Вступление

Война.

Что означает это слово?

Кто-то скажет, что это форма разрешения конфликтов между государствами, но будет ли этот человек прав?

Безусловно, война — сложный термин, который можно интерпретировать как угодно, однако все термины, которые кто-либо приведёт, имеют одну схожесть.

Оружие.

Каждые военные конфликты не обходятся без использования оружия. Огнестрельное, информационное, биологическое. Сколько не приводи видов устранения противника, каждый раз ловишь себя на мысли: "Нужно ли всё это?".

Мой ответ прост — я не знаю.

Каждый хочет добиться своего, но не каждый способен. Оружие также не подвластно каждому, кто захочет его использовать. В основном, большинство стран проигрывают только из-за нехватки оружия или из-за его плохого качества.

Но способен ли человек победить в войне без оружия?

Высшее искусство войны — покорить врага не сражаясь.

Эти слова Великого полководца и стратега, автора трактата "Искусство войны" — Сунь-Цзы.

Казалось бы, всё предельно просто. Построй ловушку для врага и сделай так, чтобы он в неё попал и сам себя одолел. Однако этот способ не говорит о том, что в твоём арсенале не было оружия, он лишь говорит о способе победы, а не инструментах, применённых тобой.

Я очень долго ловил себя на мысли: "Какое оружие нужно уничтожить, чтобы никто в мире больше не смог одолеть кого-то?"

Конечно же, первым делом, мне на ум пришло холодное оружие.

"Хорошо сделанная катана может пробить большое количество доспехов в умелых руках" — думал я, однако это было неверно. В последнее время я видел достаточно много людей, которые останавливали удары катан голыми руками, так что этот вариант можно отбросить.

"Дробовик, штурмовая винтовка, пистолет. Всё это — огнестрельное оружие, которое человечество боится и по сей день" — всплыло в моей голове. Но всё же нет. В нашем мире существуют масса видов самообороны, которые научат человека обезоруживать противника до того, как он поймёт что произошло.

"Биологическое оружие, — подумал я в последний раз, — то, что должно стоять выше всех остальных оружий в иерархии".

От части это правда. Никто не защищен от проникновения различный вредных бактерий в свой организм. Но на практике всё куда сложнее. Никто не способен следить за последствиями, которое оно оставит после себя. Не думаю, что здравомыслящий политик будет использовать этот вид оружия бездумно, имея риск заразить свой же народ, не говоря уже о собственном теле.

Тогда что является самым сильным оружием в мире? Настолько сильным, что враг, узнав о нём, бросится бежать что есть сил, или же капитулирует не думая.

Ответ не заставил себя долго ждать, он возник в моей голове моментально.

Человек.

Всё существующее в мире оружие направлено лишь на то, чтобы победить человека. Человек — универсальный инструмент, который может не только использовать другие виды оружий, но и сам создавать способы устранения себе подобных.

Именно в таком мире я и живу. Люди здесь являются не более чем оружием и инструментами, которых обучают для того, чтобы они уничтожали себе подобных. Всё началось из-за событий 30-ти летней давности.

После третьей мировой войны большинство стран потерпели полный крах в развитии и экономики. Большое количество людей погибло, а некоторые страны были уничтожены, из-за чего численность людей снизилась с 8 миллиардов до 4 лишь за 10 лет.

Время, занявшее восстановление, было слишком большим, из-за чего некоторые страны, ранее входящие в ООН решили создать реформу образования, которая должна была перевернуть ситуацию в мире с ног на голову. Эта реформа заключалась в добавлении меритократии* к отбору выпустившихся учеников. Суть проста — только способные ученики имели право на высокие должности, остальные же определялись к рабочему классу и тому подобным.

[*Меритократия — принцип управления, согласно которому высшие руководящие должности должны занимать наиболее способные люди, независимо от их социального происхождения и финансового достатка. ]

Большинство со скепсисом отнеслись к данному новшеству, однако противиться не стали, ведь текущее технологическое развитие в мире было на уровне 20 века, если не хуже.

Таким образом государство прямо обозначило создание новой эры, в которых люди будут прямо использоваться как оружие, а черный рынок будет наполнен не самодельными пистолетами и штурмовыми винтовками, а людьми, чьи способности помогут определенной социальной группе в достижении их цели...

Часть 1

После недолгих размышлений я решил закрыть глаза, чтобы провалиться в неглубокий сон. Просторные и интересные пейзажи за окном не давали мне этого сделать, однако поезд въехал в подводный тоннель и я тут же прикрыл глаза.

Полностью заснуть не получилось. Яркие источники света били мне прямиком в глаза, а шумные разговоры иностранцев позади меня лишь усиливали моё бодрствование.

— *Damn! Those friggin' headlights are burning my eyes out! Let's switch, huh? I'm begging you, — крикнул один из иностранцев, чей голос я только и слышал всю поездку. Он, как и я, жаловался на свет, а значит он имел такой же тип места как и у меня, то есть смотрящий в сторону машиниста. Осознав своё положение он обратился к кому-то, дабы поменяться с ним местами и продолжить поездку в комфорте.

[*Перевод: Черт! Эти чертовы фары выжигают мне глаза! Давай поменяемся местами, а? Я умоляю тебя.]

— *Dude, I don't mind, but you know — everyone's got their assigned spot here. It won't fly if we get caught, — донесся раздражительный голос позади меня. Человек, сказавший это, сидел спиной ко мне, из-за этого я мог спокойно его слышать. Он попытался объяснить своему товарищу, что смена мест в электропоезде — плохая затея. В любой момент может зайти контролёр и проверить их билеты, за что им может быть выдан штраф. Однако можно легко этого избежать, ведь, скорее всего, эти двое являются друзьями, а значит никаких проблем быть не должно...

[*Перевод: Чувак, я не против, но ты же знаешь — у каждого здесь свое место. Ничего не выйдет, если нас поймают.]

— *Why do you have to be such a stickler? We'll just switch and that's it! I wanna crash, and you've been buried in your book the whole time, — громко возразил первый иностранец. Он удивился отказу своего товарища, ведь тот всю дорогу читал книгу, когда как он сам очень бурно обсуждал что-то с двумя другими товарищами, из-за чего, вероятнее всего, устал и захотел отдохнуть.

[*Перевод: Почему ты такой упрямый? Мы просто поменяемся местами, и все! Я хочу отдохнуть, а ты все это время был погружен в свою книгу.]

— *Nah, I'm against, — уверенно отказал человек позади меня. В его фразе было слишком много настойчивости. Он как бы говорил: "С чего это я должен менять своё хорошее место с тем, кто весь день мешал мне читать книгу?". Казалось бы, сейчас персона на против него встанет и начнёт буйственно доказать свою правоту, однако этого не произошло.

[*Перевод: Не, я против.]

— Well, screw you then, bro, — сказал в грубой манере первый иностранец и неспешно удалился, пробираясь через человека, который сидел слева от него.

[*Перевод: Ну, тогда пошел ты, братан.]

Мне повезло, что этот буйный парень пошёл в противоположную от меня сторону, вероятнее всего в туалет. Я был бы крайне недоволен, если бы он попросил мою соседку, сидящую напротив меня, поменяться местами. Она в этот момент спала, так что я не думаю, что ей бы понравилось такое пробуждение.

Вскоре прозвучал голос из динамиков: "Дорогие пассажиры. Поезд въехал в зону пролива "Ла-Манш". Через 2 часа наш поезд с маршрутом "Лондон–Плимут–Брест–Ренн–Париж" достигнет своей третьей остановки "Брест", стоянка на которой будет длиться 1 час."

Брест. Эта остановка является последней для обычных пассажиров. Все люди, которые войдут на ней и после неё, а также те, кто останутся тут — будут теми, кто имеет такую же цель как и я.

Недолго думав я решил сходить в туалет, чтобы спокойно подремать следующие 2 часа, ведь поезд въехал в тёмный тоннель и моим глазам больше ничего не мешает.

Я аккуратно встал и, развернувшись слегка налево, к стороне общего прохода по которому ходят все люди, сделал аккуратный шаг вперёд, касаясь своей ногой чемодана мужчины, который сидел по соседству со мной.

— Извините, могу я... — попытался сказать я на японском.

— Ох, простите! Я, наверное, помешал Вам? Проходите, проходите, — спешно извинился мужчина передо мной и поднял весь свой багаж, который он пытался упаковать.

Повезло, что сосед оказался Японцем. Я сразу заметил его принадлежность к Восточной Фракции, однако корейский или китайский я, пока что, не планировал изучать.

Я быстро сделал 2 шага вперёд и оказался в неком свободном коридоре, который был около 2 метра шириной. Я повернулся в сторону, откуда доносились голоса иностранцев и внимательно осмотрел эти места.

На местах, которые находились за спиной у меня и у моего соседа-мужчины сидели двое юношей, судя по всему американцы или англичане. Парень у окна опустил взгляд вниз, он был полностью увлечён книгой, на которую жаловался его буйный товарищ.

Справа от него, находясь ближе всего ко мне, сидел ещё один парень. У него были длинные волосы до подбородка, а на его шее виднелась подушка, которую обычно выдают в самолётах для удобного сна в сидячей позе. По всей видимости он спал.

Двое этих подростков сидели в деловой форме. Парень с книгой в руках был опрятен: его галстук завязан аккуратно, а бордовый пиджак элегантно сидел на его, с виду, хорошем теле. Его же спящего соседа, по всей видимости, совсем не волновал его внешний вид. Его голова была опрокинута на спинку, из-за чего я мог видеть его лицо. Он посапывал во сне с открытым ртом, вызывая странные взгляды окружающих с других мест.

Одет он был в ту же форму, что и его товарищ, однако пиджак был расстегнут, галстук развязан, а рубашка и вовсе не была заправленной. На каждом из мест есть подлокотники, в которых выделено место для напитка. У дальнего парня в подстаканнике стояла почти полная бутылка воды, а у его спящего товарища стояла стеклянная бутылка тёплого молока. Это молоко продают в вагоне-ресторане, который находится через 3 обычных вагона от сюда в стороне туалета.

Я повернул взгляд вперёд и сделал пару шагов, после чего я увидел ещё два места. Пустое место у окна принадлежало буйному парню, который отлучился, как я понял, в туалет. В его подстаканнике стояла свежая, нераспечатанная банка брендового энергетика. Вероятнее всего он купил её, чтобы не уснуть в поезде...

Попытавшись пройти дальше я устремил свой взгляд на следующее место, последнее в этом секторе. Но оно также было пустым, а я столкнулся с чем-то твёрдым своим коленом.

— Wha.. — попытался сказать человек, который стоял на одном колене передо мной и пытался что-то найти. Он резко взялся за голову и, потерев больное место, поспешно встал.

— Ohhh... i'm sorry... — попытался извиниться я, поклоняясь человеку передо мной.

— Никаких проблем. Всё нормально, правда! — сказал мне человек на японском без единого акцента и признака того, что этот человек иностранец.

— Ты ведь японец, верно? Я тоже знаю японский, так что можешь говорить на удобном для тебя языке, я не против, — сказал он с улыбкой, протягивая руку для знакомства.

Теперь, когда этот человек встал в полный рост и убрал руки от лица, я смог его полностью рассмотреть.

Он был выше среднего роста, примерно 180см. У него были ухоженные густые волосы тёмного цвета, почти чёрного. Вроде такая прическа называется Гранж? Или я могу ошибаться...

— Меня зовут Эдисон Томас. Ты тоже едешь поступать в международную школу? — сказал мне, с легкой улыбкой на лице, американец, прервав мои мысли о его внешнем виде.

— Ямада Ицуки, — сказал я, пожав ему руку, — имя американское, откуда знаешь японский язык? — спросил я прямо, удивившись его почти идеальному произношению.

— Ох, это... До 12 лет я жил в японии с отцом американцем и матерью японкой. После этого я переехал в англию, чтобы отучиться в средней школе... — коротко рассказал о себе Томас, — так что... Ты тоже едешь поступать, Ямада-сан? — спросил он после небольшой паузы. Скорее всего, случайный пассажир этого рейса навряд ли понял суть его слов, начав задавать уточняющие вопросы. Однако, мой официальный вид выделял меня из общей толпы обычных людей, так что он, вероятнее всего, догадался о том, что я имею ту же цель, что и у него.

— Да, — сухо ответил я, сказав правду, — если ты не против, могу я пройти в туалет? — спросил я следом, указывая взглядом за его спину в сторону туалета.

Не то, чтобы я сильно хотел в уборную, однако разговор с этим парнем мне казался лишней тратой времени. Нет, даже не так. Конечно я хочу, чтобы у меня появилось много друзей в старшей школе, однако углублённое знакомство с ним автоматически приведёт меня к сближению с тем его вспыльчивым товарищем, которого я хотел бы избежать.

— Ох, конечно, прости пожалуйста, проходи, — сказал мне Томас Эдисон и указал на путь до туалета своей рукой.

Я кивнул в качестве благодарности и прошёл прямо. Он же вновь упал на пол и продолжил что-то искать.

Его наряд был абсолютно такой же как и у его соседей, только галстук был слегка распущен. В его подстаканнике же стояла пластиковая бутылка с соком, который был слегка отпит.

Я прошёл до конца вагона и наконец добрался до туалета. Дернув за ручку дверь не поддалась, а подняв взгляд наверх, я заметил небольшую надпись на английском языке, которая гласила о том, что туалет закрыт на обслуживание и следует воспользоваться запасным туалетом, который находится около вагона-ресторана.

Выдохнув, я отправился прямо по коридору, обходя все тамбуры, которые соединяют вагоны.

Дойдя до конца последнего пассажирского вагона я заметил открытую дверь в туалет. Дернув за ручку её я спокойно попал в уборную и, сделав свои дела, вышел, задумавшись кое о чём...

Пока я пытался сосредоточиться на мыслях слева от меня послышался шум в соседнем вагоне.

'Поезд едет со скоростью почти 100 км/ч иногда снижаясь до 60 км/ч. Хоть это и электропоезд, шум за соседней дверью нельзя было расслышать даже если бы человек прижался ухом к двери, однако в этом месте есть как минимум 1 человек, способный издавать такие громкие звуки, которые слышно за двумя дверьми' — пронеслось у меня в голове, а после я вошёл в вагон-ресторан.

По площади он был такой же как и остальные вагоны, однако между сиденьями, которые расположены друг напротив друга, были не пустые пространства, а столы, за которыми сидели люди, поедая свою еду.

Не успел я осмотреть лица всех сидящих за столами людей, как тут же я услышал голос недалеко от себя. Он принадлежал тому самому буйному парню, который недавно сидел в компании Томаса и его друзей.

— *Just make me any coffee, you hear me? ANY coffee! — кричал этот парень на девушку за стойкой. Его волосы были короткие, не больше 2 см в длину, а небольшая по ширине полоска, покрашенная в красный цвет, контрастировала с его чуть светлыми волосами, простираясь от его лба до затылка. В отличие от троих своих товарищей, он стоял в свободной форме. На его теле была желтая майка и спортивная кофта белого, почти серебряного цвета, с красными линиями в некоторых местах. Штаны были такого же цвета как и верхняя одежда, с большой вертикальной красной линией от бедра до самого конца штанов.

[*Перевод: Просто сделай мне кофе, слышишь? ЛЮБОЙ кофе!]

— *I'm sorry sir, but we can't make something indefinite. You can check the list of items on our menu and... — пугливо ответила работница. Она не могла выполнить его пожелание "Любого кофе", ведь, скорее всего, как и с местами для людей, тут всё очень строго. Одно недосчитанное зерно в капучино может вызвать уйму вопросов у руководства, так что страх и растерянность девушки можно было понять.

[*Перевод: Извините, сэр, но мы не можем приготовить что-то на неопределенный срок. Вы можете ознакомиться со списком блюд в нашем меню и...]

— *I don't give a damn about your menu! Just make sure it's hot! — крикнул парень и ударил кулаком по стойке. Он попросил любое кофе, лишь бы оно было горячим, из-за чего работница вздрогнула и стала спешно выбирать кофе, вводя что-то на планшете за стойкой.

[*Перевод: Мне плевать на ваше меню! Просто убедитесь, что оно горячее!]

Она повернула терминал в сторону парня и спросила будет ли он его брать. Парень, прочитав название кофе по слогам, буркнул слова согласия и оплатил чашку Эспрессо.

Я же в это время отправился в другой конец вагона и, достав упаковку пустую упаковку из под онигири из кармана, которое я съел несколько часов назад, выбросил её в мусорный бак и отправился в свой вагон.

Пока я шёл по вагону-ресторану мне кое-что показалось очень странным и я не мог оставить это без внимания.

Прошло около 15 минут с того момента как ушёл этот парень, однако он всё ещё был чем-то занят. Он пытался поспать и кричал из-за этого на своего друга, тогда зачем он уходил в туалет? Уходил ли он в туалет? Нам передали информацию о том, что ближайшие 2 часа поезд будет двигаться в тёмном туннеле, так что можно было спокойно поспать. Так как этот парень был в одной компании с Томасом, что подтвердилось из их близких разговоров, они наверняка выходят на конечной станции. Это означает то, что этот парень мог спокойно поспать около 3 часов до ближайшей долгой остановки.

Однако он не был с парнями в тот момент, когда прозвучала информация о въезде в туннель, это означает, что его ранний уход был связан не с походом в уборную перед сном, а с чем-то другим, ведь я пошёл в туалет именно после новости от диктора, чтобы в последствии мне не было необходимости прерывать отдых для похода в уборную.

Возможно ли, что он просто передумал спать и отправился за кофе, чтобы быть на ногах ближайшие 2 часа до приезда на станцию? Нет, скорее всего он просто хотел отнести этот стакан кому-то из своих товарищей.

Пока я думал об этой странной покупке от не менее странного человека, я спокойно возвращался в свой вагон и, подойдя к своему сиденью, ко мне обратился тот самый мужчина, который сидел возле меня до этих самых пор.

— Слушайте, молодой человек, Вам, как я понял, далеко ехать. Не желаете кофе? Я его купил на прошлой станции, ещё даже не открыл.

— Благодарю, но вынужден отказать, я не пью кофе, — вежливо сказал я мужчине, который достал из своего недавно полностью упакованного рюкзака алюминиевую банку и протянул её мне.

По банке я не мог понять — что именно это было за кофе, однако такие этикетки я видел в вендинговых автоматах около вокзалов. Скорее всего он купил охлаждённое кофе, но ему не пригодилось, вот он и решил отдать его кому-то, чтобы не дать добру пропадать.

— Вот как, ну ничего страшного, — сказал он и дружественно махнул рукой, — ребят, кофе не хотите, я его еще не открывал, — сказал он, повернувшись слегка налево, уперевшись локтем в спинку своего места и слегка нагнувшись ко мне, стоящему в проходе, показывая банку трём ребятам.

Парень с книгой в руках не понял его слов, а его сосед и вовсе был в глубоком сне, не обращая внимание на всё вокруг.

— Спасибо Вам большое, но мы тоже откажемся. Я не люблю кофе, как и мои товарищи. Один из нас вовсе пьет энергетические напитки, но он отошёл куда-то, — сказал Эдисон, показывая закрытую банку энергетического напитка своего буйного товарища, который до сих пор не показался.

— Вот как, тогда, ничего страшного, найду, кому отдать, — сказал он, разворачиваясь в своё обыденное положение.

Пока он убирал кофе в рюкзак я прошёл мимо него на свое место и стал искать свою кофту у себя на полке, над моим сидячем местом. Достав её, я аккуратно сложил свой чемодан, из которого я достал кофту, на эту же полку, отодвинув его подальше хорошим толчком.

Прежде чем сесть на своё место, я надел только что взятый предмет одежды, и стал застегивать его, поправляя рукава и надевая капюшон. Эта кофта могла прославиться своей водоотталкивающей тканью. Я купил именно её перед отправкой лишь затем, чтобы перестраховаться, ведь я не знаю, чего ожидать от Европейского климата. К тому же она очень теплая, что дает возможность ходить в ней зимой.

Не обращая внимания на моё поведение, мой сосед стал мычать себе под нос какую-то мелодию и, одновременно с этим, убирать банку кофе обратно.

Прежде чем он успел разогнуться обратно, соседка спящей девушки напротив меня схватила его за руку и сказала полусонным голосом, протирая глаза.

—Ой, дядь, Вы тут кофе раздавали? Простите, просыпаться нынче слишком тяжело. Я подумала, что мне всё это сниться, — сказала она зевая.

—Ох! Конечно-конечно! Вот, сейчас, — сказал он и жестом руки показал ей нагнуться чуть сильнее, чтобы было удобно показывать содержимое багажа.

Полностью положив свой рюкзак на пол, мужчина расстегнул его и открыл полностью первую секцию, показывая содержимое. В ней можно было увидеть разные журналы про технику, зубную пасту и прочие предметы для гигиены, а также фото какой-то женщины рядом с ним, вероятнее всего жены.

В центре лежало 2 банки кофе с разными этикетками. Одна была белого цвета, а вторая тёмно-коричневая. Вторая банка как раз была той, которую он предлагал мне и парням позади него.

—Вот, можешь выбирать любую из тех, что тебе понравится. Или, если тебе понравятся обе, можешь забрать сразу две, — сказал мужчина и стал переворачивать банки, показывая вкусы.

Не успел я увидеть названия видов кофе, как сразу же услышал, как на свободное место позади меня кто-то сел. Пока девушка и мужчина были заняты, я решил послушать что происходит за мной.

—Since when do you drink coffee? — спросил Эдисон своего товарища. По его голосу можно было понять, что он искренне удивлён тому, что его товарищ вдруг купил то, чего, по его мнению, он никогда в жизни не купил бы.

[*Перевод: ]

Ничего не ответив в течении пары секунд я уже было хотел повернуться назад и вмешаться в их разговор, однако, видя, что двое моих соседей до сих пор увлечены выбором кофе, а девушка напротив до сих пор спит, я лишь поправил капюшон и сделал вид, будто убираю книгу в моих руках обратно в свой багаж, вставая со своего места.

Именно в этот момент, когда я встал, я почувствовал на своей спине и затылке слабые соприкосновения, похожие на брызги от воды. Сняв свою кофту я убедился, что капли кофе не попали на девушку передо мной, а её беззаботный и сонный вид сохранился на её лице.

— I knew you were capable of this, but I didn't think you'd be this stupid! — прозвучал раздраженный голос парня с книгой. Повернувшись я заметил, что все его волосы и книга были влажные, а со спинки его сиденья стекали капли того самого кофе, которое купил тот буйный парень.

[*Перевод: ]

— Just stay in your lane and don't bust a gut, — сказал человек в спортивном костюме и, поставив пустую, только что купленную, чашку на подлокотник, взял все свои вещи с верхних полок, отправившись в сторону вагона-ресторана.

[*Перевод: ]

Достав из своего багажа полотенце, Эдисон стал протягивать его своему товарищу, пока на них смотрела толпа пассажиров в вагоне. Покрыв этого парня не очень хорошими словами, человек отложил книгу на подлокотник и стал протирать лицо полотенцем. Его лицо не искажало боли, скорее это было раздражение от поступка своего товарища. Исходя из этого можно понять, что, скорее всего, сотрудники всё же подумали несколько наперёд и кинули в напиток как минимум один кубик льда, дабы перестраховаться. Должен сказать, что они попали в самую точку, сделав это простое действие.

Нагнувшись к Эдисону, он что-то прошептал ему на ухо, а после повернулся к нам и поклонился.

— Мой друг просит прощения у вас за данную ситуацию. Он не знает японского, поэтому я помогу Вам перевести все его слова, в случае чего, — сказал Эдисон, немного поклонившись.

— Ничего страшного, на меня совсем не попало! — вскрикнула девушка, размахивая двумя банками кофе. Судя по количеству потраченного времени она просто не смогла определиться какой из этих кофе лучше.

— Да, не беспокойтесь, я тоже совсем сухой, — сказал мужчина, закрывая свой багаж и улыбаясь Эдисону.

— На меня тоже не попало, можете не беспокоится, — донесся голос из моей спины прежде, чем я успел что-то сказать.

Эти слова принадлежали той самой спящей девушке, которая, как мне казалось, могла проспать до самого конца поездки, ведь её не разбудили бурные обсуждения этой парочки несколько десятков минут назад.

Я повернулся к Эдисону и кивнул, подтверждая слова девушки.

— Как так, Ямада-сан? Ты же стоял ближе всех к зоне поражения! — сказал Эдисон, не понимая происходящего.

— Мне стало холодно, из-за чего я надел кофту. Она со специальной водоотталкивающей тканью, так что я совсем не промок, — объяснил я, убирая ту самую кофту на место, которую я снял несколько мгновений назад

Прежде чем Эдисон успел мне что-то сказать к нему наклонился его товарищ.

— Джей Ди просит передать Вам, что если у вас возникнут какие-то проблемы с тем парнем, то Вы можете обратиться к нам в любой момент! Также он хотел бы познакомиться с Вами, чтобы в случае чего обратиться к Вам по фамилиям, если возникнет такая необходимость.

— I'm George Daniel, — уверенно сказал парень перед нами. Он выглядит достаточно взрослым для своего возраста. Его широкие плечи и предплечья говорят о том, что он следит за собой и ходит в зал. Его мокрые волосы, которые не до конца высохли после полотенца, блестели от ламп вагона. Сами волосы были короткие, но не слишком, образуя некие острые иголки на его голове. Кстати говоря, обращался он именно ко мне.

— My name is Yamada, nice to meet you, — промямлим я в себя и пожал его руку. Хватка оказалась не такой крепкой, как я себе представлял, но она и не была свободной. В нём так и чувствовалась уверенность.

После того как я отпустил его руку, остальные 3 моих соседа стали протягивать ему руку для рукопожатия, представляясь ему.

Мужчина представился как Минамото Аки, девушка со строгим и умным взглядом, сидевшая напротив меня, представилась как Танака Мио. Девушка с двумя банками кофе в руках и немного рассеянным(даже глупым) взглядом представилась как Сато Кохару. Она быстро поставила одну банку кофе в подставку, освободив руку, для того, чтобы поздороваться. Поприветствовав Дэниела, Сато улыбнулась ему и села на свое место, открывая банку кофе в руках.

— Джей Ди также просил передать Вам, что тот парень, скорее всего, сюда не придет. Однако если такое случится, то Вы можете смело обращаться к нам — сказал Эдисон всем, показывая нам большой палец в качестве одобрения

— Это что получается, тот разъяренный лев пошёл отбирать у кого-то место? — спросила Сато, обращаясь к Эдисону

— Хахахаха, нет, что ты, — искренне рассмеялся Эдисон, — навряд ли этот болван сделает что-то столь ужасное, этот случай — всё, на что его хватило, — сказал он, вытирая слезу с глаза от смеха, указывая на Дэниела, который трогал мокрые кончики волос своими пальцами

— Скорее всего он сядет в вагоне-ресторане. В них действует правило кто успел тот и съел, поэтому навряд ли его кто-то прогонит от туда, ведь места на них нельзя было купить, — холодно озвучила своё мнение Танака, сложив руки на груди.

— Ох, поняла-поняла. Тогда, Джейди-сан, огромное спасибо Вам за заботу! Thanks! — сказала Сато с улыбкой на лице, взяв руку Дэниела и потреся её в качестве своеобразного рукопожатия.

Дэниел в ответ лишь ещё раз покланялся и, то ли от смущения, то ли от не желания продолжать разговор, развернулся к нам спиной и сел на свое место, предварительно положив на него своё полотенце.

После такого мы молча сели за свои места и мне удалось проспать около 2 часов...

Часть 2

Открыв глаза я почувствовал слабый, но приятный запах зелени. Возле себя я не обнаружил своих соседей, вероятнее всего они вышли подышать свежим воздух, так как их вещи остались на местах.

Но то же самое нельзя сказать про мужчину, который сидел слева от меня. На его месте никого не было, а полка над сиденьем оказалась пуста. Он вышел в Бресте, однако человека вместо него не зашло. Значит он либо опаздывает, либо зайдет на следующей станции "Ренн".

Я решил осмотреть вагон и понял, что он почти что полностью опустел. Та группа американцев осталась. Они все, кроме одного, оставили свои вещи и также отправили на прогулку. Один из них, парень с длинными волосами, до сих пор спал в том же положении, что и несколько часов назад, когда я его видел.

"Он что, умер?", — пронеслось у меня в голове. Но в этот же миг он поднял руку и аккуратно протянул ее к щеке, почесав её, а после положил её на привычное место и продолжил спать.

Решив не тревожить его я пошёл в сторону дверей на выход, осматривая вагон. Я заметил лишь около двух заполненных групповых мест по четыре человека в каждом. Этими местами оказались места знакомой мне группы. Вторые же четверо человек сидели вдалеке вагона, около двери для перехода в следующий вагон. Это были четыре подростка, одетых очень элегантно. Двое из них читали книгу, они сидели в одном ряду спиной ко мне, поэтому я не видел их лиц. Остальные двое находились повёрнуты друг к другу, смотря куда-то вниз с задумчивым видом. Пройдя пару шагов вперёд я заметил, что на их подлокотниках лежат миниатюрные шахматы, а они старательно пытаются выбрать ход для продолжения партии.

Пройдя немного ближе к к выходу я заметил ещё нескольких людей в вагоне, таким образом в моей голове возник план вагона. Из 10 групповых мест было полностью занято всего 2. Также была моя группа с 3 людьми и группа девушек, которые также сидели около перехода в другой вагон, но в противоположной стороне от тех парней. Я заприметил ещё некоторых людей-одиночек, однако они либо кого-то ждут из своих друзей, судя по занятым полкам над сиденьями, либо сидят одни и пользуются всем пространством по полной, пока к ним не пришли их соседи.

Дойдя до центра вагона, я еще раз оглянул весь вагон и встретился взглядом с тем самым спящем человеком из группы Эдисона. Он что-то искал в своём рюкзаке и на его немного жутком лице виднелось замешательство. Когда он посмотрел на меня его бровь слегка поднялась, а я сделал вид, что считаю количество людей в вагоне.

— 22 человека из 40 доступных мест, — сказал я, смотря вверх, продолжая играть роль, чтобы не опозориться перед этим спящем, до недавнего времени, человеком.

Увидев, что он не обращает внимания на меня, я выдохнул и прошёл ещё дальше, выходя на станцию.

Теплый ветер ударил мне в лицо. На улице была прекрасная погода — не жарко, но и не холодно. Я быстро оглянулся и заметил силуэт Сато, которая что-то бурно обсуждала с девушкой, которая сидела за ней всю поездку.

Я решил пройти мимо, чтобы не встревать в разговор и просто прогуляться, ведь до отъезда поезда оставалось 20 минут. Но стоило мне сделать шаг как тут же я услышал голос за собой.

— Ямада-сан, верно? — спросила меня идущая ко мне Танака Мио.

— Да, верно, а ты Т.. — попытался я позвать её по фамилии с вежливым обращением, но она тут же меня перебила.

— Танака, не нужно формальностей. Если ты не против, то я могу тоже обращаться к тебе без них? — твердо спросила меня девушка, тяжело посмотрев в глаза.

— Конечно, как тебе угодно, — сказал я, а после было уже хотел спросить зачем она меня позвала, но она тут же достала из своей поясной сумочки какую-то тетрадь.

— Можешь сказать мне свои увлечения и то, в чём ты силён? Я веду статистику, — сказала она с серьезным видом, щелкнув ручкой.

— Статистика? — переспросил её я.

— Всё верно. Мне нужно знать своих соперников. Я уже прошлась по всем подросткам на станции и спросила у них их сильные стороны. Из 30 людей двое оказались людьми, которым больше 20 лет, 15 людей оказались не причастны к школе, а остальные 13 согласились сказать свои сильные стороны. Именно поэтому я хочу, чтобы ты тоже поделился ими для меня, — уверенно сказала Танака.

В её взгляде читалось выражение: "Быстрее, не теряй моё время", однако я не стал спешить.

— А для чего нужна эта статистика? — спросил её я

— Мне так удобнее. Чтобы поступить в эту школу все выбирают какой-то один экзамен, который они, по их мнению, смогут сдать лучше остальных, — сказала она, а после посмотрела на выражение моего лица. — Стой, погоди. Ты не понял ничего из того, что я тебе сказала? — продолжила она.

— Да, то есть нет. Я знал, что эта школа отбирает людей по 4 критериям, однако такой способ подготовки является слишком странным, разве нет? — спросил я её.

— Почему ты так считаешь, Ямада? Я очень хороша в спорте и учёбе, но я тоже человек, поэтому я должна собрать достаточно данных, чтобы понять — где именно мне стоит выложиться на полную, а где можно пренебречь силами, — объяснила она возмущенно.

— Вот, смотри. Из 13 опрошенных мной людей 8 сказали, что будут делать упор на свои хобби, большинство выбрало спорт, но одна девушка выбрала шитье. Пятеро сказали, что будут делать упор на физическую активность и лишь один сказал, что будет делать упор на тесты, — сказала она, показывая таблицу в блокноте, которую она сделала от руки.

— Эдисон выбрал упор на хобби и поставил в него настольный теннис, волейбол и крикет? — спросил я, осматривая эту таблицу.

— Верно, а тот агрессивный парень, который был с ними, но после набедокурил и сбежал, выбрал тест по физической культуре, — сказала она, показывая на имя "Майк Блек".

— А что ты скажешь на счет тех парней, что сидели в дальнем конце вагона от нас? — спросил я, смотря ей в глаза.

— Они толком не представились. Лишь двое из четверых людей, которые играли в шахматы, назвали себя братьями Винстоны. Тот, что сидел ближе к окну, сказал, что они оба могут похвастаться физической подготовкой, — сказала она, пристально изучая свои бумаги.

— И ты поверила каждому человеку, который отвечал тебе? — спросил я, не отводя взгляд от её глаз.

— А почему не должна была? — спросила она, как бы пытаясь выяснить, что я имею в виду.

— Я не могу этого утверждать, однако я считаю, что вероятность того, что те братья сказали тебе ложь, довольно высока, — сказал я не колеблясь.

— Если даже они врут, то какой им от этого смысл? — спросила она, сложив руки на груди.

— Чтобы ослабить потенциального соперника, — твёрдо сказал я

— В каком смысле? Что ты имеешь в виду? — спросила она, с уже удивленным лицом, на котором виднелось замешательство.

— В прямом. Ты придумала эту стратегию, однако что бы ты сделала, если бы ты не ещё не успела ни у кого спросить об их сильных сторонах, а к тебе уже подошёл человек с точно такой же просьбой как у тебя? — твердо спросил её я.

— Промолчала бы, или соврала... — сказала Танака, задумавшись.

— Вот именно. Человек, который знает стратегию врага — ни за что не станет делать действия, которые помогут её осуществить. Случай с этими братьями аналогичен, — сказал я.

— То есть, ты хочешь сказать, что те братья уже знали о моей стратегии и поэтому соврали? Но как... — сказала она, а потом в её голове что-то щелкнуло и она продолжила, — ясно. Шахматы. Человек, который делает упор на физический тест, не станет весь день играть в шахматы. Каждый спортсмен должен знать, что для восстановления сил и хорошей работы тела нужен свежий воздух или обычная прогулка, однако эти братья не встают из своих мест с самого Лондона. Человек, разбирающийся в физкультуре, не стал бы сидеть столько времени в одном положении, — сказала она, проводя столь холодный анализ.

— Верно. С вероятностью 100 процентов они соврали тебе, а их настоящая дисциплина, на которую они ориентируются, точно не спортивный тест. Однако они ошиблись в том, что предоставили тебе хоть какую-то информацию. Теперь ты будешь знать, что те двое точно не будут участвовать в спортивном тесте, ведь они достаточно некомпетентны в познаниях о физической культуре, — сказал я и посмотрел на Танаку в ожидании её реакции.

— И то верно... Стой, значит Блек и Эдисон тоже соврали мне? — растеряно спросила она.

— Навряд ли. Эдисон показал себя с хорошей стороны с самого начала, я уверен в том, что он сказал правду. Блек же слишком прямолинеен. Я не думаю, что он способен мыслить дальше тебя. Если бы он был умнее и расчетливее, то он не стал бы выплескивать содержимое чашки с кофе, а лишь просто пролил её на голову, чтобы не доставлять окружающим вреда, — сказал я ей.

— Да, ты прав... — выдохнула Танака.

Я посчитал, что это идеальный момент, чтобы уйти, однако в этот же момент она остановила меня и схватила за руку.

— Стой, Ямада, а ты на что делаешь упор? Какая твоя сильная дисциплина? — сказала она с надеждой в глазах.

— Не беспокойся, это не учеба и не спорт, да и разговаривать красиво я не умею. Я попробую себя в хобби, — сказал я и окончательно выбрался из её хватки, повернув в сторону, где раньше стояла Сато и ещё какая-то девушка.

Солнце виднелось за крышами красивых французских домов. Интересно, удастся ли мне познакомиться с кем-то из французов в своём вагоне до того, как я приеду в школу? Или же на мой поезд никто из французов не сядет. Как никак я попал на поезд, который ехал один из последних, а значит, что другие поезда, которые охватывали города франции, были наполнены их жителями. Хотя это лишь мои догадки, так что расстраиваться раньше времени не стоит.

Я ещё немного погулял по станции, а после, когда до отправления осталось около 5 минут и голос диктора оповестил нас об этом, я направился к входу в свой вагон.

Подойдя к желтой предупредительной линии я увидел справа от себя массивную фигуру человека. Рост у него был почти 2 метра, а тело не худое и не полное, идеальный гигант во плоти. Я бы сказал, что в Японии такой рост является очень огромным, однако данное описание характерно и для всех людей вокруг. Они смотрели на этого человека удивлённо, даже с небольшим восхищением.

Одной из таких зевак оказалась Сато, которая восхищенно уставилась на этого парня

— Вааауу... Ай! — вскрикнула она.

Она опрокинула голову назад, пытаясь рассмотреть гиганта перед ней, тем самым она не заметила людей вокруг нее. Один парень, роста около 160см, попытался быстро юркнуть между гигантом и девушкой, однако тут же потерпел крах и врезался в гиганта. Из-за своей набранной скорости, которая отдалась ему обратно по инерции из-за удара с такой горой, он полетел в сторону Сато, сбив её с ног.

Быстро извинившись на каком-то непонятном для меня языке, парень продолжил бежать в вагон.

— Ничего-ничего, бывает! — дружелюбно сказала Сато, а затем помахала своей рукой ему вслед, на которой виднелось два разноцветных браслета.

— Я извиняюсь, Вы не ушиблись? — спросил гигант Сато, обращаясь к ней на чистом японском языке.

— Ой, Японец! Вот здорово! – удивилась Сато, — Не-а, всё хорошо, чутка серёжкой по периле проехалась, а так нормально, — весело отреагировала Сато на слова гиганта и взялась за его руку, которую он протянул, чтобы помочь ей.

Подняв девушку, гигант представился как Мацубара Арата, а после они отошли в сторону, чтобы осмотреть её ухо. Я пошёл вместе с ними, чтобы проверить состояние моей соседки, однако она заметила меня и помахала мне рукой.

Я подошёл ближе и встал около лавочки, на которой сидит Сато. Я посмотрел на оба её уха и заметил, что на одном из них нет серьги.

— Где твоя вторая серьга? Неужто потеряла, пока падала? Может скажем машинисту и задержим рейс, чтобы попытаться найти её? — холодно начал перебирать варианты подросток передо мной, который по габаритам был больше похож на худощавого шимпанзе, чем на человека, а уж тем более японца.

— Спасибо, но не нужно. Я потеряла эту серьгу ещё до того, как поезд добрался до этого города, так что не нужно беспокоиться, — сказала Сато с улыбкой, — вот, лучше познакомься с мои соседом, это Ямада Ицуки-кун! — воскликнула она, показывая на меня пальцем.

— Приятно познакомится, меня зовут Мацубара Арата, — сказал он, поклонившись.

Я ответил ему тем же и вскоре, убедившись, что с Сато в порядке, мы зашли в вагон, а после сели на свои места.

— Ой! Так мы соседи. Как прекрасно! — крикнула Сато, когда увидела, что Мацубара раскладывает свои вещи на том месте, где недавно сидел добрый мужчина, который раздавал кофе.

— Вы знакомы с ним? — холодно поинтересовалась Танака, отложив свою книгу.

— Меня случайно сбил какой-то парень, а Мацубара помог мне встать и убедился, что с моим ушибленным местом всё в порядке, — энергично объяснила Сато.

— От части всё так, но я просто сделал то, что должен был, ведь это столкновение произошло по большей части из-за меня... — смущенно начал потирать затылок гигант, что выглядело очень странно, смотря на его телосложение.

— Понятно. Меня зовут Танака Мио, спасибо Вам за вашу доброту, — холодно представилась Танака и продолжила чтение книги.

— Очень приятно, я Мацубара Арата, обращайтесь в любое время! — он неловко поклонился и сел за своё место, взяв в руки какой-то журнал.

Хоть расстояние между местами, которые находились друг напротив друга, было большим, ноги Мацубары были слишком огромными для такого значительного места, из-за чего он почти касался ног Сато, которая беззаботно сидела в телефоне.

Однако Мацубару это совсем не волновало. Он листал какой-то журнал, на обложке которого был изображён волейбольный мяч.

— О, так ты волейболист! — крикнула Сато, тыкая пальцем в журнал.

— Да, мне очень нравится волейбол. Я всю среднюю школу посвятил себя волейболу и надеюсь, что смогу выпуститься из международной школы и воспользоваться правом выпускника, чтобы попасть в профессиональный клуб... — сказал он холодно, но с ноткой мечтательности.

— А зачем тебе пользоваться правом выпуска, если ты и так имеешь довольно хорошее тело для этого вида спорта? — Поинтересовалась Танака.

— Всё так, в Японии средний рост волейболистов гораздо ниже моего, однако я хотел бы попасть в клуб, который участвует в Европе. Я с детства мечтал поднять над головой кубок лиги чемпионов в составе какого-то клуба... — сказал он, углубившись в фантазии с детским лицом.

Воодушевившись рассказом о своей мечте от Мацубары, Сато растрогалась и начала хвалить своего нового знакомого сквозь слезы.

Я же открыл свою книгу и продолжил читать, не зная о том, что вплоть до приезда в Париж ничего интересного больше не произойдет.

Часть 3

Время приближалось к полудню, а наш маршрут постепенно близился к концу. За 20 минут до приезда началась самая настоящая суета, среди которой беззаботно досыпала своё свободное время Сато, которая всё время донимала своими разговорами Мацубару. Не сказал бы, что эти разговоры были полезными, да и как таковой информации из них никакая из сторон не почерпнула, однако инициатор этого события выдохся, совсем позабыв о том, что нам скоро выходить.

Наша группа, не без особых усилий, разбудила Сато и заставила её собираться, точнее этим занималась только Танака, ведь Мацубара вёл беседу с Эдисоном, общаясь о волейболе, а я смотрел в окно, ожидая остановки.

Подслушать разговор двух людей недалеко от меня не получилось, ведь громкие возмущения Сато от пробуждения и общая суматоха людей в поезде были громче, чем спокойная беседа двух людей, стоящих друг перед другом на расстоянии одного пассажирского места от меня. Однако суть разговора я понял по движениям американского знакомого, который активно показывал позы в процессе, напоминавшие мне те самые позы из журнала по волейболу, который читал Мацубара.

Хоть я и не участвовал во всех рутинных делах моих товарищей, я всё же ощутил какую-то тяжесть на душе, которую я не мог описать. Насмотревшись пейзажем приближающегося парижа, я решил встать и прогуляться до уборной, дабы воспользоваться зеркалом и привести свою школьную форму в порядок, однако, когда я встал со своего места, я наткнулся на источник того самого странного ощущения.

Это был бурящий сердце взгляд, который был направлен прямо мне в лицо, в глубине которого скрывалась жажда крови, которую я не встречал очень давно. Этот взгляд принадлежал тому самому четвёртому человеку с длинными до плеч волосами из группы Эдисона, который всю поездку что и делал как спал, лишь один раз выйдя на предпоследней станции.

Я уж было, что он смотрел не на меня, однако его лицо, повернутое чуть влево, могло означать лишь две вещи: 1 — он смотрит на моё грязное окно, которое обзавелось разводами из-за дождя; 2 — он затаил какую-то злобу на меня и сейчас ждёт подходящего момента, чтобы напасть и уничтожить меня, дабы осуществить месть.

Окно и правду было испачкано, что было довольно неприятно для человека, который так любит смотреть за внешним миром, то есть для меня. Однако думаем ли мы с ним об одном и том же? Навряд ли. Он вышел на улицу лишь один раз, не думаю, что этому человеку так интересна природа.

Понадеявшись на чудо я встал и сделал несколько шагов в сторону, дабы выйти из территории пассажирских мест и направиться в сторону уборной. Подойдя к Эдисону и Мацубару, которые до сих пор вели диалог о волейболе, они меня заметили, освободив мне дорогу. Я окинул их взглядом и мысленно поблагодарил, однако бдительности я не ослабил.

Всему виной тот убивающий взгляд, который был направлен на меня всё это время. Сравнявшись с местом, на котором сидел владелец взгляда, я бросил ответный взгляд, дабы оценить обстановку, после чего мои и его глаза встретились, заставив меня напрячься.

Я сделал несколько шагов вперёд и понял, что тот самый человек встал и также пошёл за мной. Это не на шутку насторожило меня, после чего я стал вспоминать все молитвы, которых никогда не слышал.

Подходя к туалету я осознал, что шаги за мной не стихли, а лишь усилились, говоря лишь о том, что этот человек лишь прибавил шаг.

Мне оставалось пройти лишь считанные метры до заветной двери, однако нарастающие шаги позади меня заставляли мою голову работать на максимум. Моё разыгравшееся воображение показывало мне отрывки тяжелых предметов, которые я несколько раз замечал по чистой случайности.

Что же делать?

Только этот вопрос всплывал у меня в голове.

До огнетушителя возле туалета осталось совсем немного. С ним у меня будут шансы отбиться против такого крупного на вид подростка. Также через пару метров будут сидеть люди славянской внешности, которые держат у себя в подстаканнике термос. Не то, чтобы термос был тяжелее огнетушителя, но при должных знаниях, куда наносить удар, он мог нанести хороший урон, отправив оппонента в нокаут.

— Sorry... — вырвалось у меня машинально, когда я случайно встретился плечом с человеком, который шёл на меня.

Не обратив внимания на мои слова он отправился дальше, в сторону наших мест, а вскоре я услышал знакомый голос Блэка, который о чём-то просил идущего за мной монстра.

Добравшись до места назначения я закрыл дверь на замок и выдохнул, мысленно благодаря этого агрессивного человека первый и, с большой долей вероятности, последний раз в своей жизни.

Приведя в порядок свои волосы и форму я не спешил выходить. Прислонившись к двери я стал слушать то, что происходит за ней. Голоса затихли, однако чье-то присутствие всё же ощущалось в паре метров от моего местоположения.

Я уж было хотел открыть замок, однако передумал и отошёл на несколько шагов назад, вставая вплотную к туалету...

Бах-Бах-Бах...

Это были звуки ударов по металлической двери.

Они были на столько громкие, что, казалось бы, поезд мог спокойно сойти с рельс от таких колебаний, вызванных человеком за этой дверью.

Мне в голову пришла идея схватить огнетушитель, однако голос Эдисона остановил меня, после чего две пары шагов отдалились от меня, а я спокойно вышел из туалета, услышав звук закрытия двери от тамбура.

Вернувшись на своё место я подошёл к Мацубаре, который помогал Сато с упаковкой вещей.

— Ты освободился, Ямада-сан? А где Бредли и Эдисон? — спросил меня гигант с девичьей сумкой в руках.

— Бредли? — переспросил его я.

— Да, Тим Бредли. Парень с длинными волосами, который спал всю дорогу, — сказал Мацубара и протянул сумку Сато, которая почти закончила сбор, — он, вроде как, тоже хотел в уборную... — задумался Мацубара, сложив руки на груди, представив ладонь к подбородку.

— Я пошёл в уборную для того, чтобы воспользоваться зеркалом, только и всего.

— Ах вот оно как, хе-хе-хе, упс, — покраснел Мацубара.

— Что-то не так? — спросил я, сделав вид, будто несколько минут назад в мою дверь не долбилось живое олицетворение демона крови.

— Ах, хааа... Вообще да. Пока мы общались с Эдисоном в наш разговор встрял Брэдли. Он сказал Эдисону, что он очень сильно хотел бы сходить в туалет, однако он не знал его расположения, из-за чего Эдисон попросил тебя отвести его в нужное ему место... — сказал Мацубара.

— Получается, Вы всё это время думали, что я веду его в уборную? — спросил я, осознавая всю нелепость ситуации.

— Ну... Так-то да. Скорее всего ты не услышал нас из-за всей этой суматохи, а мы и не поняли это, ведь ты встал спустя несколько секунду после того, как Эдисон попросил тебя проводить его друга, — объяснил мне ситуацию Мацубара.

Вот оно как получается...

Обычная случайность привела к тому, что я принял за врага человека, который просто хотел справить нужду. Если бы Эдисон не вмешался, то я бы точно огрел того парня чем-то тяжелым.

Тот взгляд на меня, стуки в дверь, он просто хотел в туалет? Так это была не жажда крови, а попытка сдержать себя. Ну и дела...

— К слову, Блэк до сих пор не вернулся. Он попросил Брэдли передать Джорджу, чтобы тот отправился в вагон-ресторан для разговора. Вероятнее всего захотел извиниться перед ним... — рассуждал в слух Мацубара, кладя свой собранный чемодан на пол.

— Джордж?

— Да. Как я понял — американцы не против, когда к ним обращаются по имени... — ответил Мацубара Танаке, которая удивилась тому, что он так фамильярно называет нового знакомого.

— Так-с, что мы имеем: Том, Тим, Майк и Джей Ди. Коротко и ясно! — воскликнула Сато, называя своих новых друзей как ей удобно и показывая большой палец вверх перед Танакой.

— Эй погоди, кто тебе дал право называть человека по кличке, которую дали ему его друзья? Может это личное... – возразила Танака, убирая её руку от своего лица.

— Ой, да какая разница! Нам же с ними ещё 3 года учиться вместе, не будь такой придирчивой, Танака-тян!

— Т-тян?.. — попыталась возразить Танака, однако её привлекли совсем не эти слова, — и что это значит? "3 года учиться"? Ты так говоришь, будто знаешь, что эти четверо пройдут вступительные...

— А? Но ведь по ним видно, что они все довольно способные, разве они не смогут пройти?

— Верно, но нет полной уверенности о том, что они попадут в наш класс, или класс, который останется последним на завершающем году обучения, — холодно сказала Танака, поправив свои волосы.

— Останется, ты о чем? — Поинтересовалась Сато.

— Эта школа — огромное поле боя. Здесь сильные уничтожают слабых. Одно из правил гласит, что класс, занявший последнее место на итоговом экзамене в конце года — будет полностью расформирован, — строго и по делу объяснил Мацубара, вмешавшись в разговор.

— Вот блииин. Значит у нас практически нет шансов на то, чтобы мы все вместе прожили 3 года в этой школе... — грустно сказала Сато, разложившись на своем сиденье.

— Всё может быть, однако шанс на каждое из событий не равен нулю, — твёрдо сказала Танака, вставая со своего места.

— А как именно будет проходить деление по классам? — Вмешался я в разговор.

— Никто не знает, однако всем известно одно — нужно попасть в топ-24 по какому-либо навыку из 4-х известных. Если ты это сделаешь, то твоё зачисление в эту школу гарантировано с вероятностью 100 процентов, — сказал Мацубара, также встав со своего места.

До остановки осталось около 5-ти минут, из-за чего все в вагоне резко встали со своих мест. Я прошёл чуть вперёд от своей группы знакомых и увидел 3 собранных чемодана Джей Ди, Тома и Тима. Оглядевшись по сторонам в поиске владельцев, я заметил как все четверо выходят со стороны вагона-ресторана. Том жестом показал мне и ребятам взять их вещи, ведь они не смогут пробиться через всю эту толпу.

Майк был с ними, а значит я могу сказать, что они помирились с ним, или пришли к некой договоренности, что может доставить для меня хлопот, ведь я не очень люблю таких людей как Майк.

Мацубара подхватил 2 рюкзака и одним движением приобнял их рукой, которая смогла плотно зафиксировать багаж около его груди. Я же подхватил два чемодана на колёсиках, опустив их на пол, а Сато и Танака взяли один большой чемодан, к которому был привязан рюкзак. Готов поспорить, что эти вещи принадлежат Тиму.

Спустя несколько долгих минут поезд встал, а толпа начала двигаться в сторону выхода.

Выйдя наружу я первым делом заметил странность, которая привлекла моё внимание. Парижский вокзал отличался от того, что я видел на фото, сделанных 2 месяца назад.

Я осмотрелся вокруг и заметил, что всё место было застроено и накрыто огромной крышей, через которую не было видно ни солнца, ни неба.

Недалеко от места где мы вышли была какая-то пристройка. Надписи на английском гласили, что этот вход только для персонала, однако, если посмотреть, на всё вокзале уйма таких пристроек с одинаковыми табличками.

— Нас же вроде должны были встретить сотрудники школы? — удивился Том, подходя к нашей группе со своими товарищами.

Каждый забрал свой рюкзак и чемодан. Я был удовлетворён своей догадкой по огромному чемодану, ведь она оказалась верна. Тим с особой легкостью перехватил у двух девушек свой чемодан и неуклюже поклонился, высказывая благодарность. На меня же он не посмотрел, но я чувствовал, что его жажда крови утихла, а аура вокруг него была ярче солнца.

Я уж было собрался проверить свою почту, как почти у всех прозвучал звук на телефонах. У кого-то не было звука, из-за чего они были вынуждены достать телефон вместе со всеми. БОльшая часть взяла телефон в руки именно из-за оповещения на нём.

Разблокировав мобильник я проверил адресанта и им оказалась школа. Почта такая же, как и в случае письма, в котором говорилось о том, что я был допущен ко вступительным экзаменам.

Показав письмо остальным семи людям мы убедились, что содержание было одинаковым, однако кое-что различалось.

— "Школа поздравляет вас с тем, что Вы доехали до пункта назначения! Место проведения вступительных экзаменов будет недалеко от самой территории школы, а Вы же будете помещены в общежития по группам. В данный момент Вам был присвоен номер группы, в которой Вы будете находится последующие 3 дня. Каждая группа состоит из 4 человек, а каждый из вас является третьим участником каждой из групп; четвёртые участники прибудут через 2 часа. Распределение было сделано так, чтобы никто из стоящих здесь не оказался в одной группе. Нужно это для того, чтобы предотвратить специальные занижения результатов посредством "дружеской помощи". Школа надеется, что ваш тух соперничества будет сохранен с момента как Вы увидите своих соседей, до момента, как они покинут вас. И помните, побеждает сильнейший!" — продиктовал нам Мацубара, чтобы каждый из нас убедился в том, что письма похожи.

Посмотрев в самый низ сообщения, я увидел свой уникальный номер — "N3-B-3-27".

Далее в письме объяснялось, что последнее число в уникальном номере — номер комнаты. Доступ же к ней осуществляется через сканирование штрих-кода, который можно открыть в письме. Телефон рекомендуют носить с собой, чтобы не было проблем с попаданием в комнату, ведь зарядные станции находятся по всему общежитию, а необходимый для открытия двери код индивидуален, из-за чего открыть комнату может либо один из 3 жильцов, либо сотрудник школы.

Мы ещё раз сверились друг с другом письмами и удостоверились, что у каждого из нас разные группы.

— Кое-что мне не нравится в этом письме, — сурово сказала Танака.

— Верно. Не вчитываясь можно подумать, что это обычное распределение по группам от "Элитной Международной Школы", однако меня всё же пугает эта строчка, — подхватил Том.

Строчка в сообщении, которая так пугала этих двоих, гласила: "В целях того, чтобы группы не пытались сговориться и помочь друг другу, школа предупреждает о том, что в каждой группе останется лишь 1 человек, который сможет попасть в общий соревновательный рейтинг, остальные же лишаться возможности попасть в эту школу. Подробности Вам объяснят, когда приедут все 4 человека".

— Ах, так это что-то типа отборочного этапа! — догадливо сказала Сато

— Верно, только как он будет проходить — неясно до сих пор, так что мы должны быть готовы ко всему, — рассудил Мацубара.

— Это точно, — задумался Том и сразу же хлопнул в ладоши, — но это не повод расстраиваться. Это лишь значит, что мы сможем избавиться от конкурентов! — попытался подбодрить нас наш новый друг.

С одной стороны он прав. Отсеивание соперников на данном этапе — очень хорошая идея, однако как оно будет происходить? Заставят ли нас сдавать ещё несколько экзаменов? Или проведут сразу вступительный, как-то фильтруя слабых учеников.

У меня было много вопросов, как и у двух наших групп, однако прежде чем кто-то успел задать их, над пристройками с дверьми загорелись значения.

В письме также было указана инструкция по тому, как пользоваться этими значениями. Второе и третье число — номер общежития и его этаж соответственно. Мой номер общежития B, а моя комната 27 на 3 этаже.

Мы ещё раз пожелали удачи друг другу и Том отошёл от нас к своим друзьям, направляясь в противоположную от нас сторону.

— Моя дверь A-1-1, вот так повезло! — выкрикнула Сато, размахивая телефоном.

Действительно, шанс этого достаточно мал. 1 к 400 или 0.25%. Шанс выпадания определённого числа в рулетке из 36-ти чисел и одного нуля равен около 2.7%, что выше шанса вытянуть такой номер группы практически в 10 раз. Она определённо потратила всю свою удачу на все свои 3 года в школе.

— Вот чё-ё-ёрт! — крикнула на весь вокзал Сато, когда увидела, куда ей предстоит идти.

На карте около нас загорелась карта с отметками. По всей видимости каждая дверь ведёт к месту сбора всех людей на этаже. Значит нас будет 10, кто зайдёт в одну дверь. Двери с буквой "A" в начале номера начинаются в западной части вокзала, когда же как мы вышли около дверей с номерами "B-13" и "B-14".

— Если хочешь, то я могу составить тебе компанию, чтобы тебе не было скучно, Сато-сан, — предложил Мацубара, которому тоже нужно было в дверь с "A" в начале номера.

— Я согласна!

— Отлично, что на счёт вас? — обратился Мацубара к Танаке и ко мне.

— Я пройду с Вами до начала сектора "B". Мой номер "B-3".

— Я пас, мой номер "B-18", мне нужно совсем в другую сторону.

— Ладно-о-о, удачи тебе, Танака-тян! — сказала Сато, помахав рукой Танаке на прощание.

Сделав то же самое, я повернулся к Мацубаре и выдвинулся вслед за ним.

Дорога до двери была тихой, даже Сато шла и молчала, осматривая своеобразный вокзал. Дойдя до двери я слегка толкнул её и она поддалась. Ребята пожелали мне удачи и отправились в сторону дверей с буквой "A". Я же не стал ждать, пока кто-то зайдет в дверь вместе со мной, и зашёл в неё сам, спускаясь в тёмный кордиор, лампы которого освещали лишь лестницу, идущую бесконечно вниз.

Загрузка...