Пометка: Вы читаете третий том цикла "Молот Исчадий" ознакомиться с началом истории можете перейдя по этой ссылке: https://author.today/work/142354

Охотники подъезжали верхом на своих лошадях к величественному охотничьему бастиону. Издалека виднелись его крепкие и высокие стены, на которых стояли десятки лучших лучников охотничьего ордена, готовых отразить грядущую угрозу. Также на стенах находились дозорные, высматривавшие возможное приближение Тёмного ордена.

— Вот он, ребята, тот самый охотничий бастион, — сказал Бетфорд.

— Бастион выглядит потрясающе, как и в последний раз, когда мы здесь были! — восторженно произнёс Фоллар.

— Не зевай, Фоллар, — ответил Клиффорд. — Сохраняй бдительность и готовься к бою, если не хочешь умереть от меча тёмных рыцарей.

— Так точно! — ответил Фоллар. — Прости, Клиффорд. Просто хочется немного отвлечься от плохих мыслей об осаде.

Клиффорд промолчал.

— Не донимай парня, Клиффорд, — сказал Бетфорд. — Пусть немного отвлечётся. Впереди у нас долгая оборона, сам ведь говорил.

— Я не донимаю парня, Бетфорд, — повысил тон Клиффорд. — Но если ты не заметил, Ренифат сейчас находится на волоске от смерти из-за рыцаря, который его чуть не убил. И если мы будем относиться к происходящему беспечно, то все погибнем.

— Знаешь, Клиффорд, я сам не в восторге от того, что произошло, — сказал Бетфорд. — И думаю о Ренифате каждую секунду. Но будет куда хуже, если мы позволим себе размякнуть. Мы должны настроиться и пережить эту чёртову осаду, сечёшь?

— Делай как знаешь, Бетфорд, — ответил Клиффорд. — Одно меня только удивляет — как мы всё ещё живы.

— Это загадка, — сказал Бетфорд. — Впрочем, мне сейчас не до этого. Сосредоточимся лучше на грядущей осаде.

Охотники стали подъезжать к вратам бастиона. Возле них их встретило пятеро охотников. Один из них, тот, что был в шлеме, подошёл поближе к отряду Бетфорда и проговорил:

— Приветствую, коллеги, — сказал защитник бастиона. — Я так понимаю, вы к нам на подкрепление?

— Именно, — ответил Бетфорд. — Нам сказали идти в арсенал. Где его можно найти?

— Войдёте во внутреннюю крепость, пройдёте дальше по коридору, и в конце него найдёте арсенал, — сказал охотник, а затем развернулся. — Открыть ворота!

Как только охотник это сказал, раздался громкий металлический звук, и спустя время ворота поднялись. Охотники, заслонявшие собой проход, отодвинулись, позволив всадникам въехать на подворье бастиона. Там их встретила напряжённая подготовка к обороне: десятки вооружённых до зубов охотников — с мечами, луками, топорами. Каждый из них был решителен и собран перед началом осады.

В одной части двора стоял командир, наблюдавший за тренировкой охотников. Они выполняли физическую подготовку: отжимания, упражнения на пресс, приседания и планку. Командир внимательно следил, чтобы каждый боец выполнял упражнения с особым усердием, не жалея себя и своих сил. В другой части двора защитники бастиона тренировались на мечах, отрабатывая удары и ведя между собой тренировочные бои.

Спустя некоторое время к прибывшему отряду подошёл капитан Беллиан.

— Бетфорд, а вот и ты, дружище! — воскликнул он, затем обнял Бетфорда и похлопал его по спине. — Рад, что ты с нами.

— А я-то как рад, — саркастично ответил Бетфорд. — Впереди ведь столько веселья.

— Ну же, оставь свой чёртов сарказм, Бетфорд, — ответил Беллиан. — Он тебе точно не поможет в грядущем бою. Впереди нас ждёт долгая и изнуряющая битва, которая может стоить нам многих солдат. Так что соберись и будь готов, хотя бы из уважения ко мне.

— Как скажешь, — сказал Бетфорд. — Поможешь нам расположиться?

— Разумеется, — кивнул Беллиан. — А где остальные ребята? Джиллиан и Ренифат, кажется?

— Они прибудут сюда, как только Ренифат встанет на ноги.

— Хорошо бы, — ответил Беллиан. — Лишняя пара рук, умело орудующих мечом, нам сейчас точно не помешает.

— Стены выглядят крепкими, — заметил Клиффорд. — Но в крепости явно есть уязвимые места.

— Разумеется, Клиффорд, — сказал Беллиан. — Как и в любой другой крепости, у неё есть свои недостатки. Но мы постарались их учесть. Всё-таки наши враги не идиоты и точно знают, что делают. Впрочем, мы обсудим это вместе с верховным охотником. Пойдём.

Охотники прошли через двор крепости и вошли внутрь через массивные деревянные двери, оказавшись в большом просторном коридоре. Вдоль стен стояли десятки охотников. Пройдя его, отряд оказался в арсенале, где Бетфорд, Клиффорд и Фоллар приоделись в укреплённую стальными пластинами клёпаную броню и надели шлемы.

— Ха-ха, забавно вы выглядите в этих шлемах, — засмеялся Фоллар.

— Да, видок что надо, — улыбнулся Бетфорд, затем взглянул на угрюмое лицо Клиффорда, частично скрытое шлемом. — А тебе идёт, Клиффорд! Сразу видно — истинный защитник бастиона!

— Да пошёл ты, — ответил Клиффорд и поспешил выйти из арсенала.

— Ну что за человек... Даже пошутить над ним нельзя, — сказал Бетфорд. — Ладно, Фоллар, пошли, впереди у нас ещё много дел.

— Ага, идём! — послушался Фоллар, и они с Бетфордом пошли за Беллианом, который уже направлялся вверх по лестнице на второй ярус крепости, где располагалась переговорная комната. Войдя на второй этаж, они дошли до центра коридора и вошли в помещение. Там их уже ждал верховный охотник.

— А, Бетфорд и его люди, — сказал Голлард, заметив вошедших охотников. — Заходите, нам есть что обсудить. — Он указал рукой на стулья за столом в центре комнаты.

Верховный охотник сел, и остальные охотники последовали его примеру.

— В любой момент Тёмный орден может напасть на нашу крепость, — сказал Голлард. — И сейчас они активно готовятся к осаде.

— Есть у меня подозрения, господин, — сказал Бетфорд. — Думаю, Тёмный орден может знать о наших уязвимостях.

— Скорее всего, так и есть, — сказал Голлард. — Как и у нас, у них есть разведчики, которые докладывают о положении в стане врага. Но у нас есть один козырь. На случай, если всё пойдет совсем плохо.

— Что вы имеете в виду? — спросил Бетфорд.

— Я говорю о легендарном охотнике, — сказал Голлард. — Элланде Страннике.

— Ничего себе! — вырвалось у Фоллара. — Тот самый легендарный охотник?

— Надо же... — сказал Бетфорд. — Сам легендарный охотник будет участвовать в обороне бастиона?

— Да, именно он, — подтвердил Голлард. — Мы давно не выходили с ним на связь, но, насколько мне известно, сейчас он скрывается в уединенной хижине в лесу неподалёку от Ван-Райса.

— И что вы планируете делать? — вмешался Клиффорд.

— Перед началом осады я пошлю кого-то из вас к нему, — сказал верховный охотник. — Тот, кто отправится, должен найти его хижину и сообщить о грозящей опасности от Тёмного ордена. Передайте ему, что это приказ от меня.
— Можете положиться на меня и моих людей в этом деле, господин, — уверенно сказал Бетфорд.

— Знаю, Бетфорд, — ответил Голлард. — В общем, это всё, что я хотел обсудить с вами. Остальное вас не касается. Идите во двор, тренируйтесь, отрабатывайте удары и оттачивайте навыки. Это вам пригодится.

— Так точно! — ответили охотники и покинули переговорную комнату. Беллиан остался с Голлардом, чтобы обсудить план осады.

Спустя несколько дней, охотничий Штаб в Грейсбурге, лазарет

Джиллиан по-прежнему сидел над койкой Ренифата. Состояние того постепенно улучшалось. Лучшим Грейсбургским лекарям удалось спасти его жизнь, хоть это и было очень трудно. Если бы не они, и их профессионализм, Ренифат бы уже давно испустил дух. Спустя какое-то время, крехтя зубами и едва шевеля телом, Ренифат пришел в сознание. Первым, что он увидел, было лицо Джиллиана. Увидев, как его соратник просыпается, Джиллиан улыбнулся.

— Ренифат! — воскликнул Джиллиан. — Ты жив, дружище! — он обнял Ренифата, однако тот испытал сильную боль в области раны.

— Агрх… — прошипел он.

— Ой, прости, — ответил Джиллиан. — Я просто… Просто рад, что ты жив.

— Ох… — сказал Ренифат. — Честно говоря, я не понимаю, как жив до сих пор… Последнее, что я помню… Что меня проняла сильная боль, столь неистовая и режущая, словно меня изрезали на мелкие кусочки.

— Почти так… — сказал Джиллиан. — Тот Тёмный рыцарь нанес по тебе удар своим длинным мечом… Я видел, как ты упал… Как корчился от боли на полу и потерял сознание… Я думал, что ты погибнешь.

— Ну… Будем считать, что мне повезло, — улыбнулся Ренифат, по-прежнему обессиленно лежа на койке. — Постой… А что насчет Тёмного ордена?

— Я доложил обо всем, что мы с тобой узнали, верховному охотнику, — сказал Джиллиан. — Он созвал лучших ребят со Штаба на защиту охотничьего бастиона… Включая Бетфорда и ребят.

— Мать… — выругался Ренифат. — Это получается… Что Тёмный орден напал на бастион?

— Нет… Еще нет… — сказал Джиллиан. — Не знаю, чего ждут эти подонки… Но, судя по всему, мы с тобой сорвали их планы. Сейчас они наверняка сидят в своей замшелой крепости и готовятся к наступлению на бастион и город.

— Мы должны им помочь, сейчас же! — воскликнул Ренифат, пытаясь встать, однако от полученных травм рухнул на койку.

— Тише ты… — сказал Джиллиан. — Ну что ты за человек такой, а? Без пяти минут как очнулся, а уже рвешься в бой… Дай хоть себе прийти в порядок, что ли…

— Мы не можем находиться здесь, пока есть опасность, что Тёмный орден нападет, — сказал Ренифат. — Бастион нуждается в нас.

— В таком-то виде вряд ли сейчас в тебе кто-то нуждается, — сказал Джиллиан. — Я тебе говорю! Поешь, попей, полежи хотя бы немного, а потом выдвинемся в путь… Или тебе не терпится снова поиграть в игры со смертью?

— Нет… — огорченно сказал Ренифат. — Кстати… Что слышно об Эвелине?

— Насколько я знаю, она сейчас на заказе вместе со своим отрядом, — сказал Джиллиан. — Они уехали куда-то в Вайтвилль… Но не бойся, я уверен, с ней все в порядке.

— Хорошо… — сказал Ренифат. — Не хотелось бы, чтобы она подвергала себя опасности, защищая бастион и город… Здесь пока очень небезопасно.

— Ты прав… — согласился Джиллиан. — Ладно, боец. Давай очухайся, приведи себя в порядок, и отправимся с тобой на стены бастиона… А и да, я рад, что ты жив, друг… Ты не представляешь, какое чувство вины я на себе ощутил…

— Это не твоя вина… — сказал Ренифат. — Все-таки, благодаря твоей инициативе, мы смогли больше узнать о делах Тёмного ордена… Эти сведения могут спасти жизни многих людей… Так что, ты молодец.

— Спасибо, — улыбнулся Джиллиан. — Ладно, я пойду… Увидимся.

— Хорошо, — ответил Ренифат, а затем повернулся на другой бок. Он был полностью перебинтован свежей льняной тканью.

Прошло несколько дней с того момента, как Ренифат очнулся. Понемногу он стал приходить в себя. Удивительно, как быстро заживали его раны. И хотя он по-прежнему был слаб и обессилен, он с особым рвением хотел примкнуть к членам своего отряда в охотничий бастион. Наконец, он встал с койки, в это время в лазарет как раз зашел Джиллиан. Также в лазарете находился лекарь, который приглядывал за самочувствием охотника.

— О… Тебе хватило сил, чтобы встать, — обрадовался Джиллиан, — значит, ты и правда идешь на поправку.

— Можно и так сказать, — сказал Ренифат, — надоело мне здесь торчать, пора ехать в бастион. Тёмный орден может вот-вот напасть.

— Ты уверен? — забеспокоился Джиллиан. — Всё-таки у тебя достаточно серьёзные раны… Это может плохо закончиться для тебя.

— Не переживай… — сказал Ренифат, понемногу выпрямляя спину, — и не через такое проходили… Я справлюсь.

— Я, конечно, не вправе тебе указывать, — сказал Джиллиан, — но лучше бы ты остался здесь. С другой стороны, я вижу, что ты не отступишь. В таком случае, поехали.

— Вы уверены, господин охотник? — вмешался лекарь. — Вам нужен строжайший покой, пока вы окончательно не поправитесь.

— Спасибо, господин лекарь, — сказал Ренифат. — Но я уже всё решил.

— Что-ж, ваша воля, — сказал лекарь и отошёл в другой конец комнаты, чтобы наполнить сумку лечебными травами.

— Пойдём, — обратился Ренифат к Джиллиану. Они покинули лазарет, спустились на второй этаж по лестнице, в покои охотников. Войдя туда, Ренифат подошёл к своей койке, надел бригантину, охотничью шляпу и повесил ножны на пояс. Он был готов к отъезду.

— Не хочешь перекусить перед отъездом? — спросил Джиллиан.

— Нет, я не голоден, — сказал Ренифат. — Лекарь и так затолкал в меня достаточно еды…

— Хах… — засмеялся Джиллиан. — Ты был прямо как беспомощный младенец.

— Что-то вроде того, — поддержал улыбкой Ренифат. — Ну да ладно… Идём.

Охотники спустились вниз по лестнице в гостевой зал. Он был пуст. Они вышли через чёрный вход и оказались на подворье Штаба, в том месте, где располагалась конюшня. Они сели на первых попавшихся лошадей, крепко уместились в седле, а затем стукнули поводьями, и лошади сдвинулись с места. Они покинули город через северные ворота, где их почти сразу пропустили, и стали держать путь в сторону охотничьего бастиона. Спустя около получаса пути они очутились в окрестностях крепости. Подъезжая к вратам бастиона, они прошли через них и оказались во внутреннем дворе крепости. Они начали осматриваться. Спустя немного времени они завидели Бетфорда, Клиффорда и Фоллара, которые шли им навстречу. Бетфорд выступил вперёд, подошёл к Ренифату и крепко обнял его, похлопав по спине.

— Я рад, что ты встал на ноги, парень, — улыбнулся Бетфорд.

— И я рад, — улыбнулся в ответ Ренифат, — рад вас видеть, ребята.

Затем подошел Фоллар и крепко обнял Ренифата, отчего тот почувствовал боль в ране.

— Тише ты, здоровяк! — сказал Ренифат, сдерживая болезненный стон. — Я только что встал на ноги, не хотелось бы снова свалиться.

— Ха-ха! — рассмеялся Фоллар. — Если шутишь, значит, впрямь оклемался!

После этого подошел Клиффорд. Он серьезно взглянул на Ренифата, а тот в ответ посмотрел на него. Молча они обменялись взглядами, и только спустя несколько секунд Клиффорд подошел ближе. Он крепко пожал руку Ренифату, слегка приобняв его и похлопав по плечу. Они ничего не сказали, но в взгляде Клиффорда было видно уважение и солидарность. Ренифат ответил ему тем же, молча кивнув головой.

— О, Джиллиан, — сказал Бетфорд, затем подошел поближе и приобнял его. — Рад тебя видеть.

— Взаимно, Бетфорд! — воскликнул Джиллиан. — Ну что, настучим по сусалам темному ордену?

— Настучим! — ответил Бетфорд. — Да так, чтобы эти твари больше в жизни не подумали сунуться на охотничью крепость, а на город уж и подавно!

— Момент воссоединения, конечно, очень трогательный, — сказал Клиффорд. — Но нам нужно готовиться к осаде. Темный легион уже на подходе.

— Да, ты прав, Клиффорд, — ответил Бетфорд. — Пойдемте, парни, я помогу вам освоиться.

Прежде чем Бетфорд успел повести своих людей в цитадель крепости, из стенной двери вышел Беллиан и быстрым шагом направился к охотникам.

— Вижу, все уже в сборе, — сказал Беллиан. — Пойдемте, верховный охотник как раз хочет вас видеть.

— Что там насчет наступления темного ордена? — спросил Клиффорд.

— Наши лазутчики засекли их приближение в нескольких милях отсюда, — сказал Беллиан. — Они двигаются в сторону бастиона. Скоро начнется настоящая бойня.

— В таком случае, мы встретим их подобающим образом, — сказал Бетфорд.

Охотники вошли в цитадель, поднялись по скрипучей деревянной лестнице на второй ярус и, пройдя коридор, зашли в переговорную комнату справа от центра коридора.

Голлард сразу смерил взглядом охотников и начал говорить.

— А, бравые ребята в сборе, — сказал Голлард. — Это хорошо… Я как раз собирался выбрать одного из вас, чтобы он отправился к легендарному охотнику за подкреплением.

— Легендарному охотнику? — удивился Ренифат.

— Да, именно, — сказал Голлард. — Я так понимаю, парня вы не просветили, после того как он пришел в себя?

— Нет, мы не успели, — ответил Бетфорд.

Голлард выдвинулся вперед, подошел к Ренифату и похлопал его по плечу.

— Ты отлично справился в той крепости, сынок, — отдал дань уважения Голлард. — Благодаря тебе и твоему соратнику могут быть спасены жизни многих людей… На этот раз я поручу тебе еще одно задание, не столь опасное, чем прежде, но не менее судьбоносное.

— Да, господин, — ответил Ренифат. — О каком задании вы говорите?

Джиллиан стоял позади Ренифата, сложив руки, и внимательно слушал слова Голларда.

— Мне нужен человек, который отправится прямиком к легендарному охотнику — Элланду Страннику, — сказал Голлард. — И лично доложит ему о текущей обстановке, и заручится его помощью по моему приказу.

— Элланд Странник? — удивленным тоном проговорил Ренифат. — Это ведь настоящая живая легенда! Разумеется, я с удовольствием к нему отправлюсь…

— Вот и отлично, — ответил Голлард. — В таком случае, бери лошадь и скачи в сторону Ван-Райса. Я дам тебе карту, где расположен лес, а в нем — его хижина. По этой карте ты ее найдешь.

— Так точно! — ответил Ренифат.

— А можно я отправлюсь с ним, господин охотник? — загорелся любопытством Джиллиан.

— Я понимаю, что вы с парнем не разлей вода с момента прошлой операции, — сказал Голлард серьезным тоном. — Но с этим заданием вполне справится и один опытный охотник. Ты же, сынок, лучше побереги силы для дальнейшей защиты.

— Что ж… — немного приуныл Джиллиан. — Так точно, господин!

— Ладно, — сказал Голлард. — Что до остальных — можете быть свободны. Совсем скоро здесь будет войско темного ордена. Подготовьтесь как следует: наточите мечи, смажьте стрелы противодействующим маслом, приготовьте бомбы. Во время самой осады слушайтесь капитана Беллиана и меня. В час осады мы должны действовать как слаженный механизм, иначе все погибнем.

Как только Голлард договорил, он подошел ко столу, на котором лежала карта с точным месторасположением лесной хижины легендарного охотника. Он взял карту, замотал ее и передал Ренифату. Тот принял карту и положил ее в подсумок.

— Ступайте, — добавил Голлард. — Беллиан, ты останься.

— Так точно! — ответил Беллиан.

Остальные охотники покинули переговорную комнату и начали готовиться к осаде.

— Жаль, ты не будешь участвовать в обороне, — сказал Бетфорд, глядя на Ренифата. Охотники шли по коридору, направляясь к лестнице.

— Да, меня тоже это огорчает, — ответил Ренифат. — Впрочем, я надеюсь, что смогу привести Элланда сюда как можно быстрее, и вместе мы пополним ряды защитников крепости.

— Поторопись, — ответил Клиффорд. — Сейчас каждая минута на счету.

— Это верно, — сказал Бетфорд. Охотники спустились по лестнице на первый ярус крепости и вышли в главный двор, где остановились в его центре.

— Что ж, мой друг, — сказал Бетфорд, глядя на Ренифата, — желаю тебе удачи на пути.

— Спасибо, Бетфорд, — сказал Ренифат. — Я постараюсь привести Элланда в крепость как можно скорее.

— До встречи, Ренифат! — сказал Фоллар.

— До встречи, — ответил Ренифат.

— Возвращайся скорее, будем вместе месить этих рыцарей, — сказал Джиллиан.

— Оставьте и мне парочку, — улыбнулся Ренифат.

— Обязательно!

Ренифат сел на свою лошадь и выехал через ворота, как только те открылись. Он мчался на своем скакуне на всех парах, направляясь в сторону лесной хижины Элланда Странника.

Загрузка...