где-то на другой стороне горы хлама, вроде бы, были ворота, сквозь которые мог проехать автомобиль, но туда не было смысла ехать, ведь внутрь Моррис не пускал никого.
Джош спустился на землю, и внимательно вгляделся в пыльную дорогу. Вроде бы, в этот раз Моррис никаких взрывоопасных сюрпризов не поставил. Он направился к жилищу Морриса и дверь в него открылась прежде чем он постучал.
— Входи, Легавый. — буркнул Моррис. — ты рано. Твой "налог" я уже оплатил, а новый срок ещё не пришёл. Или жадность взыграла?
Когда-то это был большой контейнер, в котором, вроде бы, когда-то перевозили грузы. Моррис сделал в нём дверь, окна, и устроил прилавок. У стен, на стеллажах лежал всякий хлам и обрезки металла. За дополнительную плату можно было пройти на свалку, но найти там что-то полезное мог только сам Моррис.
— Я по делу, Моррис. Мне нужно кое-что у тебя купить.
— И что же могло в моём скромном магазине заинтересовать легавого? — наклонил голову Моррис.
Был он невысоким, старым, худым, с тощими, костлявыми руками. На лице его росла огромная спутанная борода, на голове же Моррис носил шлем из кусков металла, на котором крутился пропеллер, и поблёскивал линзами набор окуляров. Вроде бы в сказках, которые Джош когда-то читал, было описано похожее фантастическое существо...
— Мне нужен предмет из твоей особой коллекции, Моррис. Та капсула, которую ты прячешь. — прямо сказал Джош.
Моррис дёрнулся. Джош оказался быстрее, и в лицо сказочного барахольщика уткнулся его револьвер.
— Не пытайся. Я знаю, про пушку под твоим прилавком, Моррис. Я знаю, что она может сделать дырку во мне, в стене за мной и в моём багги. Но, видишь ли, я быстрее стреляю, чем ты.
Моррис зашипел.
— Ублюдок! Кто? Кто тебе рассказал?
— У меня свои источники, Моррис. — улыбнулся Джош.
Про Морриса ходило много слухов. О том, что он скупает трупы, нашёл взаимопонимание с бандами. О том, что под его свалкой лежит огромная бомба, и что внутри горы хлама он прячет целый танк. Некоторые из этих слухов были правдой.
— Та девка! Она всё тут вынюхивала! — вдруг вскинулся Моррис.
— Мимо. Так что ты скажешь?
Моррис дёрнулся и тут же прогремел выстрел, оглушительный в закрытом помещении. Пуля прошла сквозь стол, куда потянулся Моррис, в миллиметре от его руки и кнопки, которую Моррис пытался нажать.
— Ты идиот! — заорал Моррис схватившись за уши.
— Ты тоже идиот! — кричал на него Джош. В ушах стоял оглушительный звон, и что-то услышать можно было только, если кричать.
— Я не отдам капсулу за так! — вопил Моррис.
— Это не повод взрывать всю свалку! — кричал Джош. Он схватил старикашку за бороду, притянул через стойку и заорал ему в ухо.
— Мы договоримся, понял? Я заплачу. Кивни, если понял.
И Моррис кивнул. А затем они встали у стойки, и стали ждать. Звон в ушах прошёл через десять минут.
— Ты болван. Лысый, жирный, легавый болван. — ругался Моррис, потирая уши.
— Я избавлю тебя от "налогов", Моррис. На десять лет. — парировал Джош.
— Хоть на двадцать. — огрызался тот.
— До конца жизни! — предложил Джош.
— Чьей? Моей? Ты собрался меня пристрелить? — ехидничал Моррис.
— Моей, чёртов идиот! Я заплачу золотом! — рявкнул Джош.
Джош вспотел и покраснел. Моррис запыхался, но на слове "золото" он заинтересовался.
— Сколько золота? — спросил он уже другим голосом.
— Слиток.
— Мало. — покачал головой Моррис.
— Два слитка! — предложил Джош.
— Три! — выпалил Моррис. Глаза его горели алчностью.
— Два и освобождение от "налогов" на десять лет. — сказал Джош.
— Двадцать? — предположил тот.
— Не наглей, Моррис. — тяжело вздохнул Джош.
И старик Моррис задумался. А Джош начал убеждать его.
— Ты никогда не сможешь продать её никому кроме меня. Это твой последний шанс. Тебя до сих пор не хлопнули из-за неё, потому что никто не знает точно, где она лежит.
Моррис думал.
— Просто веди себя аккуратно. Не пакости городу. Не моё дело, что происходит за его пределами.
— И никаких "налогов"? — задумчиво спросил Моррис.
— Никаких. Десять лет. — выдохнул Джош.
Моррис тяжело вздохнул и устало убрал руки от прилавка. Настроение стрелять и взрывать у него, похоже, пропало. И он снова превратился в сказочного барахольщика, в доспехах из обрезков металла.
— Убедил. Тащи золото. Я дам тебе капсулу. — выдохнул Моррис. — Но Джош. Что ты затеял, если она тебе понадобилась?
— Не твоё дело, Моррис.
Джош пошёл в багги за золотыми слитками. С натугой он достал сумку с платежом, и присмотрелся к куче хлама за оградой. Из одной из гор мусора торчала длинная прямая труба. Она слегка смахивала на оружейный ствол. Джош мотнул головой, и понёс сумку в кабинку.
***
— Шеф, а зачем нам праща? — спросила Джесс.
— Потом объясню. — ответил Джош.
Они стояли у кафе "Пустынный Цыплёнок", и ждали Мага. Маг починил старый, ржавый, сломавшийся десять лет назад холодильник и ему, Магу, очень полюбилось местное мороженое. Бармену же в кафе очень полюбилось золото, которым Маг исправно платил. Недоволен был лишь местный ювелир, у которого заканчивались доллары. Он перестал скупать золото, и бармен, похоже, теперь где-то прятал маленькие золотые кубики. "Как бы кто на них не позарился", подумал Джош.
— Джесс. Зайди в кафе и купи нам и магу еды. Только отдельно. Пусть хозяин использует те свои коробочки. — сказал он.
— Шеф, я опять на патроны... — начала Джесс.
— Я дам тебе пятьсот долларов на это.
— А можно я... — задумалась девушка.
— Восемьсот. — вздохнул Джош. — Можно. Только помни, отдельную еду. Ему и нам отдельные коробки.
Он отсыпал ей горсть монет, и достал редкую в этих краях потрёпанную купюру. Джесс с интересом её рассмотрела.
— А зачем раздельно? — спросила Джесс, рассовывая монеты по подсумкам.
— Не хочу делить еду с этим гадом. — ответил Джош.
Джесс открыла рот, чтобы возразить, но вспомнила. Дрожащее чёрно-белое изображение. Испуганный маленький мальчик на нём, и изъеденная земля прямо перед ним.
— Хорошо, шеф. Я их помечу, да? Кому какой.
— Можешь забрать себе потом коробочку. — великодушно разрешил Джош и кивнул. Девушка ушла внутрь.
Он оглянулся.
Пахло тёплом, пылью, песком. Главная улица уходила вдаль, и за её пределами, за воротами, за сторожевой вышкой виднелась почти бескрайняя равнина. Сухая земля с жухлой травой местами превращалась в пустыни, или же в поля из потрескавшейся засохшей грязи. В равнинах была жизнь. Огромные степные ящерицы, змеи.
Мимо Джоша прогарцевал конный разведчик. Он восседал на худом, жилистом коне с чёрной гривой, и отсалютовал шерифу. Джош кивнул в ответ. Местные лошади привыкли питаться скудной травой, и стали поджарыми и мускулистыми. За спиной разведчика болтались винтовка и арбалет, а кожаная куртка была укреплена кусочками металла. Скорее всего, он закупал припасы и лекарства у Миссис Миллс. Всадник прошёл до ворот, и там его ждали ещё двое таких же, как он. Прищурившись, Джош понял, что у одного из них нет винтовки, а лишь лук со стрелами. Лук поблёскивал на солнце костью и металлом.
— Я купила, Шеф. Вот это для нас, а это для него.
Джесс вернулась с двумя красочными коробками для обедов. Хоть краска их и побледнела со временем, они были популярны у детей, но владелец кафе давал их только к большим заказам. Ведь когда-нибудь они закончатся.
— Я пометила его коробку крестиком. — сказала Джесс и показала набор для мага. — и вы мне обещали отдать коробку.
— Конечно, Джесс. Конечно. Я уложу их в машину, а ты дождись этого ублюдка. Он не закончил есть?
— Он доедает второе мороженое, Шеф. — сказала Джесс и вздохнула. Мороженое было непомерно дорогим, и она никогда его не пробовала.
Джош забрал коробки с провизией. Открыл каждую, внимательно заглянул внутрь. Сэндвичи. Дорогие, с редким мясом. Он покачал головой, и начал упаковывать их в грузовой отсек багги, где торчал какой-то здоровенный свёрток непонятной формы, и долго возился с ними, несколько раз открыл и закрыл.
— Кстати, Шеф, а что это? — спросила Джесс о свёртке.
— Это я тоже потом объясню. — ответил Джош.
— Столько секретов сегодня, — пожала плечами Джесс.
— В мире всегда много секретов. — сказал Маг, спускаясь по ступеням кафе.
— Вы знаете, есть своя прелесть в том, чтобы неторопливо есть, смотреть в окно и видеть, как мимо проходят люди, всадники. Арбалет — неплохое оружие. — продолжил он. По его маске бежала рябь, как и всегда, а в зеркальной поверхности отражался город вокруг.
— ... и есть при этом мороженое за тысячи долларов — огрызнулся Джош. Его настроение начало стремительно портиться.
— И в этом тоже есть своя прелесть. — улыбнулся маг. — Скажите, вы будете сегодня снова меня пытаться убить? Я сразу говорю, что это пустая трата времени.
— Мы просто отвезём вас к Реликту, ведь так? — спросила удивлённо Джесс.
— Отвезём к реликту, да. — мрачно кивнул Джош и повернулся к Магу — а потом твоя зеркальная морда уберётся из моего города.
Маг лишь улыбнулся.
— Мне нравятся местные традиции гостеприимства. — сказал он. — так где я сажусь?
В багги могли вместиться три-четыре человека. Два спереди, один-два сзади. Когда-то на багги была пулемётная башенка, которой управляли с заднего сиденья, но два года назад она сломалась, и её сняли.
— Заднее сиденье. — вздохнул Джош. Маг будет дышать ему в спину. Это неприятно. Но если этот ублюдок исчезнет из города, можно и потерпеть.
— Прекрасно. — сказал маг, и совершенно обычно, по-человечески вскарабкался на сиденье. — Так чего же мы ждём? Вперёд.
На водительском сиденье устроилась Джесс, и радовалась, что ей дали порулить. Сзади сидел маг и вертел головой, глядел по сторонам. Портил картину лишь Джош. Он мрачной тучей сидел на переднем пассажирском сиденье и молчал. В конце пути их ждал Реликт.
***
Они ехали больше часа, и Джесс, что сначала радовалась, начала скучать. Ей в первый раз дали порулить багги Шефа, которая до этого месяцы в гараже... но разве интересно ехать по прямой и по дороге? Ведь можно выехать на засохшие равнины и нарезать там круги, делать виражи и пытаться стрелять с водительского места. Если бы Багги было два, можно было бы устроить гонки.
Мисс Фокс говорила, что когда-то засохшие равнины были озёрами — огромными лужами воды. Джесс попыталась представить столько воды и не смогла. Она никогда не видела ничего больше маленькой лужицы.
Интересно, как выглядели озёра? Джесс задумалась, и Багги подпрыгнуло на кочке. Быть может, у Мисс Фокс есть книги. С картинками. Те, которые ещё не пожелтели, не потеряли цвета и не грозились рассыпаться в прах.
— Туда — Шеф показал новое направление, Джесс кивнула, и резко свернула. Шеф был очень мрачен сегодня и зло оглядывался на гостя сзади, на Мага. А тот лишь улыбался и смотрел в сторону своей ртутной маской. И этого Джесс тоже не могла понять.
Маги были очень редкими гостями в поселениях. Они приходили и творили чудеса и так же быстро исчезали. Они могли починить старый генератор, запустить поломанную машину, и иногда оставляли новое, будто только что собранное оружие на продажу. Так говорили слухи. Но Джесс никогда не видела мага раньше.
— Стой — сказал Шеф.
Джесс никогда не видела Магов раньше, и нарисованные от руки картинки отличались от их гостя. Усталые фигуры в мантиях, с большими рюкзаками, не походили на улыбающегося человека в зеркальной маске, по которой бежала рябь. Только мантия была такая же.
— Стой! Тормози немедленно! — закричал Шеф, перехватил руль, крутанул его и нажал тормоз своей ногой.
Они чуть не перевернулись, и Джесс очнулась от мыслей. Шеф сидел рядом и тяжело дышал.
— Не витай в облаках, Джесс. — сдержанно сказал он, обернулся назад к Магу и объявил — Мы приехали.
Чуть заметная дорога бежала по сухой земле, покрытой засохшей травой. В этом месте она круто сворачивала, и Джесс пропустила поворот, выехала на обочину, а резкая остановка развернула багги боком.
В метре от них сухая земля менялась. Она по-прежнему оставалась сухой, но становилась заметно темнее. Трава приобретала чуть более зелёный цвет, и местами на земле появлялся мох. Вдали стелились приземистые кусты какого-то растения, на котором, вроде бы, даже были бледно-зелёные листья. Ещё дальше поднимались холмы, и видны были небольшие обрывы.
Переход было трудно заметить, но если оглянуться назад и сравнить, то ландшафт впереди был чуть более ярким, чуть более зелёным и чуть более живым.
— И где же ваш Реликт? — с улыбкой спросил Маг.
— Сейчас покажу. Джесс. Дай мне пращу. — сказал Шеф и начал тяжело выбираться из Багги. А Джесс вспомнила, как с десяток лет назад, Шеф отстреливался от налёта банд на главной улице. Тогда он был ещё не таким полным.
Джош выбрался из машины. Джесс передала ему пращу — верёвку с кожаным мешочком посередине и петлями на концах. Джош взял её, посмотрел себе под ноги, с кряхтением поднял небольшой камушек, прикинул его вес. Затем вложил камешек в пращу, раскрутил, и запустил его высоко в небо, в сторону чуть более зелёной земли.
Воздух прочертила прямая линия, за которой оставался клубящийся огненный след. Она точно попала в летящий камешек, бесследно уничтожив его. Раздался оглушительный хлопок, и с запозданием до них донёсся звук далёкого выстрела, совсем непохожего на выстрел ружья.
Маг обрадовался. Он спрыгнул со своего места в машине, подбежал к краю чуть более тёмной земли, сунул руку за пазуху и достал... бинокль. Он поднял его перед собой, и навёл вдаль, даже не приставляя его к лицу.
Маг сунул руку в карман, и достал маленький, серебристый шарик. Подкинул его в воздух. Шарик выплюнул струю огня, и набирая скорость понёсся вверх и вдаль, через невидимую границу.
Снова линия прочертила небо, снова с запозданием до них донёсся хлопок, и невидимый стрелок уничтожил шарик. Тот исчез без следа, не оставив даже пылинки. А маг снова водил биноклем по сторонам.
Джош вздохнул, сунул пращу в карман, и тяжело пошёл в сторону Багги. Джесс сидела за рулём с интересом наблюдала за магом.
— Джесс. Иди сюда — сказал Джош, и подошёл к багажнику Багги. Джесс легко выбралась из водительского места и пошла следом.
Джош откинул борт багажника, вытянул из-под багажного отсека металлическую пластину и получилось что-то вроде рампы. Затем, пыхтя, он потянул корявый большой свёрток, что лежал всё это время в багажнике, и с трудом спустил его на землю. Снял покров, развернул складную раму, и с щелчком привёл агрегат в рабочую форму.
Джесс вытаращила глаза. Перед ней стоял лёгкий складной пустынный мотоцикл. Будто металлический скелет из труб, с колёсами, мотором и топливным баком, кое-как привинченными фарами и оббитым кожей сиденьем. Простой, лёгкий. И по-своему элегантный. На грубом, но хромированном руле висел шлем. На этой машине Джесс тоже не давали кататься.
— Джесс, — тяжело дыша, сказал Шеф. — отправляйся на этом домой. Путь ты найдёшь, я знаю. Можешь кататься, сколько хочешь. Я отдам тебе всю коробочку с едой и даже могу дать канистру с топливом. Веселись. И жди меня на моём посту, в городе.
Глаза Джесс загорелись. Но она мотнула головой и перевела взгляд на мага. Маг подбросил три шарика в воздух. Они плюнули пламенем и полетели по странным кривым в воздухе, оставляя за собой след из дыма. Две линии прочертили небо, и сбили два шарика из трёх, а потом с запозданием ударила третья. Маг довольно кивнул и снова уставился в бинокль. А вдали, за холмами, что-то шевелилось.
— Шеф. Я хочу увидеть, как он колдует. Хочу увидеть чудо.
Джош протянул ей красочную коробочку с едой. Там были вкусные сэндвичи с редким мясом, на двух человек. Которые она сама выбирала и давно хотела попробовать.
— Я не знаю, что у него в голове, Джесс. Вдруг он решит нас убить? Но так в городе останешься хотя бы ты.
Рядом с ней стоял мотоцикл, на котором она давно хотела покататься. Шеф предлагал ей коробку с едой, которую она давно хотела попробовать. Но позади него стоял Маг, который пока что ничего не сделал кроме подбрасывания странных шариков. А вдали, за холмами, неторопливо двигалось что-то большое. Джесс снова вспомнила маленького мальчика из фильма, и заговорила:
— Я хочу увидеть магию. Хотя бы чуть-чуть. Я никогда не видела магию. Никогда не видела мага. Я никогда не видела озеро, и даже забыла про движущиеся картинки Мисс Фокс. И я не знаю почему я забыла о них.
Джош вздохнул.
— Я многое не знаю, и многое не помню. Я не знаю, что за штука гудит и светится под столом у мисс Фокс, и почему вы не сносите библиотеку. Я хочу знать. И я хочу посмотреть самое начало. А потом я уеду. И расскажу о том, что видела другим.
Не получилось, подумал Джош. Он предлагал всё то, чего эта девушка хотела — вкусную еду, быструю машину, на которой можно гонять по пустошам, красивую коробочку, но она всё равно, всё равно хотела посмотреть на чудовище за его спиной в действии. Он просчитался.
— Вы знаете, я невероятно рад. — сказал Маг, подходя к ним. Его бинокль куда-то исчез. Вдали за его спиной, что-то очень медленно двигалось за холмами.
— У вас здесь очень и очень редкий и хорошо сохранившийся экземпляр. В моей коллекции такого нет. Я очень рад, что к вам заехал, попробовал ваше мороженое и нашёл этот экземпляр тут. Вы же не возразите, если ваш Реликт исчезнет?
Маг улыбался, а глаза его скрывала всё та же непроницаемая ртутная маска, хотя рябь на ней бежала намного быстрее чем обычно. Джош смотрел на это чудовище, и не мог представить, как можно коллекционировать Реликты.
— Не возражаю. — сказал он.
Маг подошёл чуть ближе.
— Почему бы не удовлетворить любопытство этой девушки, которую вы отчаянно пытаетесь уберечь от меня? Я не против. Я покажу "чудо". Несколько простых, безопасных трюков. А потом она уедет, как вы и хотели, Шериф. А я займусь вашим Реликтом. Проверю его реакцию и заберу его.
Как он собирается "забирать" Реликт...
— Да! Я хочу увидеть. — прервала мысли Джоша Джесс, и Джош понял, что не успел возразить.
— Прекрасно. Стойте на своём месте.
***
Не было заклинаний. Не было причудливых пассов руками и движений. Не было вспышек света, странных огней. Маг не чертил никаких фигур. Он вообще не пошевелился.
Но что-то неуловимо произошло. Зашевелился песок, покрылась трещинками земля, сдвинулись со своего места несколько камней, и на сухую почву выбрались чёрные и серебристые существа. Они отряхивались, расправляли небольшие крылья, и с жужжанием, взлетали, загораясь светом. Каждое с ладонь или две размером.
Они взлетали с жужжанием крошечных моторов. Вот уже в воздухе кружился их целый рой, и вдруг они ярко засияли, светящимися огнями, и в воздухе возникла, собранная из точек фигура, видимая даже в яркий солнечный день. Огромная улыбающаяся рожица. Она повернулась в сторону Джесс и подмигнула. А затем погасла и исчезла. Тёмные точки приземлились на землю и пропали.
Джесс смотрела заворожённо в небо.
— Наверное, это не очень похоже на чудо. — задумчиво сказал Маг. — Я покажу другое.
Он посмотрел по сторонам, наклонился, и поднял с земли увесистый булыжник. Взяв его в руки, подошёл Джесс. Девушка, наконец, очнулась и уставилась на него.
— Это ведь простой камень, ведь так? — Маг легко держал увесистый камень на ладони.
Джесс кивнула. Маг улыбнулся.
Камень покрылся серебристыми прожилками, дёрнулся и начал менять форму. Серебро покрыло его полностью, камень сжался, стал меньше, и вот в руке Мага лежало яйцо из серебристого металла. По нему побежали прямые линии, и оно раскрылось, будто цветок. И на руке у мага оказалось огромное насекомое. Оно выпрямило лапки, потрясло головой, расправило пропеллеры, и уставилось на Джесс своими линзами.
Механизм. Это был механизм. Маленький, крошечный, намного сложнее любого, который она когда-либо видела. Тоньше любой работы, которую когда-либо делал Том. Сложнее даже тех часов, которые Том безуспешно пытался починить.
Механическое насекомое раскрутило пропеллеры, взлетело, и уставилось на Джесс линзами, поворачивая голову в разные стороны, будто живое существо. Джесс протянула руку к нему, но создание мага увернулось.
— Нет. — с улыбкой сказал Маг. — если хочешь поиграть с ним, собери своего сама.
Насекомое село на его ладонь, свернулось назад в яйцо. А потом яйцо покрылось серебристой рябью и превратилось назад в камень. Маг положил камень на землю.
— То что я взял, я вернул назад. И теперь это снова обычный камень. А теперь иди — сказал Маг Джесс.
Заторможенно она направилась к мотоциклу, села на него и надела шлем. Уставилась на дорогу вперёд, потом вздрогнула, и повернулась назад к "Шефу".
— Шеф, я буду ждать! Не задерживайтесь.
И укатила на мотоцикле вдаль. Обычная Джесс, такая же, как и всегда, что будет кататься по равнинам, пока почти не кончится топливо, съест приготовленные сэндвичи под открытым небом и придёт к вечеру в город, радостная, чумазая и в пыли. Она скоро исчезла вдали.
— А теперь. — сказал Маг улыбаясь, посеревшему Джошу, — время заняться Реликтом. Не отходите от багги, Шериф.
Ландшафт вздрогнул и начал менять форму. Под ногами Мага оказалась тёмная платформа, что будто возникла из земли, на которой он стоял. Она взвыла механическим рёвом, и маг взлетел, повис в воздухе, а под ним поднимались клубы пыли. Джош закрылся от них рукой.
Вокруг них земля плавилась и меняла форму, нетронутым оказался лишь маленький участок вокруг Багги. Почва и песок превращались в серебро, собирались в огромные шары, и те раскрывались, превращаясь в огромных механических существ, больше и страшнее того жука, которого показал Маг. Они расправляли крылья, и взлетали, одно за другим. Джош видел на них оружие. Он смотрел за действом белым как полотно лицом.
Из-за холма, наконец-то, показался Реликт. Покрытый ржавчиной и облезшей краской, он походил на гигантского краба без клешней, и возвышался над землёй, медленно, методично переставляя шесть огромных ног, на конце которых были ступни, что не позволяли ему утонуть в земле. Он был выше чем сторожевая башня в Санни Спрингс, что возвышалась над городом. Спина Реликта ощетинилась множеством орудийных стволов, в центре которых вращалась какая-то металлическая конструкция.
Дюжины ревущих летающих чудовищ полетели в сторону Реликта. С грохотом он сбивал их прочеркивающими неба линиями из трёх огромных орудий. Четвёртое не шевелилось, повреждённое в каким-то забытом сражении. Линии пробивали летающие механизмы насквозь, они рассыпались в серебристую пыль, которую разносил ветер. Но с земли поднимались новые и новые механизмы, а ландшафт таял, будто воск. По земле растекалось серебро.
Маг летал на своей платформе, за пределами невидимого рубежа, который охранял Реликт, и наблюдал. Его не беспокоили ни летящие снаряды, не разбивающиеся в пыль создания, ни тяжёлые орудия, которые Реликт подключил в помощь к своему главному оружию. Шериф не мог разглядеть его лицо, но был уверен, что маг улыбается. Точно так же, как тогда, в кафе, когда Маг легко обезоружил их.
Перед Шерифом разливалось море огня и грохотала канонада. Он надеялся, что Джесс не вернётся сюда из любопытства. Маг менял тактику. Лёгкие летающие механизмы сменились тяжёлыми, что пытались бросать бомбы, пускали ракеты. Потом из земли полезли тяжёлые гусеничные машины, разного размера. Они пытались рассыпаться в разные стороны, обстреливали Реликт из разнообразных орудий, и часть снарядов долетала до древнего механизма.
Джош помнил, как когда-то давно люди пытались заставить Реликт растратить все снаряды, и обстреливали его из пращей. Реликт сбивал летящие в него камни, но под конец ударил по нападающим ракетой, и убил большинство из них. Но сейчас он подключал все более новое оружие, о котором они даже не знали.
Реликт выдержал всё. Он сбивал летучие машины. Тяжёлыми орудиями на лету расстреливал бомбы. Когда наземные машины пошли в атаку, он стал выпускать ракеты и стрелять по ним минами. А под конец начал жечь их огромным световым лучом, что плавил землю и песок и чуть не ослеплял. В долине грохотали выстрелы, разносились взрывы, пылал огонь. Два чудовища сражались. Реликт и Маг. Их силы были почти равны.
Атака вдруг остановилась. Машины замерли, и перестали переходить границу. Замер и Реликт. На его обшивке в одном месте горело пламя, и одна из ног теперь прихрамывала. Повисла тишина.
Маг приземлился рядом с Джошем, сошёл со своей платформой, и та исчезла, будто утонув в почве.
— Этого достаточно. Я доволен проверкой. — сказал он. — Я забираю его.
Созданные магом механизмы оплавились и превратились в серебристый дым. Дымка понеслась в сторону Реликта, становясь всё тоньше, пока не стала невидимой. Реликт стоял вдали и водил по сторонам дымящимися орудиями.
— Это поистине прекрасный экземпляр. Он даже способен восполнять боезапас. — довольно кивнул Маг.
На корпусе Реликта появилась серебристая точка. От неё побежали по его поверхности нити, оплетая механизм. С грохотом огромный механизм дёрнулся, но замер. За несколько секунд нити покрыли его всего, превратились в серебристую оболочку. А потом далёкий, огромный Реликт оплавился лужей похожего на ртуть вещества, которе, похоже, бесследно исчезло.
Снова начал меняться ландшафт. Дыры заполнялись почвой. Превратившиеся в машины камни возвращались на своё место. Исчезали следы от взрывов и пуль, восстанавливалась расплавленная орудием Реликта почва. И скоро не осталось ни следа сражения. И ни следа Реликта.
Маг повернулся к Джошу.
— Вы знаете, Джош. Я ведь доволен настолько, что могу предложить награду. Чего бы вы хотели, для себя? Золота? Оружие? Или может быть, для города? Новый генератор? Автоматическую систему защиты? Солнечную батарею? Новую машину для вашей помощницы? Я в очень хорошем настроении.
Маг улыбался. По его серебристой маске бежала рябь. Маска скрывала глаза мага, если глаза у него вообще были.
— ... как насчёт перекусить? — хриплым голосом спросил бледный Джош. Он предложил Магу коробочку с едой. Ту, которую Джесс пометила крестиком.
Маг вздохнул и взял коробочку в руки.
— Вы по-прежнему пытаетесь меня убить, Шериф. Я же видел, что вы что-то туда добавили.
Он достал из коробочки сэндвич.
— Хоть я не могу сказать, что именно, но яды на меня не действуют. Как и снотворное. Так что давайте покончим с этим фарсом, а потом поговорим о деле.
Он откусил сэндвич и стал пережёвывать. Джош внимательно смотрел на него.
— Видите? — спросил Маг. — Что было в этот раз? Цианид или ...
Маг замер неподвижно. Сэндвич упал на землю, и из него потекло что-то тёмное. Маска мага замерла и рябь на ней остановилась.
— Где... где вы это нашли? Я ... думал... — прохрипел Маг, и схватился за горло.
— "Что маги не умирают" — ответил ему Джош.
Маг схватился за горло и как будто пытался что-то вырвать из него. Он хватал воздух ртом, кашлял, хрипел. Упал на колени, затем на четвереньки, пытался ползти, и повалился на землю. Он задыхался. Из его рта на землю текла чёрная жижа. Тело его содрогалось в конвульсиях. Содержимое капсулы Морриса сделало свою работу.
— Зачем? — хрипел он, поворачивая голову в сторону Джоша.
— За Тенистые Сады. — ответил Джош, и достал свой револьвер.
— Но... — пытался возразить Маг.
Джош не слушал его. Он начал стрелять в корчащегося на земле Мага. Он всадил шесть пуль в торс. Пули пробили странный жилет мага, одна из них разбила его амулет. Джош перезарядил револьвер и выстрелил ещё шесть раз в голову. Но Маг, даже получив смертельные ранения, не умер. Ещё несколько минут он бился на земле, а потом, наконец, затих и перестал дышать.
Джош закопал его сбоку от дороги, под одним из булыжников. Лопату он взял в багги. Он не отметил могилу мага, не оставил никакого надгробия, а придавил её сверху тяжёлым валуном, и вернулся в город.
Джесс вернулась под закат. Как он и ожидал — чумазая, в пыли, но довольная. Она огорчилась, когда узнала, что маг "уехал", но огорчилась она не надолго, и вскоре побежала с листком бумаги и карандашом к механикам, и что-то долго там обсуждала с Томом.
Прошёл месяц.
***
Джош вышел из "Пустынного Цыплёнка" и понял, что перебрал. Лето перевалило за середину, охотники и разведчики постепенно готовились к небольшому для его краёв изменению погоды и похолоданию. Охотники заготавливали чуть больше мяса, чем обычно, и складывали излишки в подземные хранилища. Разведчики же следили за миграцией пустынных тварей. Раз в несколько лет они проходили близко к городу.
Про мага практически забыли. Только бармен иногда вздыхал по поводу кубиков золота — маг за пару дней принёс ему больше денег, чем всё кафе зарабатывало за несколько лет. На спрятанное им золото пока что никто не позарился. Джесс часто теперь заходила к Тому и о чём-то спорила, а Том пытался смастерить какую-то причудливую и совершенно невообразимую штуковину. Пучок прутьев, палок и обрезков труб не напоминал ничего, но резво прыгал по полу гаража, совершенно неуправляемый. Чем эта штука должна была быть, не мог сказать никто.
Джош вздохнул и посмотрел вверх. Наступала ночь, в небе светили звёзды и луна. В полутёмном городе местами горели окна и редкие фонари, но источников света было не очень много. Люди, кроме охранников и некоторых охотников, предпочитали ночью спать.
Что-то неуловимо изменилось в воздухе, а под далёким фонарём что-то белое сверкнуло на мгновение. Джош подобрался, почувствовал как из него испаряется алкоголь. Маленький белый объект неторопливо летел к нему, покачиваясь в воздухе.
Джош потянулся было к револьверу, но медленно летящее нечто сделало неторопливый пируэт, упало на землю рядом с ним и замерло. Он наклонился.
Бумажный самолётик. Последний раз Джош видел такой лет сорок назад, до того, как Мисс Фокс запретила переводить ценную бумагу. Но тогда самолётики не были белоснежно белыми. Их делали из старых газет.
Он почувствовал как мороз побежал по коже. Он схватил самолётик, и развернул. Красивыми, печатными буквами, чёрными чернилами на листе было написано: "Я очень огорчён, Шериф.". А внизу листка был тот самый рисунок, из книги Тома. "Врум". С человечком, что едет на багги. Сейчас там был нарисован он, Шериф.
Джош бросил бумагу на землю и в ужасе отпрыгнул от неё. Листок упал на землю, а затем медленно, самостоятельно, стал складываться в самолётик. Джош подбежал к нему и начал топтать его тяжёлыми шерифскими ботинками. Когда бумага прекратила двигаться, он остановился, перевёл дух и понял что что-то не так.
В городе стояла непривычная тишина. Люди спят ночью, но всегда можно услышать шутки засидевшихся гуляк в кафе, разговоры часовых, припозднившегося всадника, шелест ветра. Сейчас же Шериф не слышал ни единого звука, только хруст бумаги под ботинком.
Он бросился назад в кафе, распахнул дверь. Внутри не было никого. На столах стояла недоеденная еда, а в стакане на стойке покачивалась вода, как будто его только что поставили.
Он побежал к следующему зданию. Аптека Миссис Миллс работала допоздна, и ночью часто дежурил её нескладный, клюющий носом сын. Он распахнул незапертую дверь, и не обнаружил никого.
Он выскочил наружу, и изо всех сил начал кричать:
— Тревога! Общая тревога! Это шериф! — а затем выстрелил в воздух.
Ему ответила тишина. В голове промелькнула мысль: Джесс. Он побежал к участку, проклиная свой разросшийся живот и плохую форму.
— Джесс! — выкрикнул он врываясь на свой "полицейский пост". Но и здесь не было никого. Он не нашёл Джесс, только пачку рисунков на столе в её комнате. Джесс рисовала на кусках коры, чтобы не переводить бумагу. На рисунке был жук, которого ей показал Маг.
Он зарычал, побагровел, ворвался в свой кабинет и подбежал к своему столу. И на столе нашёл листок бумаги, который он там не оставлял. Такой же белоснежно белой. Он взял его дрожащими руками и прочёл.
"Я очень огорчён, Шериф. Приезжайте туда, где вы похоронили меня. Мы сразимся. И если вы сможете одолеть меня, всё станет как раньше. Но если вы сбежите, ваш город станет ещё одними Тенистыми Садами, и вы больше не увидите никого из жителей. У вас три часа.".
— Ублюдок! — кричал Джош в потолок, топал ногами. Он перевернул стол, бросил стул об стену, и начал пинать его. Когда от ни в чём не повинной мебели остались щепки, он выдохнул, снял шляпу, вытер потную лысину. Пошёл в комнату с припасами и выпил целый чайник воды. Вернулся назад в кабинет, сел на край перевёрнутого стола, и стал думать.
Так уже было раньше. Когда банда "Пустынных Змей" пыталась похитить местных и требовала выкуп. Когда другая банда пыталась взять их под "покровительство" и обложить данью. Он справился тогда. Он перебил "Змей", "Шакалов" и многих других, что приходили в его, Шерифа, город, за его жителями. А также тех, кто хотел убить его лично.
Не всегда всё получалось. Гибли люди, на городском кладбище появлялись новые надгробья, но он выстоял. Его обходили стороной. Он выстоит и сейчас.
Правда, бандиты не могли творить оружие и боевые машины из ничего, и сражаться на равных с Реликтом.
Почему Маг просто не убил его? Быть может... сыворотка подействовала и он слаб? Быть может, у него ещё есть шанс вернуть всех и Джесс?
Джош ухмыльнулся. Затеплилась надежда. Он грузно встал и тяжело пошёл к оружейной комнате. С натугой отодвинул один из шкафов в сторону, и за ним открыл сейф с секретным арсеналом. Старое и мощное оружие, которое почти никто не выпускает. Из другой комнаты он притащил мешок, собрался сбрасывать в него всё необходимое и задумался.
В секретном арсенале лежали лёгкий пулемёт, однозарядный противотанковый гранатомёт. В обычном же хранилище остались привычные ему дробовики, охотничьи винтовки, и на стене сиротливо висел арбалет, которым иногда пользовалась Джесс. В основном, для стрельбы в пустыне.
Он пользовался пулемётом последний раз лет пять назад, зачищая последние банды. Делать ленты к нему становилось сложнее с каждым годом. Гранатомёт манил своей разрушительной силой, но он был один, и весил слишком много.
Джош вздохнул. Не жадничать, не надорваться. Он бросил в мешок пулемёт и патроны к нему. Пулемёт останется в багги, на крайний случай. Он взял со стены охотничью винтовку, пристегнул к поясу охотничий нож. Обвесился подсумками, и под конец, поколебавшись взял ещё и арбалет с болтами к нему. Ночь, тьма. Маг почему-то не призвал своих чудовищ, а вызвал его к себе. Если есть шанс работать тихо, лучше им воспользоваться. С трудом он потащил мешок к багги.
Он выдвинулся где-то через тридцать минут после получения сообщения. Багги покатилось по ночной дороге, с выключенными фарами. Луна светила в небе. Если бы маг выбрал безлунную ночь, всё было бы намного сложнее. До места он добрался за час.
***
Он понял, что что-то изменилось, когда из темноты вылетела очередь и пролетела над его багги, чуть светясь трассировочными зарядами. Он резко дёрнул руль в сторону, заглушил мотор, с трудом перевалился через край машины и бросился на землю, как только скорость упала до относительно безопасной. Ещё одна очередь пронеслась над ним, ближе чем предыдущая и ушла в пустоту. Стрелок стрелял на звук. Он стрелял с возвышенности.
Он пополз, медленно, в сторону стрелка, пытаясь разобраться что к чему. Вскоре, в лунном свете он увидел грубые строения из камня, которых здесь раньше не было.
От грунтовой дороги-тропинки теперь ответвлялся новый путь, светлая дорога, легко видимая в ночи. Она проходила сквозь серые ворота между двух невысоких стен, которых тут тоже раньше не было. За стеной теперь возвышалась серая вышка, и коробки таких же серых зданий. Именно из башни кто-то стрелял на звук багги.
Строения что-то напоминали ему расположением. Не было ни огней, ни опознавательных знаков, ни прожекторов, ни факелов. Как будто кто-то поставил ему слишком простую ловушку. Вдали, на освещённой луной дороге, кто-то стоял, выделяясь силуэтом на фоне серого камня. Фигура медленно подняла руку, и в руке зажёгся свет.
Маг.
Он потянулся за охотничьей винтовкой, но свет потух. Тёмный силуэт пошёл в сторону, и зашёл в одно из строений. В некоторых коробках стал зажигаться свет. Вдали вспыхнул одинокий фонарный столб. И Шериф понял, что ему это напоминает.
Санни Спрингс. Его город, только вместо привычных и отстроенных ему домов перед ним макет из камня. Он увидел перед собой коробки на месте привычного кафе, узнал аптеку Миссис Миллс, и здание, в которое зашёл Маг было его, шерифа, офисом, "полицейским постом". А значит, над ним была сторожевая вышка. Но были и отличия. Позади главной улицы возвышалась стена. Не было библиотеки.
Маг играет с ним.
Он пополз по высохшей земле, и надеялся что его форма не слишком отличается цветом от неё. Что не сверкнёт под луной его винтовка или арбалет. Он обошёл стороной приветливую серую дорогу, на которой его сразу бы заметили, и подобрался к стене. Сторожевая вышка молчала. Он привстал, достал нож и прошёл сквозь ворота, обходя серую полосу под лунным светом.
И нос к носу столкнулся с фигурой в зеркальной маске. Он успел среагировать и воткнул в неё нож. Странный охранник захрипел и повалился на землю.
Всё-таки возраст давал знать о себе. Нечто похожее он провернул в начале своей карьеры, зачистив бандитский лагерь. Но тогда он был моложе, сильнее, без лысины, и весил на несколько десятков килограмм меньше.
Тяжёлыми шагами с башни по лестнице спустился охранник и уставился на лежащее тело. Шериф бросился на него с ножом, но тот среагировал, перехватил его руку и отбил в сторону. Нож полетел в темноту, а противник, что оказался большим, грузным мужчиной, выхватил свой нож. Шериф застрелил его из револьвера.
Возраст даёт о себе знать. Как и лишний вес от излишне спокойной и излишне сытной жизни в Санни Спрингс. Зачистить спокойно и тихо лагерь у него не получилось, его услышали. Теперь не пригодится и арбалет. В темноте раздался топот множества приближающихся ног, он бросился к переулкам макета Санни Спрингс, а затем по нему открыли огонь.
Он знал город как свои пять пальцев. Здесь, в странном макете города, всё как будто идеально было расставлено так, чтобы он успел выстрелить. Фигуры в масках гнались за ним, обходили стороной, но пока что он выигрывал. Он прятался за укрытиями. Они поджидали его за углами. Он обходил дома другим путём, и стрелял по сидевшим в засаде. В ответ по нему стреляли с крыш.
Он бегал между зданий по переулкам, тяжело дыша, останавливался, чтобы перезарядить пистолет и на него тут же бросалась новая фигура. Его бронежилет выдержал несколько попаданий. Он смог забраться на крышу, и подстрелить из винтовки нескольких "снайперов", вооружённых так же как он. Они упали на землю, а его чуть не убил ещё один стрелок, сидевший наверху водяной башни.
Его противники молчали. Не было ни ругани, ни угроз, не приказов, ни криков. Они просто падали, и переставали двигаться, но от этого не становились менее опасными.
Всё, чему он научился за свои годы, он применил в этом бою. Он убил их всех, все двенадцать человек, и остался лишь его "офис". Он был оборудован точно так же, как и в Санни Спрингс. С одним единственным входом в него, решётками на окнах и без окольных путей. Он заглянул в пару окон, и чуть не получил пулю. Маг стоял внутри. Вход был только через дверь. Следов заложников в этом макете тоже не было. Он посмотрел на укреплённое здание, и ему пришла в голову безумная идея вернуться назад за пулемётом и раскрошить всё из него. Он отбросил её.
С охотничьей винтовкой в одной руке и револьвером в правой, он медленно приблизился к дверям. Толкнул их, и подождал. Заглянул внутрь, спрятался назад, и немедленно мимо пролетели пули. А затем раздался звук револьверного цилиндра, который открывают для перезарядки.
Он высунулся и открыл огонь. Противник в зеркальной маске метнулся во внутренние помещения. Он бросился за ним, стреляя на ходу, и противник упал за дверью. Джош остановился у двери, вжался в стену и перезарядил израсходованные пули. Сквозь дверной проём он прицелился в лежащую фигуру, и переступил через порог.
Он задел тоненькую, натянутую нить. Грохнул выстрел. Сработала ловушка, выстрелил прикреплённый около двери дробовик, и попал в него, пробивая бронежилет. Джош охнул и осел на пол. Лежащий на полу противник вскочил и развернулся на него. Из последних сил Джош разрядил в него револьвер и тот упал. Его закрытое маской лицо оказалось совсем рядом с ним.
В голове и ушах звенело и бок жгла боль. Что-то не так было с упавшим человеком. Он был слишком большим, слишком толстым, и видимая часть лица не походила на мага. Дрожащими пальцами, Джош потянулся и попытался сорвать маску с лица. Она не была покрыта рябью, как раньше. Он смог это сделать с удивительной лёгкостью, и под маской увидел себя.
Перед ним, Джошем Маршаллом лежал Джош Маршалл. Такой же, как и он, но мёртвый. Звон в ушах вдруг пропал.
— Потрясающе, — сказал Маг. — Я очен впечатлён.
Маг стоял рядом и улыбался. Джош попытался дёрнуться, но не смог. Что-то схватило и держало его. Глянув вниз он увидел, как вокруг рук и ног сомкнулись будто выросшие из стен кольца.
— Ты, ублюдок... — начал Джош.
Маг приложил палец к губам и Джош вдруг понял, что не может говорить. Он дёрнулся пару раз и посмотрел на свою рану в боку. Ей покрывала серебристая субстанция. Такая же, как та, что поглотила Реликт. А потом он вдруг очень захотел спать и глаза его закрылись.
***
Джош проснулся рывком. Он попытался дёрнуться, но понял, что руки и ноги по-прежнему закованы. Попытался заговорить, но его голос по-прежнему не отзывался ему. Он сидел внутри "макета" своего кабинета, слева и справа от него стояли высокие перегородки. Перед ним за макетом его стола сидел Маг. Стол был вылеплен из серого камня, а за позади Мага виднелась такая же серая стена. Стоял полумрак, но по отсветам Джош понял, что наступил рассвет. Маг заговорил:
— Вы знаете, Шериф, вы меня очень удивили. Я не думал, что вы сможете победить. Всё-таки шансы были не в вашу сторону.
Стол перед магом начал меняться, и превратился в точную копию стола Джоша из Санни Спрингс. За перегородками слева и справа что-то шуршало и шевелилось.
— Значит, вы не спроста занимаете свою должность.
Маг положил на стол пистолет. Его, Джоша, пистолет. Стена за спиной мага вдруг изменила цвет и стала преображаться. Превращаясь в точную копию его кабинета. На потолке загорелась электрическая лампа, которой у Джоша не было.
— Вы ведь можете всегда узнать своё оружие, ведь так? Кивните мне, если понимаете.
Джош кивнул.
— Нет, не пытайтесь мотать головой или плюнуть, или выругаться. В этот раз вы будете говорить, когда я вам позволю. — сказал Маг и улыбнулся. Точно так же, как и при первой встрече.
— Вот ваше любимое оружие, о котором вы так долго и старательно заботились. — Маг поднял пистолет.
— А вот его нет. — продолжил он, и пистолет рассыпался в пыль.
— А вот он снова здесь. — продолжил Маг, достал из рукава пистолет Джоша и положил его на стол.
— А вот он опять здесь. И снова, и снова. — продолжил Маг, и выложил на стол ещё один пистолет Джоша. И ещё один. И ещё один.
— Какой из них настоящий, Шериф? Тот, что был самым первым? Но что если он был копией? — спросил Маг, и разложил пистолеты на столе. Все они были совершенно одинаковы и не отличались друг от друга ничем.
— Но вы, наверное, недоумеваете. К чему это. И пытаетесь назвать меня ублюдком. — Маг покачал головой, а затем вздохнул.
— Вас когда-нибудь разбирали на молекулы, Шериф? Это не угроза, это вопрос.
Маг смотрел куда-то мимо шерифа и продолжал говорить.
— Это очень неприятно и очень больно. Оттачиваемые годами навыки вдруг становятся вам неподвластны. Материя, которой вы управляли, отторгает вас и не отзывается на ваш зов. Вдруг вы оказываетесь заперты в вашем временном теле, и ваши частички начинают отмирать одна за другой. А вы чувствуете, как разваливаетесь на части.
Маг положил на стол ещё два пистолета Джоша.
— Вы чувствуете как превращаетесь в песок. Теряете по крупицам себя, в то время, как ваше тело бьётся в судорогах. Частички вашего "я" отмирают одна за другой, и вы, угасающим разумом, понимаете, что теряете знания, воспоминания, разум, свою личность и перестаёте существовать.
Маг уставился в потолок.
— Пока не останется одна крошечная частичка вашего бывшего разума, не умнее простейшей амёбы. Безмозглая и примитивная. И она тоже, быстро угаснет.
Маг стал серьёзным.
— По чистой случайности я выжил. Сработал мой защитный амулет, который, наверное, вы разбили. Крошечная, не заражённая часть меня осела в пустыне, и смогла укорениться в песке. И целый месяц я восстанавливался, собирая себя по крупинке...
Маг посмотрел на гору пистолетов на столе, и они стали плавиться. Груда оружия растеклась ртутной жидкостью по столу. Жидкость испарилась и остался один единственный пистолет.
— Это то, на что вы меня обрекли, Шериф, с вашим чудом сохранившимся куском искажённой материи. Знали ли вы, что я никакого отношения не имею к "Тенистым Садам"?
Маг улыбнулся. Джош с ненавистью смотрел на него. Голос по-прежнему не слушался его.
— Я долго думал, что сделать с вами. Можно было замучить вас пытками. Можно было стереть ваш город с земли. Заставить вас лично убить всех ваших жителей, в сражении вроде того, которое вы прошли. Вы ведь не видели лиц под масками? Всё это в моих силах.
Джош начинал багроветь. Но в текущей ситуации это никак не помогло.
— Мне слишком понравилось мороженое в вашем кафе, Шериф. Я могу создать его, но получится нечто другое. И поэтому я остановился на этом варианте. Посмотрите по сторонам.
Перегородки слева и справа от него осыпались пылью. Рядом с ним стояли стулья. Один справа и два слева. На стульях сидел он.
— Я могу создавать человеческое тело. В том числе несколько его копий. Я могу их чуть-чуть изменить, если захочу. Исправить организм и даже память. Хоть это очень и очень затратно.
Четыре Джоша смотрели друг на друга, открывали рот, не могли ничего сказать и вертели головами. Он был Джошем номер три, если считать слева направо.
— И так же я могу это тело разрушить. И воссоздать вновь, если захочу. Вы помните короткий сон после боя? Тогда некоторые из вас были созданы.
Маг взмахнул рукой. Джош Номер Один превратился в пыль. Оставшиеся трое стали биться в своих сиденьях. Вслед за ним перестал существовать Джош Номер Два. А потом номер Четыре. И остался только он, Джош Номер Три.
— Как вы думаете, Джош Номер Три. — спросил Маг, улыбаясь той же самой улыбкой. — были ли вы настоящим Джошем? Переделал ли вас я? Исправил ли я вам память? Были ли вы когда-либо на самом деле шерифом или же это обман? Вы можете говорить.
— Ты ублюдок! Ты грязный ублюдок — орал Джош, но его голос тут же пропал.
— Как мило. — сказал Маг. — Вы очнётесь с ранами, и полными воспоминаниями обо всём. Вас спасут.
Маг встал. Комната вокруг него осыпалась серебристой пылью. Джошу открылся вид на точную копию Санни Спрингс. На его глазах она медленно превращалась пыль, развеиваясь на ветру, пока не остался лишь кусток пустыни. Была ли она копией?
— Ваша помощница, она же хороший человек, Шериф? И мир лучше, когда хороших людей в нём больше?
— Ты не посмеешь тронуть Джесс! — начал кричать Джош, к которому вернулся голос. Но маг превратился в облако серебристой пыли и исчез, развеялся в воздухе. Последней исчезла его улыбка.
Снова заболел бок. В глазах стало темнеть, и он упал на землю, когда под ним осыпался пылью стул. Неподалёку стоял его багги. Перед ним лежал его любимый револьвер. Вдалеке раздавался женский голос:
— Всё в порядке, Шеф? Шеф?!
***
Три месяца спустя
В офис шерифа влетела Джесс. В офис шерифа влетела Джесс. В офис шерифа влетела Джесс.
С горящими глазами, три Джесс подошли к столу, облокотились на него и хором заговорили.
— Шеф! Мороженое подешевело! Давайте купим!
Шериф поднял голову со своего стола и посмотрел на трёх Джесс перед ним. С похмелья у него болела голова.
Маг не вернулся. Джесс нашла его, раненого, рядом с багги, домчала до города, и его спасли стараниями миссис Миллс и её сына. Но когда он, поддерживаемый Джесс доковылял до своего офиса, там он встретил ещё трёх Джесс, которые спорили друг с другом. Они собирались отправиться искать шерифа, и не могли найти багги и мотоцикл.
Они бросили спорить, когда увидели шерифа. Хором стали расспрашивать о том, что случилась, выяснять, кто эти девушки вокруг. Усталым голосом он сказал им посмотреть в зеркало.
Они были одинаковы. Совершенно. У каждой из них был значок помощника шерифа, и он, отлёживаясь от ранения, махнул рукой, и назначил помощниками всех четырёх. Им пришили номера, Джесс Один, Джесс Два, Джесс Три и Джесс Четыре. Номера они выбрали жребием. А потом выяснили что четыре Джесс иногда шутки ради меняются ими.
Джесс подружились, и решили считать себя сёстрами. Со временем между ними стали появляться различия. Джесс Один возилась с машинами, вместе с Томом. Джесс Три гоняла на машинах в пустыне больше других. Джесс Два была больше всего похожа на исходную Джесс. Джесс Четыре же проводила очень много времени на окраине, и бесцельно гуляла по равнинам, с ружьём и арбалетом за спиной.
Тогда же изменился Том, механик. Он перестал хромать, стал двигаться нормально, и половину его лица больше не сковывала улыбка. Но он так и остался чудаком.
А ещё у них теперь было четыре багги вместо одного. Тоже одинаковые до последней царапины. Джесс устраивали на них гонки, когда фермеры приносили достаточно горючки.
Жители Санни Спрингс не помнили похищения. Просто как будто забыли несколько часов жизни и очнулись под утро. Люди поудивлялись и привыкли к странностям. Привыкли к нескольким Джесс и здоровому Тому. Вроде как кто-то из девушек даже начал на него заглядываться, но чудак механик просто не понимал намёков.
Шериф же начал пить. Налёг на пиво и настойки, и всё чаще отправлял на патруль вместо себя Джесс Два. Он пытался выгнать из головы кошмары — осыпающихся пылью копий себя. Был ли он оригинальным Джошем?
Он так и не смог дать на это ответ. А время шло своим чередом.
***
По пустыне неслось Багги. Джесс Три наслаждалась скоростью, на крутых виражах и поворотах. Шины скользили по засохшей грязи. Джесс Один и Джесс Два не так любили кататься, как она, и это огорчало Джесс Три. Всё-таки гонки были веселее. Время шло к закату.
Вдали, на границе грязевого поля, она заметила Джесс Четыре. Почему-то она была нелюдимой, и редко общалась с остальными Джесс и людьми. Но если поговорить с ней, то была такая же, как и они. Дружелюбная и улыбчивая.
Джесс Три лихо остановила Багги рядом с Джесс Четыре.
— Тебя подвести? — спросила она.
Джесс Четыре мечтательно смотрела куда-то вдаль, в сторону багрового заката, и ответила не сразу. Но потом она обернулась и улыбнулась.
— Нет. Всё хорошо. Мне просто нравится быть тут.
Джесс Три пожала плечами.
— Как хочешь! Но приходи кататься с нами, хорошо?
— Хорошо. — ответила Джесс Четыре.
И Джесс Три уехала, поднимая клубы пыли.
Джесс Четыре продолжила смотреть на закат. А потом протянула руку перед собой, ладонью вверх, и сконцентрировалась. В руке её возникла маленькая, серебристая капелька. Джесс Четыре сморщила лоб, будто напряжённо думая о чём-то.
Капелька стала менять форму. А затем превратилась в небольшой серебристое облачко над её рукой.
И Джесс Четыре улыбнулась.
2023/12/25