Несколько дней спустя после «пуфыстой операции» четвёрка прибыла в небольшой городок, чтобы отдохнуть, запастись провиантом и собрать свежие сплетни для дальнейшего путешествия. Они остановились в постоялом дворе «Гнездо Грифона». Подходя к стойке регистрации, их встретила улыбчивая хозяйка.
— Добро пожаловать! — приветливо сказала она, открывая книгу регистрации. — «Гнездо Грифона» — лучший постоялый двор в городе! Мы обеспечим вам максимальный уют и комфорт!
Данте, с любопытством спросил.
— Почему это место называется «Гнездо Грифона»?
— Грифоны очень щепетильно относятся к своим гнездом и вьют их из лучшей соломы. Наши кровати и подушки набиты так же лучшей соломой! Мы регулярно меняем наполнитель, чтобы обеспечить вам максимальный комфорт!
— А, вот как. Теперь понятно!
— А кто это у нас такой любопытный малыш-тифлинг? – спросила она, потрепав Данте за щеку.
— Меня зовут Данте, и ласкать нужно пониже. Поверь, там ты найдёшь не малыша, – тифлинг хищно улыбнулся, завилял хвостом.
Женщина отшатнулась. Габи быстро вмешался, положив на стойку монеты.
— Простите за его шутки. Мы устали и хотели бы снять две двухместные комнаты.
— Конечно! Вы приехали на лошадях?
— Да, они снаружи. Будьте добры, проводите их в конюшню, а наша Терра вам поможет.
— Что? Почему я? – удивлённо спросила зверолюдка.
Габи тяжело вздохнул, положив ей руку на плечо.
— Терра, если я не ошибаюсь, это ты устроила гонки со своей лошадью? И после того, как она свалилась с холма, ты добила её, а остаток пути проделала с Данте?
— Зато вкусная была! Вам всем понравилась! – оправдываясь, отвечала она.
— К сожалению, я не могу позволить себе покупать нам каждую неделю новую лошадь. Прошу тебя, помоги отвести лошадей и не соревнуйся с ними!
— Ладно! Не буду! За кого ты меня принимаешь? Я уже победила…
Терра вышла к лошадям. Хозяйка, записав гостей в книгу, передала Габи два ключа. Он демонстративно позвенел ими перед Данте и Анной. Они заулыбались, двигаясь в такт ключам.
— Ждите… ждите… апорт!
Габи бросил ключи на лестницу, и Данте с Анной мгновенно бросились за ними на второй этаж.
— Что это было? — удивлённо спросила хозяйка.
— Они просто любят блестящие вещи, особенно когда они звенят! – с улыбкой ответил он.
— Вот как…
— Кстати, вы не слышали о каких-нибудь странностей в городе? Слухов, например? Или что-то произошло?
Хозяйка задумалась.
— Наш городок спокойный… но недавно…
— Продолжайте.
— Боюсь, вы меня за сумасшедшую примите.
Габи, потирая усы и поправляя шляпу, уверенно заявил.
— Не переживайте. Единственные сумасшедшие — те, кто слепо верят в «здравый смысл». Поверьте, я не из их числа!
— Дело в том, что позавчера поздней ночью в окне я увидела… всадника.
— И что же в нем такого необычного?
— Всадник этот был безголовым, но ловко управлялся с поводьями, а ещё светился синим, как и его конь.
— Значит безголовый синий всадник, – Габи задумался.
— Ну вот, говорила же, что посчитаете меня сумасшедшей! – женщина поспешила выйти на улицу, но Габи её остановил.
— Нет-нет. Это потрясающая новость, мисс. Как раз то, что нам нужно!
Габи в приподнятом настроении, постукивая тростью, начал подниматься на второй этаж. Вдруг его окрикнула женщина.
— Прошу прощения, но кто вы такие и с какой целью прибыли в город?
Габи с привычной для себя улыбкой ответил.
— Мы просто четверо незаурядных персон, что любят попадать в крайне странные ситуации.
Вскоре он вошел в комнату. Данте и Анна, словно два озорных котенка, прыгали на кроватях, но тут же прекратили, завидев Габи.
— Итак, — он улыбнулся, — у меня есть интересная история. Хозяйка постоялого двора рассказала о безголовом синем всаднике, который появился позавчера ночью.
— Безголовый? Синий? Нечисть срочно нужно сжечь в огне божьем! – заявила Анна.
— Сначала нам нужно разобраться, что это такое. Может, это призрак, а может, что-то похуже.
— Нечисть, что сгорит в огне божьем! – вновь заявила монашка.
— Эй, пироманка, прекрати, – сказал Данте. — Сначала дослушаем Габи.
— Гм… так вот. Сначала мы поохотимся на него…
— Охота! — перебил тифлинг, доставая кинжалы. — Безголовый всадник лучше, чем пуфыстики! Я буду резать его, резать и резать!
— А я сжигать! Сжигать! Сжигать! – вмешалась Анна.
Габи спокойно снял шляпу, отложил трость и сел на кровать. Анна и Данте, предаваясь фантазиям о расправе над всадником, не заметили, как Габи положил им руки на головы. В следующий момент головы тифлинга и монахини со звоном стукнулись. Оба схватились за головы, замолчали и виновато посмотрели на Габи.
— Мозги на месте? — спросил он.
— Да, извини… снова заигрались, — извинился Данте, убирая кинжалы.
— Прости… божественное вдохновение опять вмешалось, – добавила Анна.
— Принято. Тогда лучше подождем Терру и обсудим все вместе, как обычно. Согласны?
— Да! — хором ответили Данте и Анна.
Поздно ночью четвёрка отправилась на разведку. Разделившись, они поспорили на деньги, кто первый найдёт всадника.
Данте исследовал восточную часть города. С крыши дома он вглядывался в темноту, ища синее свечение и всадника. Однако вместо всадника он увидел парня с мечом и кинжалом, вероятнее всего, наёмник. Он шёл от борделя и свернул в переулок, где мгновенно сверкнул синий свет.
Данте непроизвольно улыбнулся, быстро спрыгнул с крыши и за считанные секунды добежал до переулка. Он прибыл как раз в тот момент, когда наёмник замертво упал, а над ним склонился неизвестный в плаще, водя кольцом над телом. Данте, вооружившись кинжалами, атаковал. Он целился точно в голову, желая увидеть лицо, скрытое за глубоким капюшоном. Однако, лезвия столкнулись с невидимым синим барьером. Неизвестный начал отступать, не пытаясь даже отвернуться от Данте. Такая странность заинтересовала тифлинга и он снова бросился вперёд, но в последний момент отскочил, оперся на стену и молниеносно атаковал. Старец повернул голову, и лезвия снова уперлись в барьер.
— Ну же, дай на личико посмотреть! – крикнул тифлинг, продолжая атаковать со всех сторон.
Неизвестный лишь оборонялся, словно чего-то ждал. Такая странность точно не сулила ничего хорошего, но Данте совсем не волновала такая мелочь, как логика. Он зацепился лишь за одну конкретную цель – успешно атаковать неизвестного.
Кинжалы в который раз ударились об барьер и Данте отпрыгнул подальше. В тот же миг неизвестный выставил руку с кольцом; оно засияло, и переулок захлестнула огненная волна. Неизвестный попытался скрыться, но Данте, устойчивый к огню, прорвался сквозь пламя в обугленных одеждах. Он ранил старца в грудь и сорвал часть капюшона. Свет от огня позволил Данте разглядеть лицо противника: худое, морщинистое, с густой бородой и пронзительным взглядом.

Тифлинг отряхнулся, потушил плащ и убрал кинжалы. Жестом он показал старцу, что тот может идти. Естественно, он этим воспользовался и скрылся. Насвистывая, Данте вышел из переулка, словно ничего не случилось, и вернулся в постоялый двор. Он чувствовал себя крайне важным, ведь встреча с неизвестным оказалась куда интереснее, чем охота на безголового всадника. С этой мыслью он и заснул.
Проснулся Данте от того, что его кровать перевернулась. Вместо обычного подзатыльника от Терры, к которому он уже привык, его ждал настоящий переворот. Данте, сделав пируэт, ловко приземлился на ноги и увидел рядом с перевернутой кроватью громадного мужчину.
— Хватит спать, тифлинг! — прорычал он. — Весь этаж провонял гарью из-за тебя! Спать невозможно! Дышать невозможно!
Данте, снимая плащ, ответил.
— Оу… Тогда постирай.
— Ты совсем с ума сошёл? Может, ещё чая тебе сделать?
— Малиновый, пожалуйста.
— Прекрати шутить, малявка, или будешь есть свой сгоревший плащ!
— Если поймаешь, — улыбнулся Данте, виляя хвостом, — съем с удовольствием.
— Сам напросился! Сейчас я тебе этот плащ в глотку затолкаю!
— А как ты это сделаешь без рук? — спросил Данте, стоя за спиной у мужчины.
Мужчина резко обернулся. Его руки, отрезанные по локоть, со скользким шуршанием упали на пол. Кровь струилась по полу, штанам и ботинкам. Мужчина захрипел, упал на колени и вытянул обрубки вперёд. Раздались глухие стоны, сменившиеся пронзительным криком. Хозяйка постоялого двора влетела в комнату, глаза вытаращились от ужаса.
— Доброе утро! — бодро сказал Данте.
— Что здесь произошло?! Кровь… вы ему руки отрезали?! — завопила женщина.
Габи, появившись в дверях, быстро затащил её в комнату, за ним последовали Терра и Анна. Безрукий мужчина уже был мёртв.
— Данте, закрой дверь, — сказал Габи, аккуратно усаживая хозяюшку на кровать.
— Пожалуйста, уходите! — просила женщина, вытирая слезы. — Мне не нужны проблемы!
— Нет-нет! — вмешался Данте, закрывая дверь. — Уйдём мы, а ты нажалуешься страже… у них будут проблемы. Не стыдно?
Анна вздохнула.
— Ах, бедные грешные души… Придется и их очистить огнём божьем.
Габи успокоил всех и взял слово.
— Никого сжигать не будем. И проблем никому доставлять не собираемся. Мисс, вы же разумная женщина, понимаете, о чём я?
— П-пожалуйста… только не убивайте меня… я все сделаю… клянусь.
Данте спросил с надеждой.
— Переспим?
Анна быстро закрыла ему рот рукой, а Терра отвесила подзатыльник. Габи продолжил говорить.
— Мисс, мы вам не хотели вредить. Всё случилось совершенно неожиданно. Мой друг, по-видимому, защищался. Дверь же вынесли, кровать перевернули… Данте, расскажи.
Анна убрала слюнявую руку, вытерла её о плащ Данте и позволила говорить.
— Просыпаюсь в воздухе, а он мне угрожает! Говорит, плащ воняет гарью, и он его мне в глотку засунет. Не получилось у него…
— Вот именно! Самооборона! На него напали — он защищался!
— Но убивать-то зачем? — спросила женщина.
— Он сам хотел меня убить. С плащом в глотке не поживешь!
— Так или иначе… я обязана об этом рассказать страже. Если вы невиновны, то вас не тронут. Я очень прошу вас понять и меня… если сбежите, то вас все равно будут искать, разве нет?
— Все верно, мисс, – подтвердил Габи. — Однако, я очень хочу, чтобы вы были на нашей стороне при выяснении обстоятельств. Я могу на вас рассчитывать?
— Я постараюсь добиться справедливого решения…
Позже в постоялый двор прибыла стража. Как и было обещано, хозяйка рассказала все что знала, но ненавязчиво склонялась в сторону невиновности тифлинга. Взвесив все за и против, командир стражи озвучил вердикт.
— Данный инцидент и правда можно рассмотреть, как самооборону. Хоть тифлинг и доставил неудобства, но отвечал равносильно нападавшему. Тифлинг не виновен.
— Ха-ха! Победа! – крикнул Данте.
— Однако будет арестован.
— Не понял…
— Прошу прощения, – вмешался Габи, — разве вы не сказали, что он невиновен?
— Все верно, – подтвердил командир. — Однако, вчера ночью в переулке было найдено тело авантюриста и только вашего тифлинга видели в этом самом переулке.
— Ложь! Клевета! – оправдывался он.
— То есть, тебя там не было? – спросил командир.
— Нет, я там был. Но никого не убивал! Это сделал злой волшебник!
— Доказательства?
— Мой плащ обгорел после магии волшебника.
— Плащ ничего не доказывает. Тебя мог атаковать и сам авантюрист.
После недолгой паузы Габи вновь решил вмешаться.
— Разрешите поинтересоваться, а как выглядели раны на теле?
— Ран не было, однако внутренности перемололо знатно, – ответил капитан.
— Вот и доказательство. Внешних ран нет, а это совсем не подчерк Данте.
— Да я и писать даже не умею! – добавил он.
— Увы, слишком мало аргументов. Поскольку тифлинг единственный подозреваемый, то будет задержан до выяснения обстоятельств.
После командир махнул рукой и двое стражника скрутили руки Данте, отобрали кинжалы и повели к выходу.
— Стоп! Дайте хоть сапоги надеть, изверги! – крикнул тифлинг.
— Данте, не смей сопротивляться или что-то учудить, – крикнула вслед Терра. — Просто жди, а мы приведем волшебника и тебя оправдают!
— Желаю удачи, – напоследок сказал командир и ушёл вслед за остальными.
Команда дождалась ночи и отправилась на разведку. Единственная зацепка — место патрулирования Данте — досталась Терре, которая горела желанием отблагодарить его за помощь после «пуфыстой операции».
Быстро и решительно, Терра прошла район уже во второй раз. Она внимательно осматривала каждый переулок, прислушивалась к каждому шороху. Все, чтобы помочь другу. И вот судьба предоставила ей такую возможность: прохладный ветер полностью стих. Внезапно, в наступившей гробовой тишине, она услышала странный голос — для обычного человека он был бы похож на писк комара, но для Терры он звучал как зов о помощи.
Терра поспешила к источнику звука: небольшому сквозному переулку. Там она увидела бездыханное тело мужчины, аккуратно положенное на холодной дороге. Над телом возвышался темный силуэт. Терра пошла навстречу.
— Ха! Так это ты, волшебник, о котором говорил Данте? — воскликнула Терра.
— Данте? — прозвучал глубокий старческий голос. — Того тифлинга звали Данте?
— Значит, ты и вправду тот самый волшебник! Да, тифлинга звали Данте.
— Где он сейчас?
Терра возмутилась.
— Наглец! Из-за тебя у него проблемы! Его засадили в тюрьму, подозревая в убийстве!
Старик склонил голову и неожиданно кашлянул. Капли крови упали на его плащ.
— Простите, — извинился он, вытирая рот. — Данте мне очень нужен, надо его освободить…
— Не думала, что всё будет так просто. Ладно, дедуля, идём со мной, расскажешь всё страже, и Данте освободят. Договорились?
— Хорошо бы, но… не хватает немного… трудностей. Думаю, ты идеально подходишь.
— О чём ты? Сам же хотел освободить Данте!
Старик промолчал, его враждебность была очевидна. Терра почувствовала опасность, инстинкты предупреждали об этом, а молот уже был в боевой готовности.
Из-под плаща вырвалась рука с кольцом, мгновенно создав перед Террой ледяную глыбу. Она едва успела отскочить, когда острый кусок льда пронёсся перед её лицом. В последний момент Терра ударила молотом, разбив лёд вдребезги.
Старец продолжал атаковать льдом, но Терра, постепенно сокращая дистанцию, кроша лёд каждым новым ударом. Было очевидно, что старец специально подпускает её ближе, но Терра, как и другие зверолюди, отличалась излишней горячностью и не думала о последствиях. Когда она подошла достаточно близко, старец вместо льда поразил её молнией. Стремительный удар на близком расстоянии пронзил зверолюдку насквозь. Терра застыла на мгновение, но тут же резко шагнула вперёд, атакуя молотом. Старец успел лишь создать ледяную глыбу, которой оттолкнул её в сторону. Однако удар Терры достиг цели, боль волной захлестнула старца, и он выплюнул скопившуюся кровь, окрасив бороду и плащ в багряный цвет.
— Достаточно, — сказал старец. — Ничья?
— Гм… если я соглашусь, мы пойдём к Данте? — спросила Терра с надеждой.
— Да.
— Тогда это ничья, старик.
— Отлично. Теперь можно и Данте повидать.
Старец направился к тюрьме, хорошо зная дорогу, а Терра последовала за ним. Вдруг она задумалась.
«Какой странный дед. Не понимаю, о чём он думал, но главное — мы сможем вытащить Данте. Надеюсь, с ним всё в порядке».
Добравшись до тюрьмы и попросив встречи с Данте, их встретил начальник охраны. Он бросился к ногам Терры, жалобно взмолившись о помощи.
— Умоляю, заберите его! Он невыносим! Неуправляем!
— Кто? Данте? — уточнила Терра.
— Идите и сами посмотрите, что он устроил!
В просторном коридоре тюрьмы лежала гора тел — охранников и заключённых, а на ней, гордо стоя, громко смеялся тифлинг.
— Теперь я — красный босоногий король этой тюрьмы, и ничто не остановит меня на пути к мировому господству! Я порабощу весь мир, а когда меня будут молить о прощении, я скажу, что именно они создали монстра! По их вине я стал таким! Именно они… не дали мне тогда надеть сапоги!
— Данте! — крикнула Терра, подходя к груде тел. — Ты чего шумишь?
— Ах! Терра, как же я рад тебя видеть! Знаешь… тюрьма меняет людей, но я всё ещё рад тебе. Что-то светлое всё же осталось во мне. Думаю, стоит отложить эту затею с мировым господством… на время.
— Даже дня не прошло, а ты уже всю тюрьму подчинил?
— Типа того.
— А ты крутой! Кстати, смотри, кого я привела.
— Волшебник! — крикнул Данте, спускаясь вниз.
— Добрый вечер, Данте. Извини, что заставил ждать. Мне нужно было немного подготовиться.
Терра удивлённо спросила.
— Подготовиться? К чему?
Старец гордо заявил.
— К битве, разумеется.
Зверолюдка зарычала, схватила старца за плащ и притянула к себе.
— Не неси чушь. Сдавайся.
Данте вмешался.
— Терра, отпусти его. Я хочу сразиться с ним.
— О чём ты вообще думаешь?
— Терра, пожалуйста, дай мне сразиться с ним, — умоляюще сказал тифлинг, интенсивно виляя хвостом. Через несколько секунд зверолюдка отпустила старца.
— Чёрт… Габи точно убьёт меня за это…
— Не переживай, Терра. Если это случится, я вытащу тебя даже из адской бездны!
— Как скажешь…
Терра отошла, освободив место для боя. Старец сбросил капюшон, а затем мантию, выставив руку с кольцом. Данте быстро одолжил пару кинжалов у поверженных охранников. В мгновение ока тифлинг, словно красная молния, бросился в атаку. Ледяная глыба встретила его, но он пластично уклонился. Кинжалы почти достигли цели, но их остановил барьер. Поняв бесполезность лобовой атаки, даже с его невероятной скоростью, Данте начал кружить вокруг старца. Тот, не успевая за ним, создал ледяной купол, оставив открытым лишь верх — единственный путь для атаки. Старец поднял руку, готовясь к удару.
Прошло несколько секунд, тифлинг всё не появлялся. Старец забеспокоился, но не опускал руки. Вдруг сбоку раздался хруст, и лёд разрушился под напором Данте, который влетел в купол на полной скорости. Старец, явно недооценивший тифлинга, едва уклонился от атаки, получив глубокий порез на плече.
Разозлившись, старец призвал около десятка мёртвых слуг, среди которых Данте и Терра узнали нескольких охотников. Они выглядели как при жизни, но кожа их отдавала синевой, а глаза были пусты. Старец приказал им атаковать, чтобы самому перевести дух. Данте же легко расправился с ними, кромсая, как при первой встрече. Это дало старцу несколько, но драгоценных секунд.
Данте сократил дистанцию и метнул в сторону один из кинжалов. Старец рефлекторно отвёл взгляд, создав брешь в защите. Второй кинжал Данте вонзил ему в живот и замер, наблюдая, как старец обильно харкает кровью. С улыбкой Данте сказал.
— Как я и думал. Барьер активируется, только когда ты видишь атаку.
— Ты понял это ещё во время нашей первой схватки?
— Ага!
— Прекрасно. Теперь можешь добить меня…
— Не глупи! Я специально не атаковал важные органы. Сдавайся, и получишь справедливое наказание.
Старец усмехнулся.
— Смертную казнь?
— Я замолвлю за тебя словечко и обойдёмся без этого!
— Спасибо. Ты… — старец ткнул кольцом в живот Данте, — …истинный герой. Ты тот, кого я так долго искал.
Данте содрогнулся. Он отпустил кинжал и рухнул на колени. Тут же его вырвало кровью. Следом кровь хлынула из носа, глаз и ушей. Терра бросилась к нему на помощь, но Данте остановил её дрожащей рукой.
— Эта атака обычно убивает мгновенно, — объяснил старец. — Противник даже не успевает понять, что его сердце остановилось. Но твоё тело, видимо, пытается распределить нагрузку, чтобы избежать смерти. Тебе не стоило меня щадить, Данте. Теперь тебе не суждено выжить.
Старец поднял брошенный кинжал, аккуратно подошёл к Данте и атаковал. Лезвие остановилось возле груди, ведь тифлинг схватил руку старца.
— Что? Как? Почему ты ещё можешь двигаться, Данте?!
— Ты действительно думал… что смерть меня убьёт? Запомни… я — сам Дьявол!
Данте резко поднялся, выхватил кинжал из руки старца и полоснул его по груди. Он закашлялся, попытался отступить и выставил кольцо, но Данте мгновенно отрубил пальцы. Кольцо звякнуло о пол, за ним упал и старец, пробормотав себе под нос.
— Чёрт… даже это не помогло…
— Попытка была… очень удачная! Наверное, я ещё никогда… так близко не был к поражению, — признал Данте.
— В самом деле? Не шутишь?
— Я стою здесь… с разорванными органами… какие шутки?
— Вот как… ясно… я рад.
— Кстати, кто ты вообще такой?
— Меня зовут Бенрис… я обычный старый сапожник. Пятьдесят лет отдал этому делу…
— Сапожник? Не злой волшебник, желающий захватить мир? — удивился Данте.
— Что? Нет! Конечно же нет!
— Фух… ну и хорошо. Соперники мне ни к чему!
— Я прожил жалкую, ничем не примечательную жизнь, — кашляя кровью, продолжал старец. — Я не нашёл любви, любимого дела, даже друзей… А под конец у меня обнаружили странную болезнь. Я обращался к колдунам и ведьмам, но ничего не помогало. Мне сказали, что жить осталось пару дней… это было два месяца назад. Всё из-за этого кольца, которое… я нашёл на рыбалке… оно… обладает божественной силой, поверь.
— Я верю, — ответил Данте. — Но зачем ты всё это затеял? Убивал, сражался со мной?
— Как я уже говорил… я прожил жалкую жизнь и решил запомниться хоть как-то… Быть героем сложно, поэтому я стал злодеем, нарисовал себе руны на руках, сшил мрачный плащ. Но злодею нужен герой, и вот… я встретил тебя, кромсающего работорговцев.
— Сомневаюсь, что именно я тебе был нужен.
— Извини, но это уже мне решать, Данте…
Старец согнулся, откашливаясь кровью. Его тело выглядело слабым и жалким, будто вот-вот рухнет без сил.
— Прости, ты, наверное, ожидал от меня чего-то другого… всего лишь жалкий сапожник без капли уникальности…
Данте опустился на колено и похлопал старца по плечу.
— Ни капли! Ты был отличным злодеем, Бенрис! Я раструблю твоё имя на весь мир, клянусь!
Старец прикрыл лицо рукой, сдерживая слёзы.
— Ох… спасибо…
Через несколько минут старец умер. Данте, еле державшийся на ногах, с помощью Терры добрался до тюремного лазарета, где ему оказали первую помощь. Часом позже примчались Габи и Анна, и Данте рассказал им увлекательную историю о великом злодее-сапожнике Бенрисе.
Этот инцидент подошёл к концу, но тайну о безголовом всаднике все ещё предстояло раскрыть…