– Рррааааа!
– Внимание! Мантикора нападает!
Дэррон вскинул свой магический посох, а затем отправил три файербола навстречу надвигающемуся чудищу.
– Сьян, помогай! Это его не остановит!
– Да, Скорп, атакую!
Ледяная волшебница не заставила себя ждать. Ледяные иглы также направились вслед за файерболами, а затем оба героя бросились врассыпную.
Чудище понеслось мимо, но затем, кажется, запнулась за корягу.
– Ой! – раздалось сзади: Не, ну с меня хватит! Меня же мама убьёт.
Обернувшись, Дэррон не смог сдержать смеха. Несчастный Фили сидел весь в грязи, грива мантикоры из копны сена съехала ему на глаза, а сделанный из обрывков дубленой кожи хвост запутался вокруг ног.
– Будем считать это победой, – резюмировал Дэррон: рейд “Повелителей битвы” одолел монстра и теперь город Айкронар может спать спокойно.
– Да ну тебя, – Фили безуспешно пытался распутать верёвку.
– А здорово было бы побывать в городе, – вся в веснушках, с двумя длинным косичками девчушка мечтательно закатила глаза: Надоело уже друг в друга шишками да мхом бросаться.
Всё, Малику как обычно понесло. Мальчик безнадёжно махнул в её сторону рукой. Он сам был не в восторге от их инвентаря, ну а что было делать?
Тем временем Фили наконец справился с верёвкой и теперь оттирал свою и без того засаленную рубаху.
– Всё, завтра выясним отношения как герои. Я буду великим героем Джаггером, а ты, Дэррон, выскочкой Лайтом. Посмотрим кто кого.
– Да, точно, – Малика неожиданно вернулась к реальности: а я буду принцессой Лорией, за благосклонность которой вы боретесь.
Фили загоготал. Дэррон, глядя как девочка горделиво распрямила спину, также решил подлить масла в огонь.
– Принцессой? Ты хоть ноги свои босые мой в пруду иногда.
– Что?! Да ты…
Малика тут же поудобнее перехватила кривую палку, которая заменяла ей волшебный посох, и отнюдь не по-геройски бросилась в атаку. К счастью, у Дэррона палка была не хуже.
– Ай-яй-яй, ваше высочество, ноготки поломаете.
Смеясь, Дэррон отступал, кое-как парируя град ударов подруги.
– Эээ… ребят!
Сделав очередной шаг, мальчик внезапно почувствовал, что земля ушла у него из-под ног. Оказывается Малика все это время теснила его к краю оврага. С громким криком он кубарем полетел по пологому склону, пересчитывая все кусты.
– Дэррон, ты как там?! – услышал он голос Фили.
– Да ничего с ним не будет и поделом, кто тут теперь грязнуля? – Малика всё ещё была на взводе.
Привстав, Дэррон потёр ушибленные бок и уныло оглядел свою одежду. Вот тебе и раз, от старших, кажись, попадёт не только Фили. А чистенькая у нас теперь только эта дуреха. С твёрдой решимостью восстановить справедливость мальчик покрепче ухватился за кусты, когда внезапно за спиной в подлеске раздался шорох. Опешив, он лишь успев вглядеться в выпирающие среди воды прогалины, как внезапно один из бугров пришел в движение.
– Монстр! – Завопил Дэррон, готовый уже одним прыжком вылететь из глубокого оврага.
Поднявшаяся тень резко развернулась.
– Где?! – послышался хриплый голос, затем переходящий в кашель.
Дэррон оторопел. Перед ним был вовсе не монстр, хотя принять обладателя голоса за человека было тоже не просто. Здоровенный парень одетый в остатки добротного кафтана, рваные парчовые штаны и крепко сбитые сапоги. Таких нарядов в их глуши было не сыскать. Вот только всё это было ещё и насквозь пропитано грязью. Волосы незнакомца также пропитала грязь, и они торчали во все стороны.
Через секунду незнакомец двинулся к Дэррону, причём невероятно быстро для своих размеров.
– Где монстр? Он там? Лезь быстрее наверх!
– Нет там никакого монстра, – выдавил из себя Дэррон.
– Нету? – Молодой человек выглядел растерянным: Но ты же сейчас сам сказал…
– Да кто ты такой, чего во овраге забыл?
Мальчик с большой опаской говорил сейчас с незнакомцем. Новые люди были редкостью в их краях. Либо торговцы, либо люд из соседнего села. А таких сюда точно никогда не забредало. В мальчишке сейчас боролись страх и дикое любопытство.
– Да я… просто… с пути сбился, путешествовал с друзьями, а потом как-то ноги сами принесли сюда.
Страх потихоньку отступал. Несмотря на внушительные размеры этот юноша казался безобидным.
В скором времени Дэррон стоял наверху и отряхивал свою рубаху – всё мать точно всыпет. Со странной лёгкостью “просто путник” также преодолел овраг и теперь стоял рядом, даже не пытаясь привести себя в порядок. Фили и Малика стояли поодаль и с опаской взирали на незнакомца.
– Бул меня кличут, – представился незнакомец: Сказали, что так буду зваться и так правильно. Хотя это и странно… для меня.
Дэррон откровенно не понял, что всё это значит.
– Я Дэррон, это Фили и Малика. Мы местные, наша деревня Тихозерье в полверсты отсюда.
– А что это у вас? – спросил Фили, указывая на что-то за спиной незнакомца.
Только сейчас Дэррон обратил внимание на необычную поклажу.
– А, вы про него?
Как-то особенно бережно путник снял со спины здоровенный щит, а затем привстал на одно колено и начал протирать поверхность металла рукавом.
– Знакомьтесь, это мой друг, – Бул довольно улыбнулся: Зовут его Лонгин, так как в начале он пытался погубить меня, а теперь спасает.
“Друг”? Эта вещица что ли?
Малика начала что-то шептать и дёргать Дэррона за рукав, видимо умоляя того отойти от странного незнакомца.
– А что это за металл?!
Фили уже вплотную подскочил к диковинному оружию. Действительно, из-под слоя грязи выглядывал странный белый материал.
– Это точно не серебро, – рассудил Фили: Но что тогда?
Оценке Фили Дэррон доверял всецело. Всё-таки его отец был местным кузнецом, а Фили явно следовал по стопам предков.
Бул пожал плечами:
– Ну, раньше он был темнее…
***
Когда солнце уже было в зените ребята проходили ворота деревни. Их спутник беспокойно озирался по сторонам. Местные спешили по своим делам и абсолютно не обращали на них внимания. И это было не удивительно. Во-первых, сегодня вся деревня готовилась к наступающему уже вечером празднику урожая, а во-вторых, у них уже и так гостил именитый гость, буквально спасший деревню.
Как сказывал его отец, вся деревня живёт на двух промыслах: охота и рыбалка. Земледелия своего практически нет. Село не просто так носит название Тихозерье. В отличие от своей сестры Зерногорья, их поселение находится в низине куда мало проникает свет. Лишь редкие огороды, да обмен с Зерногорьем как-то спасают ситуацию. И вот месяц назад стали охотники возвращаться без дичи, а сети рыбаков также опустели, уже о голоде слухи поползли. Но тут явился к ним странствующий торговец Баалгорий. В первый же день рассказал он охотникам о рядах троп в лесу, пошли по ним деревенские и столько дичи принесли, не сосчитать. Затем сказал он рыбакам о тайной заводи, да как к ней безопасно через топи пройти, и принесли селяне рыбы немерено. Да и это оказалось не всё. Товары одни чуднее других показал им, а некоторые прямо за просто так отдал. А уж новости дивные рассказывал… Именно от него Свен и остальные ребятишки наслушались про подвиги героев, легендарной гильдии “Повелителей битвы”, что смело одолели жуткую мантикору. Задержался у них Баалгорий и жил в доме старосты.
– Вот сейчас старосте тебя представим, вон его дом.
На центральной площади перед единственным двухэтажным домом старосты творилось какое-то столпотворение. Несмотря на стоявший гомон, Дэррон отчётливо уловил знакомый тембр своего старшего брата Нарима. Тут же нырнув в толпу, мальчик легко пробился вперёд.
То, что он увидел, повергло его в шок. На небольшом пятачке, свободном от людей стоял высокий молодой человек с каштановыми волосами.
– Вы только посмотрите на эту дрянь! – Кричал он.
Перед ним на земле сидела бабушка Йорга. Старушка дрожала и с ужасом оглядывалась по сторонам. Немного чудаковатая она была одним из старейших жителей деревни.
– Нарим, оставь бабушку в покое! – Закричал Дэррон, но его слабый крик потонул в общем гомоне.
– Возвращаюсь я с поля, смотрю, а эта карга кусок мяса от своей коровы отрезает. Когда у нас беда, голод, жить не знаем как будем, она животинку свою зарезала.
Толпа шумела:
– Люди последние крохи доедают… да что это делается… выжила из ума… собак прикармливает… убить мало… , – слышалось со всех сторон.
Среди присутствующих Дэррон с удивлением заметил и нескольких незнакомых ребят, видимо из Зерногорья. На его глазах один из пришлых хладнокровно взял в руку камень и замахнулся. Дэррон лишь успел открыть рот для крика.
– Не губите!!! – раздался истошный вопль.
С невероятной скоростью Бул вылетел вперед и, упав на колени, обхватил старушку руками. Пущенный камень ударил его по голове, но, похоже, угол был неверен, и булыжник прошёл по касательной.
– Родненькие! Да что вы делаете?! – выл Бул, прижимая к себе Йоргу.
– Ты ещё кто?! – заорал Нарим и замахнулся на путника. В его руке также виднелся камень.
Бул во все глаза вытаращился на стоящего перед ним.
– Не губи. Она же тебя с пеленок нянчила. Помнишь, когда ты в болото в подлеске провалился, Йорга вытащила тебя, домой ревущего отнесла, чаем напоила. Сказки вам рассказывала, малину в кульке собирала.
Дэррон решительно не понимал, что несёт Бул, однако Нарем вдруг побледнел и застыл словно истукан.
– Ты… да откуда тебе…?
С гулким стуком занесённый булыжник упал на землю. В эту же секунду отворилась дверь главного деревенского дома. На пороге стоял сам староста Евонт.
– Да что за шум у вас здесь?
Не дожидаясь ответа, он тут же повернулся и отошёл в сторону. На порог вслед за старостой вышел высокий могучий мужчина. Одет он был в длинный кафтан практически до каблуков сапог. Ещё не старческое, но уже повидавшее виды лицо украшала длинная чёрная борода, а из-под кустистых бровей смотрели зоркие, проницательные глаза. Дэррон заулыбался, да и остальные жители явно приободрились. Баалгорий был здесь, а значит всё будет хорошо.
– Как дочь моя? – Подобострастно в поклоне спросил староста.
– Почивает, сходи к ней, всё и увидишь.
Староста тут же исчез за спиной Баалгория. Мужчина же поднял руку и подошёл к Булу и Нариму.
– Наш новый гость дело говорит. Негоже стариков обижать. Одно дело, когда враг пред вами, другое дело не разумеющий из-за возраста своего.
– Я… я…, – Нарим лишь беспомощно оглядывался по сторонам, а затем, сорвавшись с места, исчез в толпе.
Дэррон лишь выдохнул оттого, что так всё хорошо разрешилось.
– А ты, путник, вижу не робкий, – прищурившись, спросил Баалгорий, обращаясь к Булу: кафтан на тебе, смотрю, ладный… был. Сам ты скроен как воин, а от оружия лишь щит церемониальный остался. Аль благородного кого охраняли да случилось чего?
– Не губи её, северянин…, – промолвил Бул.
Глядевший во все глаза, Дэррон уловил как скулы Баалгория странно дернулись.
– Ну какой же я тебе северянин? – Заулыбался он.
Среди собравшихся также пробежали смешки. По перешептываниям Дэррон понял, что теперь Бул вдруг заинтересовал всех.
– Нечего тебе тут сидеть, пойдём в дом, там поговорим, – Баалгорий подал руку Булу, помогая тому встать: Расскажешь о себе, а мы о себе.
На секунду он развернулся и посмотрел на постепенно приходящую в себя бабу Йоргу.
– А ты, бабушка Йорга, ну что ж ты так? Поди издохла твоя корова, а ты и не сказала никому, а сама решила мертвечиной питаться. Ай-яй-яй.
Среди собравшихся опять прошёл удивленный шёпот.
***
Остаток дня Дэррон активно выполнял работу по дому, которой в период подготовки к празжнику было невпроворот. Бул же недолго пробыл в доме старосты. Весь день путник потом слонялся по деревне, активно пытаясь помочь то одним, то другим. С одной стороны, он действительно помог лесорубам перетаскать брёвна, силы Булу было не занимать, ещё помог отцу Фили в кузне. Сам же кузнец больше разглядывал щит своего нового помощника, чем работал. А вот некоторая помощь совсем не заладилась. Бул пытался помочь женщинам с украшениями и был быстро выгнан на улицу, было и ещё несколько смешных моментов. Под конец, видимо обидевшись, ушёл в лес, а потом вернулся оттуда вместе с Легодой. Дэррон был удивлён, ведь Легода не так давно покинул деревню по каким-то делам, а теперь, получается, вернулся?
К вечеру присутствующий на встрече с Булом отец сам допросил Дэррона что да как, а после рассказал, что внятных ответов от этого «блаженного» они так и не добились. По предположению Баалгория Бул был из имперской гвардии, охраняли какого-то вельможу, но напал жуткий монстр, и вот гвардеец тронулся умом.
Честно говоря, причины странностей Була не сильно волновали Дэррона. Куда как больше он переживал за брата. Тот просто исчез, пару раз его видели бездельно слоняющимся на окраине деревни. Видимо сильно переживал за то, что учудил.
Вечерело. Вся деревня была у дома старосты. Краем уха Дэррон услышал, как скрипнула дверь, а затем в комнату зашёл брат и сел у очага. Обычно лихой и прямолинейный сейчас он выглядел подавленным. Переживает, наверное…
– Брат, ну полно тебе, вот мы тебе тут еду оставили... да и праздник сейчас уже…
Нарим не реагировал. Отраженное пламя плясало в его глазах.
– Брат?
– Знаешь, Дэррон, – прервал молчание Нарим: Мал ты ещё, не понимаешь многого, но не с кем мне больше поделиться. Отцу стыдно на глаза показаться, а остальные и не поймут. Уже не поймут.
Поворошив кочергой угли, как бы собираясь с мыслями, Нарим продолжил.
– Как мне твой друг тогда про Йоргу сказал, меня как будто из проруби водой окатили. В самое сердце ударил. И будто пелена какая спала.
Нарим посмотрел на Дэррона.
– Я ведь его боготворил, понимаешь?
– Кого?
– Баалгория. На побегушках у него стал.
Действительно, с появлением торговца брат сильно изменился.
– Горд же собой я страшно был. Он же о жизни там рассказывал, о балах столичных, о гвардии имперской. Говорил, что все мы лучшие, не чета родителям, что, слушая его, силу великую получим. Обещал за меня в гвардии слово замолвить.
Внезапно Нарим схватился за голову, лицо его исказилось, и он зашептал.
– Встречи он ночные устраивал в доме старосты. И я туда ходил, и товарищи мои, и девки наши, и из Зерногорья тоже. Вино наливал своё, от чего голова кругом шла. И мы там… мы…
Нарим закрыл лицо руками.
– Ведь туда все ходили, почти все. А кто не ходил… Легоду, вон, в воровстве обвинили и из деревни прогнали. А не крал он ничего. Искать его завтра пойду.
– Каком воровстве? Он же по делам каким-то. Да и вернулся он вчера, с Булом, – промолвилДэррон.
Нарим удивлённо посмотрел на Дэррона, а потом снова уставился в пламя.
– И знаешь, я же весь день прошедший по деревне как зачумленный ходил. К кому не подойду, не узнаю людей наших. Пытался вразумить некоторых, но на смех меня подняли.
Внезапно замолчав, Нарим вдруг улыбнулся.
– А друг-то твой. Смотрю, за нашей красавицей Леймой тайком приударить решил. Она же недавно суженного своего, Шурфа и Зерногорья переехавшего, оставила, да вокруг Баалгория увиваться начала. А Бул твой прям как есть, грязный, хоть бы в баню попросился сначала, прежде чем за девками ухлестывать. Та, естественно, потешается над ним, а потом как внезапно закричит и глаза ему выцарапать попыталась. Он, дурачок, упал и давай от неё на четвереньках улепетывать. Ребята ему уже всыпать хотели, но какой с блаженного спрос?
Дэррон припомнил, что под вечер видел Лейму. Вся в слезах та стояла у дома своего мужа.
Внезапно Нарим снова стал серьёзным. Схватив Дэррона за плечи, он уставился в глаза младшего брата.
– Прибрал Баалгорий к рукам нашу деревню. Теперь он здесь хозяин. Своими зельями захворавшую дочку старосты лечит, а тот и рад-радёхонек. С силами неведомыми общается. Ребят ночью на берег реки посылает, где рыбу раньше удили, но сами не свои они оттуда возвращаются. В лесах же птицы не поют, лишь только там, где живность вся сбилась. Зло окутало нас. Гнать его надо из нашей деревни!!!
Дэррон не дышал. Баалгорий казался спасением для их села, но теперь, после слов брата, он и сам стал подмечать как всё изменилось.
– И с Йоргой он так не оставит. Торговец хотел, чтобы мы убили её. Сейчас я немного отдохну…, – глаза брата остекленели: …и пойду к ней.
С этими словами Нарим лег на топчан, а через минуту раздался его храп.
– Брат! – Дэррон попытался растолкать его, но тот спал крепко.
***
В скором времени Дэррон стоял у плотно заросшего плющом забора, за которым располагался покосившийся дом бабы Йорги.
– Хм, не спит ещё. Да и вроде на праздники не ходит.
В окнах горел свет множества свечей. Кроме того, Дэррон был на улице не один, вокруг собрались местные псы и как-то жалобно и испуганно скулили. Сердце Дэррона ушло в пятки. Собаки скулят, а ночью в окне горит свет. Не случилось ли чего худого? Она уже старенькая, а тот случай мог окончательно подорвать её здоровье.
Мальчик тут же просочился через изгородь, поднялся по сломанным ступеням и забарабанил в толстую дубовую дверь.
– Баба Йорга!
Ответа не последовало. Ну точно что-то случилось. Возможно, её надо спасать. Старушка была крайне гостеприимной, а ещё любительницей всякой живности. Дэррон ни раз бывал у неё и знал про дыру в подпале. Быстро найдя нужное место, он раздвинул кусты и нырнул в темноту подвала через большую щель. Пробившись на ощупь через старый скарб, он поднял половицу.
В комнате было темно, на старой кровати никого не было, однако узкая полоска света с кухни стелилась на пол комнаты, а ещё оттуда доносился слабый шум. Старушка явно ходила туда-сюда и что-то приговаривала. Дэррон выдохнул и почувствовал себя дураком. Вот же Йорга и чего не открывала, глухая совсем стала?
Уже собираясь лезть обратно, Дэррон всё-таки решил выглянуть в кухню для верности. Подобравшись на четвереньках, он аккуратно посмотрел в дверную щель. Причиной того, что крик мальчика не слышала вся деревня, стало то, что дар речи он потерял быстрее.
Нет, хозяйка покосившегося дома довольно бодро хлопотала у очага, а вот за столом у неё сидело нечто. Мелкие когтистые лапы, серая густая шерсть, огромная голова без шеи, на которой поступали жуткие черты нечеловеческого лица. Два огромных жёлтых глаза наблюдали за бабой Йоргой.
– Сейчас, сейчас, Пушистик.
Старушка сняла с очага довольно большой кусок мяса, видимо это было от той самой коровы, и положила в тарелку перед монстром. Пасть чудовища раскрылась – огромная, от уха до уха и с несколькими рядами мелких острых зубов. С хрустом сомкнувшиеся челюсти враз перемололи кости.
– Эх, оголодал ты, – казалось баба Йорга пустила слезу.
Дэррон пытался задом двинуться обратно, выбраться из проклятого дома, а дальше бежать куда глаза глядят. Но ноги не слушались.
Внезапно сильный удар сотряс входную дверь, а затем ещё один. Монстр зарычал.
– Я уж надеялась, что ушёл, а вона как барабанит. Прячься, Пушистик.
Понимающий человеческую речь монстр опустился под стол. Хозяйка же открыла тяжёлый засов и в туже секунду в распахнувшуюся дверь вместе с ночным ветром влетел Бул. Парень тяжело дышал. Вытаращенными глазами он смотрел на бабу Йоргу.
– Где?! Где он?! – захрипел Бул.
Парень упал на четвереньки и начал ползать по кухне, заглядывая в каждую кадушку.
– Да кто, кто, сынок? Да что ты в такую пору…
– Нету, нету! – причитал Бул: Ой, баба Йорга, ой беда…
Бул приподнялся и внезапно схватил хозяйку за плечи.
– Помнишь как ты собачку-то большую кормила, с рыжим пятном, а она потом на путника набросилась, сгинул человек.
Даже в свете свечей было видно, как старушка побледнела.
– Да нет, да он бы никогда. Я же его… да тебе откуда от этом… ?
Снова упав на колени, Бул ринулся под стол. В мгновение ока стол отлетел в сторону, а лицо молодого чела оказалось практически вплотную к жуткой харе монстра.
От неожиданности монстр отпрянул. Сейчас Дэррон видел его целиком. Оказывается он был не большой, действительно – глаза да и пасть.
– Шнырк, – промолвил Бул, хватаясь за голову: Глупая женщина, кого ты приютила у себя?!
Казалось Бул чуть не плакал.
– Ты ведь ещё не позвал?! – Внезапно повысил голос Бул, снова приблизившись к монстру: Не позвал их?!
Харю чудовища тронула жуткая улыбка, из горла вырвалось подобие смеха.
В тот же момент в глазах на секунду потемнело, все покрылось красным маревом. Баба Йорга также схватилась за голову. Наваждение исчезло также быстро как и появилось, но глаза монстра начали разгораться красным светом. Возникло ощущение присутствия чего-то ещё более жуткого.
– Нет, не слушай его!
Бул обхватил руками голову чудовища будто затыкая ему уши. Красный свет глаз тут же исчез, а ощущение потустороннего развеялось.
– Не надо, ну не надо, – умолял Бул ошеломленного монстра: Ты глянь с каким добром тебя приняли, накормили, напоили, видел ли ты где такое?
Монстр что-то прорычал.
– Слабым ты родился, мелким, но умным. А послали тебя сюда, так как нет им дела до судьбы твоей. Узнают как пировал ты здесь, сами же тебя съедят. Не губи тех, кто приютил тебя.
Присмиревший монстр глядел на Була, казалось в его голове со скрипом роились какие-то мысли.
– Иди дальше за косогор и по течению реки, как будешь у большого валуна, то почуешь своих. Там живут те, что не промышляют людоедством.
Не говоря более ни слова, Бул выскочил за дверь. Дэррон также поторопился покинуть ставшую жуткой и чужой хату бабы Йорги.
Була он нашёл сразу. Тот неподвижно стоял и смотрел в сторону чернеющего во мраке леса.
– Бул?
– А, Дэррон. Что ты? Спать тебе надо, а ты гуляешь.
– Да я…
– Найдут они деревню вашу. Понимаешь? Без него найдут.
Внезапно Бул выхватил щит и уставился на него будто в первый раз видел.
– Как ты сказал? Защитить можно? Ну… а как…?
Держа щит в левой руке, путник поднял правую в каком-то странном жесте.
– Это ж как приманка, только… наоборот?
Внезапно с ладони Була на землю упали два светящихся огонька и побежали в противоположные стороны.
– Бул, ты что, волшебник?! – спросил ошарашенный Дэррон.
– Я? – Бул, казалось, был ошарашен не меньше: Да это вот Лонгин сде… что значит это я сам?
***
Бул шёл впереди через чащу и что-то бормотал себе под нос. После случая с домом Йорги он отказался возвращаться ночевать на сеновал, где ему выделили место лесорубы. Ну а Дэррон, поняв, что Бул задумал что-то ещё, навязался следом.
– Ой… успеть… ну зачем они… замерз же наверное…
Большего Дэррон разобрать не мог. Ну и почему они идут в чащу? Буквально через пару минут Бул резко остановился у поваленного дерева. Успев лишь отметить, что такое дерево было бы отличным местом для игры, Дэррон увидел, что Бул бухнулся на колени прямо в грязь и начал что-то упорно откапывать под корягой. Вскоре раздался радостный вопль. Бул бережно поднял какой-то предмет и тут же аккуратно завернул его в свой плащ.
– Бедный, бедный, замёрз, – приговаривал Бул, попутно шумно дыша на находку, будто пытаясь сгореть.
Прежде чем Дэррон успел что-либо спросить, Бул резко схватил его за плечи.
– Слушай внимательно, главное ничего не бойся и ничему не верь. Сердце твоё здесь, а оно подскажет.
Совершенно сбитый с толку мальчик последовал дальше за своим взрослым другом. Вскоре лес кончился. Путники вышли к берегу реки, к месту, которое Дэррон тут же узнал. Место с самым сильным течением. То самое, где раньше ловили рыбу. В это время суток неподвижная гладь воды была покрыта стелющимся белым туманом, а сама вода казалась ещё чернее и холоднее, чем была на самом деле.
– Держи и стой поодаль.
Бул всучил Дэррону тот самый сверток, что так бережно нёс всю дорогу. Тяжёлый. Мальчик подозрительно ощупал одеяло, но разворачивать не решился. Не шевелится и то хорошо.
– Ну иди же, иди сюда, я знаю, что ты тут, – забормотал Бул и подошёл к краю воды.
Внезапно водная гладь зашевелилась, по воде пошли круги, а затем Дэррон с ужасом увидел, как из воды появилась фигура. Это была женщина, длинные волосы падали на её плечи и спускались вниз по спине. Она была явно не из местных, а ещё на ней совершенно не было одежды. Странно, обычно уж если местные девки и желали искупаться так, то выбирали далекие заводи, а не в двух шагах от деревни. Видимо эта решила, что в такое время никто её не увидит.
– Здравствуй, мой герой, – бархатным голосом произнесла девушка, направляясь прямо к Булу: Не спится этой чудесной ночью? Хочется тёплых объятий?
Дэррон мог поклясться, что вокруг стало теплее. Туман над водой оседал на глазах. В голове же всё поплыло. Голос прекрасной незнакомки будто врезался в сознание. Бул же не реагировал. Более того его взгляд был направлен вперёд, будто он смотрел сквозь девушку.
– Зайди со мной в эту прекрасную тёплую воду, ощути…
– Ну почему? Чего ты засела там, я лишь хочу поговорить! – Внезапно крикнул Бул, всё также всматриваясь сквозь незнакомку прямо в водную гладь.
А дальше произошло то, от чего Дэррон не удержался на ногах и сел на землю. Незнакомка просто исчезла, растворилась. Вот была и уже её нет. В ту же секунду водная гладь разверзлась оглушительным всплеском. Из черноты воды возникло чудовище. Длинная чешуйчатая шея взвились над Булом, пасть раскрылась, обнажив ряды длинных и тонких словно иглы зубов. Длинные кожистые плавники ударили по земле, когда чудовище приблизилось. Но самым страшным были глаза монстра, светящиеся красным светом. Когда взгляд монстра скользнул по нему, Дэррон почувствовал как будто что-то скользкое и липкое коснулось его души.
– Наконец-то, – радостно выпалил Бул: Я подумал, что уж и не выйдешь.
– Человек… , – раздался голос монстра.
Нет, это сон. Дэррон не верил в происходящее. Оно не может ещё и разговаривать. Казалось, что голос шёл изнутри водного жителя.
– … признаю твою стойкость! – продолжал монстр: но сейчас ты обречён и умрёшь здесь. Сегодня день жатвы и к рассвету ничто живое не останется в вашей деревне. Лишь крысы будут пировать на останках.
Краем глаза Дэррон заметил, как в Буле впервые росло возмущение. Едва монстр приблизил свою пасть к парню, как тот резко выхватил щит.
– Я не с тобой разговариваю!!! – выпалил Бул.
Вскинув над головой оружие, он со всей силы плашмя ударил им по голове монстра.
– Изыди!!!
Свет в глазах монстра померк также быстро как появился. Страшный загробный вопль будто пронесся через сознание Дэррона, а затем мальчишку будто окатили из ведра. Тот морок, что на самом деле не проходил с самого появления незнакомки, резко исчез, возвращая ясность сознания.
Монстр взревел и замотал головой. Бул же опустил щит, а затем схватил монстра за голову.
– О чем ты думала?! Неужели ты так отчаялась?!
Монстр вырвался из захвата и зарычал на Була, вновь обнажив зубы.
– Понимаю. Тяжко тебе пришлось.
Бул помахал рукой Дэррону.
– Давай его сюда, быстро.
На негнущихся ногах мальчик приблизился к монстру. Бул тут же выхватил у него поклажу и развернул её. Дэррон опешил, внутри оказалось огромное яйцо.
Существо издало гортанный звук и забило ластами.
– Знаю, знаю, – Бул протянул яйцо навстречу чудовищу, которое аккуратно сомкнуло на нем свои челюсти и убрало в странную кожистую сумку у себя на груди.
– Зло похитило твоё дитя, а ты сама обратилась ко злу, думая, что поможет оно тебе. Рыбу распугала. Вот голова на что дана?
Последние слова Бул прокричал уже пустой водной глади, так как чудовище развернулась и резко ушло под воду.
– Эх, ну ведь ничего же не понимает, – махнул Бул вслед и повернулся к Дэррону, будто ища поддержки.
Дэррон уже не слушал Була. Осознав слова монстра, он во весь дух помчался обратно в деревню, чтобы предупредить остальных. Лишь окрики Була звучали ему в след.
***
Сознание возвращалось постепенно. Дэррон приоткрыл глаза. Голова трещала. Последнее что он помнил это огни празднующей деревни, а затем темнота. Когда зрение сфокусировалось, мальчик понял, что находится в доме старосты. Вокруг горели огни, деревенские стояли полукругом в каких-то странных одеяниях, и скандировали заунывную песнь, многие вообще не имели одежды. Мальчик понял, что не может пошевелить руками, он был связан. Связанными оказалась и вся его семья, а также многие другие селяне.
– Приди и собери свою жатву! – кричал стоявший в центре перед сложенным прямо у центрального камина кострищем Баалгорий.
Мужчина раскинул руки. В тот же момент пламя взвилось до самой крыши, а затем вспыхнуло ярко красным оттенком. Дэррон почувствовал морок, как тогда на озере и в доме у Йорги. Жуткий вой содрогнул стены, а из огня вышло существо. Ростом выше любого мужчины, тонкие руки и ноги, густая жесткая шерсть, тонкий хвост. Но самое жуткое это похожее на козлиное лицо и огромные рога, цеплявшие перекладины крыши. На ногах вместо лап были копыта.
– Славная трапеза, – красные глаза смотрели на присутствующих: Госпожа будет довольна.
Гулкий удар сотряс здание, двери распахнулись. На пороге стоял запыхавшийся Бул. Он был весь в грязи, видимо местные пытались задержать его. С ужасом в глазах путник взирал на демона.
– Изыди, сатана.
Демон рассмеялся.
– О, ты мне льстишь. Не представляю даже откуда ты знаешь это имя. Герой какой надоумил? Впрочем, ты забавный. Я из-за тебя недосчитался кучи блюд к своей трапезе.
Монстр забарабанил когтем по стене, будто раздумывая.
– Поработать бы с тобой, да нет времени. Ночь скоро закончится.
Демон протянул руку и острый топор вылетел из стены и повис в воздухе. Небрежный взмах кистью, и оружие полетело прямиком в Була.
– Беги!!! – только и успел заорать Дэррон.
Со всего размаха топор влетел прямо в лоб даже не попытавшегося закрыться Була. Раздался странный звук удара, а затем лезвие и рукоятка разлетелись в разные стороны.
Бул поднял руку и потёр лоб, на котором стал проступать длинный слабый синяк.
– Больно…
Дэррон не мог понять, что это значит. Человек не может пережить такого.
– Он герой, – пробормотал рядом Нарим.
Герой?! Но, но… как? Герои они же знать, они ходят в роскошных одеждах и доспехах, чисты и горделивы. Их оружие сияет в их мощи.
Демон медленно опустил руку.
– Герой-щитовик, так-так-так. И минимум “B” ранга. Так вот, герой, – последнее слово демон будто выплюнул с презрением: чтобы справиться со мной нужен рейд высокоранговых героев. Твой же класс щитовика поспособствует лишь тому, что ты будешь дольше умирать.
Дэррон посмотрел на Була, губы героя двигались, он что-то шептал:
–... долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной…
– Заткнись!!!
Глаза демона вспыхнули огнём безудержной ярости.
– Слова твоего мира не должны звучать здесь. Ты даже смысла их не понимаешь!
Монстр замотал своей козлиной головой.
– Нет, с тобой надо заканчивать…
Чудовище двинулось вперёд. Деревянный пол трескался под его копытами.
– Я лично прикончу тебя.
Выхватив из-за спины щит, Бул встал в боевую стойку.
– Глупец, пытаешься защититься от меня этим. Не спорю, ваши геройские оружия вещи прочные, но лишь потому, что мы… так… захотели.
Подойдя к Булу демон протянул руку вперёд.
– А теперь смотри как собственное оружие, так ненавидимое каждым щитовиком, предаёт тебя.
Осклабившись, демон взялся за край щита. Дэррон резко почувствовал усилившийся запах серы и паленой плоти. В месте соприкосновения повалил дым.
С воплем демон одёрнул руку. В красных глазах впервые замелькала растерянность.
– Ублюдок! Что ты сделал со своим оружием?!
– Его зовут Лонгин и он мой друг, – ответил Бул.
– Лонгин? Нет, нет, погоди, – чудовище отступило на пару шагов: Тут что-то не так, почему герой в грязи и рванине, откуда он знает эти слова, почему не спасается бегством, что не так с этим щитом?
Внезапно все присутствующие схватились за головы, давление усилилось, глаза демона разгорелись ярким красным огнём.
– Смотри на меня! Я вижу твою душу, ты, ты… нееееет!!!
Демон отскочил как ужаленный.
– Сияющий!!! Угроза мирового уровня! Это невозможно! Как?! Мы ошиблись. Крон, Сетара – это всё ложные цели, призванные сбить нас с толку.
Демон начал отступать дальше.
– Нет, твою судьбу не мне решать. Я должен сообщить, госпожа Вериф должна узнать.
Рогатый выбросил руку вперёд.
– Убить их всех! Жатва должна быть совершена.
Взревев словно животные, обезумевшие селяне бросились на своих сородичей. В этот момент Бул выбросил щит вверх.
– Защити их.
Щит блеснул странным светом. Нож, ударившийДэррона, просто скользнул вниз как по куску льда. Тоже самое случилось со всеми, уготовленными в жертву.
Громко чеканя шаги, демон шёл назад к красному огненному смерчу. Несколько селян неслись к Булу, видимо надеясь хотя бы повалить его своею массой.
– Натиск, – произнёс Бул.
Деревянный пол под героем взорвался, всех нападавших подбросило в воздух. В мгновение ока Бул врезался в демона и, обхватив руками, поднял того над собой.
– Пусти, ублюдок!
Демоны начал в бешенстве наносить удары по Булу. Полилась кровь. Сам Бул уже не шептал, а во всю силу кричал странные слова и речи, продолжая сдавливать демона.
– Отцепись, прекрати!
От героя начало исходить странное белое свечение. В глазах демона впервые мелькнул страх. Не ужели и они чего-то боятся?
–... отврати и удали всякия злыя нечестия, действуемые по наущению диавола …
– Нееет!
Тело демона покрылось светящимися огненными трещинами, а затем с громким хрустом он рассыпался в прах.
***
Прошли всего сутки с тех момента как демон был изгнан. Баалгорий исчез, а жители только начали приходить в себя. Оказав помощь кому мог, на рассвете следующего дня Бул покинул деревню. Дэррон же словно почувствовал это и, костеря своего друга, тут же пустился вдогонку. Он догадывался, что Бул пойдёт через просеку, а потому решил броситься наперерез через холм.
Запыхавшись, он наконец оказался на вершине холма и взглянул вниз. В свете восходящего солнца своей странной неловкой походкой внизу вдоль леса Бул шёл. У Дэррона отлегло от сердца. Он уже собирался окликнуть героя, как внезапно над Булом промелькнула тень и в туже секунду что-то сбило щитовика с ног. Поднятые от удара пыль и мусор ещё не осели, но мальчик уже разглядел странного человека в чёрном, который стоял над Булом, прижимая того к земле. В правой руке злодея был острый наточенный клинок.
– Так-так, что тут у нас? Какой-то странный оборванец.
Укрывшись за одиноким кустом, Дэррон не дышал. Из леса появилась вторая фигура. Это был среднего роста, гладко выбритый юноша в дорогом, подбитым красным бархатом кафтане. Совершенно не предназначенная для путешествий одежда.
– Да, чтоб тебя, – застонал юноша: Дарклик, может по-быстрому перережешь ему глотку? Я ведь свихнусь если этот олигофрен опять будет в нашей гильдии.
– Я так-то не против, Скорп, вот только…
– Что здесь вообще происходит?! Дарклик? Да ладно, мы-таки нашли его.
На поляну вышла коротко стриженная девушка в платье цвета морской волны. Дэррон практически не дышал, он не мог поверить в то, что сейчас видел. Волосы девушки как и её глаза были того же удивительного цвета.
– Да, Сьян, – с раздражением выдохнул Скорп: Нашли, на свою голову. Гильдия “Повелителей битвы” теперь снова станет посмешищем.
– Ой, Сьян, Скорп, Дарклик, я так рад вас видеть, прямо как знал, что вы пойдёте этой дорогой, – Бул уже поднялся и попытался обнять Дарклика, который тут же увернулся от такого счастья.
– Ты куда ушёл посреди дня, придурок? – Казалось Скорп был готов убить Була: А теперь одежда в хлам, весь в грязи, тебя Пигом надо было, а не Булом назвать. А рожу тебе кто разукрасил?
– Побрился неудачно, – ввернул Дарклик.
– Вот и мне интересно кто, – на поляну вышел сам глава гильдии Рэйн: Ты же у нас непробиваемый, Бул, тебе мантикора тогда в лицо зарядила, и то такого не было. Так что это было и где произошло?
– Демон…, – растерянно ответил Бул.
– У тебя все монстры демоны. Так, ладно, у нас времени почти нет. Дарклик, наложи метку на эту территорию, на обратном пути всё выясним. Впереди портовый городок Фаррос, там наведём справки, наша цель могла уже покинуть континент.
– Рэйн, всё-таки давай выгоним его, – не унимался Скорп.
– Хорошо, конечно, а следующую мантикору будешь сдерживать ты, идёт?
Дэррон в шоке смотрел как легендарный отряд героев покидает эти земли. Сердце мальчика сжалась. Прошу тебя, Бул, береги себя. Будто услышав его слова, герой повернул голову и помахал Дэррону рукой.