- А вот и господин прокурор едет!

- Встречай его быстрее! И фуражку снять во время приветствия не забудь! Он это любит!

- Слушаюсь, господин лейтенант!

Вшжиззз! - звук тормозов. Клац! - звук распихиваемой двери автомобиля.

- Приветствуем вас мистер Холл.

- Здравствуй-здравствуй Бен. Неужели нельзя было подождать? Меня выдернули прямо с праздничного обеда в честь юбилея тестя! Тёща только-только подала сочащуюся жиром утку с яблоками и тут ваш звонок! Да я женился только из-за того чтобы иногда пробовать это лакомство!

- Серьёзно?

- Сержант, я шучу. Что у вас с чувством юмора?

- Не знаю сэр. Наверное, устал. Я тут с половины шестого утра…

- Тогда и правда не смешно веди меня к лейтенанту!

- Прошу за мной, по дорожке.

Хлоп!

- Чёртовы комары!

Хлоп! Хлоп!

- Мистер Холл! Как мы рады вас видеть!

- Батлер, давай без церемоний я всё ещё надеюсь попробовать утку тёщи.

- Что?

- Ничего! Что у вас стряслось, что понадобился именно я?

- Нападение на девочек…девушек…

- Дьявол! Как не вовремя!

Хлоп!

- Это точно.

- Так девочек или девушек?

- На девушку шестнадцати лет и девочку тринадцати лет.

- Спасибо сержант! Они хотя бы живы?

- Живы здоровы.

- Батлер? … здоровы? То есть им ничего не угрожает?

- Сейчас нет. А вот напавшим на них мерзавцам врач однозначно понадобится.

- Лейтенант Батлер! Рассказывайте всё быстро!

- Вчера вечером, после Праздника урожая…

- Ну-ну! Быстрее! Я, кстати, там присутствовал вместе с женой и дочкой. Батлер быстрее! Утка под угрозой!

- После праздника урожая мисс Флорес - шестнадцати лет и мисс Даупфайтер тринадцати лет на велосипеде отправились домой. Флорес пела гимн, а Даупфайтер…

- Прекрасно танцевала! Я видел лейтенант! Что дальше?

- Сэр!

- Что сержант?

- А правда, что настоящий отец Марго Даупфайтер был русским бандитом в Нью-Йорке?

- Это всё слухи!

- Ну не знаю. Миссис Даупфайтер - её приёмная мать, как-то сказала моей кузине, что настоящей матерью девчонки была русская балерина…

- Сержант, к чему вы ведёте?

- Я просто… я просто подумал, что если слух о матери подтверждается, то может быть и слух об отце тоже.

- Это не слух!

- А! Лейтенант я же говорил, что её батюшка русский бандит! Теперь-то всё ясно!

- Да я не про отца! Я про мать! Про мать это не слух! Мне об этом как-то тоже рассказала миссис Даупфайтер. А эта прекрасная, добропорядочная женщина врать не будет! Её слово в нашем городке имеет вес!

- Сэр, вы же сами меня торопили. Утка под угрозой.

- Да-да, Батлер, простите, продолжайте. Я просто не понял причём тут русский бандит…

- Сейчас поймёте. Так вот девчонки проезжали мимо вот этого дома и остановились сорвать персиков с дерева. Сад заброшен и полакомиться может каждый.

- На них персики напали?

- На них напали люди, сэр!

- Спасибо сержант. Батлер, продолжайте.

- На них напали трое скрывающихся здесь бездомных.

- НИЧЕГО СЕБЕ! Давно надо было старый дом Гриффина спалить! Он всё равно восстановлению не подлежит! А персиковые деревья в его саду вырубить! А то собирается тут всякая шушера! За полтора года это кажется… поправьте меня… третий случай?

- Да, всё верно, но раньше была всякая мелочёвка. Драка, грабёж, старуху Пауэлл напугали. Я посылал ребят, они обследовали дом и кроме пустых бутылок от пива и дешёвого виски ничего не нашли. Двери и окна мы заколотили, но видать дом притягивает к себе преступников.

- Лейтенант Батлер! Утка! Помните про утку!

- Да-да. В общем Нельсон, Перес и Тёрнер напали на девчонок пока они собирали персики.

- Я вот подумал… зачем деревья то вырубать? Персики сладкие, сочные. Я попробовал. Просто дом разобрать, а деревья пусть растут. Людей радуют…

- СЕРЖАНТ!

- Молчу-молчу.

- Нельсон? Что-то крутится в голове. Уж не Патрик Нельсон ли? Тридцать три года. Голубые глаза…

- Он самый, господин прокурор! В розыске за разбой в Теннесси.

Хлоп!

- Не комары, а койоты какие-то!

- Сэр?

- Говорю вот это мы удачу за хвост поймали! Кхм, продолжайте лейтенант. Что с малышками?

- Нельсон, он тут за главаря, приказал подельникам запереть девчонок в садовом домике. У них банкет бы в разгаре, решили девчонок оставить на десерт.

- Продолжай.

- В три часа Перес и Тёрнер (молодчики тоже есть в нашей картотеке) забрали Флорес.

- Она просто выглядит как взрослая женщина. Марго то ещё угловатая, худая…

- СПАСИБО ЗА РАЗЪЯСНЕНИЕ СЕРЖАНТ!

- Всегда пожалуйста, сэр.

- Митчелл, заткнись.

- Слушаюсь лейтенант!

- В общем они затащили её в дом, только-только начали срывать одежду и тут…

- Боже, что это? Кого это тащат в автомобиль «скорой помощи»?

- Тёрнера, господин прокурор.

- Лейтенант, а что это у него торчит из задницы?

- Скорее из ягодицы, сэр!

- Садовые ножницы старика Гриффина.

- Что-то у меня мурашки по спине побежали. Неужели это их покойник наказал?

-… господин прокурор. Вы серьёзно?

- Шучу конечно. Привидений ведь не бывает?

- …

- …

- Рассказывайте дальше Батлер.

- Да рассказывать нечего. На девчонке порвали платье, она заверещала, свет в доме погас, кто-то сначала сломал рукоятью садовых ножниц челюсть Пересу (он сразу рухнул без сознания), потом состриг три пальца на правой руке Нельсону и воткнул в бедро садовый инструмент Тёрнеру. Всё.

- Всё? А полицию кто вызвал?

- Мисс Даупфайтер притащила за собой мисс Флорес в дом священника. Тут до него всего пятнадцать-двадцать минут, а святой отец привёз девчонок к нам.

- А Нельсон и Перес?

- Когда мы приехали они были здесь. Перес так и лежал без сознания, а Нельсон пытался приладить себе пальцы на место. Мы их арестовали.

- Так… ясно. У меня один вопрос…

- А у меня много!

- Сержант заткнитесь, а то до конца жизни будете регулировать движение.

Хлоп!

- Слушаюсь сэр!

- Какой вопрос господин прокурор?

- Кто их так? Что говорит миссис Флорес?

- Белла сказала, что было темно, и она ничего не видела. Когда вышла на улицу, ей на встречу выбежала Маргарита и они вместе, забравшись на велосипед, покатили к священнику.

- А почему родители не беспокоились, что девочки не приехали домой?

- Обычное дело. Они подруги. Родители Беллы думали она останется у Даупфайтеров, миссис Даупфайтер думала Марго у Флоресов.

- Ясно-ясно. Так какие предположения лейтенант? Вы детектив опытный. Говорите Батлер, как на духу!

- Ну… ну я бы подумал конечно на Марго. Но она сказала, что когда Беллу забирали в дом она пыталась её защитить и Тёрнер ударил её кулаком в лоб. У неё и правда на лбу большая шишка. По словам девчонки, она сразу потеряла сознание, потом очнулась и смогла выбраться из садового домика. А тут ей как раз по дороге попалась заплаканная Белла.

- Ага. Хорошо. А Белла её слова подтверждает?

- Полностью сэр!

- А Тёрнер?

- Удар кулаком имел место.

- Значит Марго не виновна. Она хорошая девочка. Я неплохо знаю её. В прошлом месяце я ужинал у Даупфайтеров. Хотел получить от вдовы поддержку на будущих выборах. Она же у нас тут теперь рулит всеми женщинами. Не официально, но мадам из Нью-йорка местные кумушки ей в рот смотрят. Так вот за столом малышка развлекла меня интересным разговором.

- Выборы? Она поддержит вас сэр?

- Не уверен, сержант. Но ужин был великолепен. Перепел в кисло-сладком соусе, варёный картофель со сметаной, салат из спаржи, красное сухое вино: Кьянти «Классико Гран Селеционе»…

- Господин прокурор.

- Да, лейтенант.

- Но ножницы скорее всего были в садовом домике.

- Это не факт. Они могли валяться где-нибудь у дома. Под персиковыми деревьями наконец. Так?

- Не исключаю этого.

- Конечно следовало бы поговорить с Марго…

- А она здесь. Она привезла нас сюда и терпеливо ждёт окончания осмотра.

- Так что же вы мне раньше не сказали? Зовите её сюда!

- Марго?! МАРГО! Где ты?

- О! Господин прокурор! Как я рада вас видеть!

Хлоп!

- И я тебя малышка.

Красное платье цвета киновари с белыми кружевами, белым бантом за спиной на поясе, белых шёлковых перчатках (выглядела она точно так же как на Празднике урожая, не было только оранжевого платка так красиво развевавшегося на ветру) - девушка, по-подростковому угловатая и непропорциональная, вскоре обещала стать настоящей красоткой. Убрав за ухо прядь русых волос, Маргарита Даупфайтер широко раскрытыми зелёными глазами уставилась на полицейских и сложив ладошки на груди очаровательно улыбалась прокурору Арчибальду Холлу. На лбу девчонки и правда была огромная шишка.

- О господи, сержант! Окажите малышке медицинскую помощь и немедленно отвезите её к маме! Что она вообще тут с вами делает?

- Господин Холл! Да всё хорошо. Не беспокойтесь! Мне оказали помощь ещё в полицейском участке, и голова почти не болит!

Проходящий мимо Нельсон, баюкавший забинтованную руку на груди при виде девчонки вжал голову в плечи и хотел было дёрнуться в сторону, но здоровенный полисмен идущий позади схватил его за шиворот и поволок за собой в патрульный «Ford Mainline 1954».

- Мисс Даупфайтер?

- Да, господин Хилл.

- А вы видели кто сделал… кто сделал это с преступниками?

- Нет, господин Хилл. Но если вы не будете ругаться я скажу…

- ЧТО СКАЖЕШЬ? Марго, мы тебя внимательно слушаем?

- Я скажу, что кто бы это ни сделал… я не виню его. Эти мужчины плохие люди. Очень плохие. Пусть бог их покарает.

- Мы не виним тебя милая. Обязательно покарает. Не сомневайся. А теперь езжай домой и заверь свою уважаемую маму, что преступники будут наказаны по всей строгости закона! Сержант!

- Да сэр. Пройдёмте милая миссис.

- До свидания господин прокурор, до свидания господин лейтенант.

Топ-топ-топ.

- Батлер, неужели вы думаете, что это юное создание своими тонкими ручками способно разбить голову Пересу, безжалостно отрезать пальцы Нельсону и вонзить садовый инструмент в задницу Тёрнеру?

- В ягодицу, господин прокурор.

- Ответьте на вопрос!

- Я думаю скорее нет, чем да. К тому же я не обнаружил на ней крови. Ни капли.

- Вот именно! Ладно, я тороплюсь к тёщиной утке!

- Подкинете меня до города? Группа всё закончит тут сама.

- Садитесь лейтенант. Только побыстрее пожалуйста, Батлер!

Топ-топ-топ! Клац. Хлоп. Дрррум! Вжжжжжжжж….

- Господин прокурор, а можно мне тоже вопрос?

Хлоп!

- Конечно. Только закройте окно! Тут везде эти чёртовы комары!

Скрип-скрип-скрип!

- О чём вы говорили с милой мисс Даупфайтер на том ужине?

- О! Мы говорили о двух вещах которые я обожаю больше всего.

- О каких?

- О русском балете и что лучше Browning Hi-Power или Colt M1911…

Загрузка...