Потом — сплошная ночь и моря плач.

Г. Ф. Лавкрафт


Мы шли через трущобы. Грех, как гной,

Коробил стены...

Г. Ф. Лавкрафт


1.


Фань Бин с опаской тронул дверь. Она скрипнула, поддаваясь, медленно открылась, и изнутри пахнуло сыростью и плесенью, старым джином, сладкой мерзостью опиума, потом и кровью. Эти запахи были неотъемлемой частью Нижнего Города, но здесь, собравшиеся в небольшом относительно помещении, они сделались особенно удушливыми. Закружилась голова. Или это от голода и недосыпа?

Сделав шаг вперед, Фань Бин не без опаски пошарил по стене справа в поисках выключателя, нащупал его и повернул. Над головой вспыхнула красноватая тусклая люстра на пять свечей. Она не слишком успешно разгоняла мрак и еще хуже боролась с туманом, который пробрался в комнату через разбитое окно. Штора на нем слабо шевелилась, напоминая какое-то извивающееся морское чудовище. Рука сама скользнула в карман, где Фань Бин по старой привычке носил складной нож. Он прислушался, принюхался, пытаясь уловить обычные запахи, сопровождающие всех приходящих из моря тварей: гнилые водоросли, соль, рыба, и тот особенный смрад, что источает их слизь, но ничего подобного не уловил. Это все его воображение. Да и откуда взяться этим тварям сейчас, когда на улице день, и не туман это даже, а лишь его обрывки, запутавшиеся в ветхой ткани и оставшиеся с ночи.

Разжав пальцы, Фань Бин вытащил руку из кармана и откинул со лба налипшие волосы. В этой части Нижнего Города, в непосредственной близости от порта было очень сыро, и казалось, он успел искупаться в местной сточной канаве. А когда наступит лето, тут наверняка будет еще жарко и нестерпимо душно.

Отличный выигрыш, нечего сказать!

Впрочем, Фань Бину некуда было идти. Старый Дан сказал, что отныне его беспокоить не будут, но это отнюдь не значило, что можно свободно гулять по городу. Ему нужен был дом. Дан говорил только за тех, кто к нему прислушивался, но не за врагов, которых в Городе хватало у всякого. И уж конечно Дан не отвечал за тех, кто бродят в ночи и тумане в поисках добычи. Неприкаянным тут не место, особенно после заката. Каждому, кто желает жить тут в мире и достаточно долго, нужен дом; любой бродяга становится законной добычей если не тварей из моря и тумана, то — местных банд. За свою пока не слишком долгую жизнь Фань Бин успел побывать и добычей, и охотником, и он больше не желал в этом участвовать.

Он огляделся. Глаза привыкли к освещению, а туман любой житель Нижнего Города со временем переставал замечать, воспринимая только как досадную помеху. На самом деле, все не так плохо. Мебель добротная, тут есть печь — с ее помощью удастся избавиться от сырости на какое-то время. Лестница у дальней стены ведет на второй этаж, там должна быть по крайней мере еще одна комната.

Подойдя к массивному столу, Фань Бин осторожно прикоснулся к нескольким предметам, вызывающим у него наибольшее подозрение. Нет, никакого колдовства. Просто довольно дорогие когда-то, а теперь потрепанные безделушки. Почти наверняка кобольд спер их, пока проводил свои «расследования». Фань Бин взял в руки табличку, отделанную перламутром. Когда-то она, должно быть, влетела кобольду в копеечку. «Ольгерг Пью, частный детектив». Пф-ф!

Вчера ночью это был обычный пьяница, отчаявшийся, проигравшийся в пух и прах и поставивший на кон последнее, что у него было. Тот, кто в Нижнем Городе ставит на кон свою недвижимость, пребывает в по-настоящему отчаянном положении. Или полный идиот.

Фань Бин вернул табличку на место, прислонился к столу и скрестил руки на груди, осматривая комнату. Что со всем этим делать?

Ответ достаточно очевиден: пересидеть до весны, а когда лето вступит в свои права и немного подсушит эту проклятую землю, свалить прочь. Для того, чтобы уехать, нужны деньги, но впереди еще несколько месяцев, а Фань Бину известно немало способов заработать, и некоторые из них даже легальные. Неподалеку расположен игорный дом, можно устроиться туда вышибалой. Впрочем, одна мысль об этом вызывала во рту горечь и знакомый привкус крови. Уж лучше лапшичником пойти! Лапшичная тут тоже неподалеку.

Порыв ветра из окна заставил его поежиться и вернуться к делам более насущным. Нужно вставить окно и сделать что-то с освещением. От желтушного света этой люстры глаза болят. Фань Бин включил лампу на столе, красивую, под стеклянным матовым абажуром, изображающим туманную медузу, но светлее в комнате не стало. Тогда он задернул заскорузлую грязную штору, брезгливо вытер руку платком и подошел к печке. Отлично, небольшой запас угля имеется. Присев на корточки, Фань Бин закинул внутрь пару совков, чиркнул спичкой, и когда пламя занялось, вспыхнув на мгновение, окрасило угли алым, а потом ушло вглубь, отдавая свое тепло, протянул руки. Это невольно всколыхнуло воспоминания, которых он не хотел, и Фань Бин поморщился.

За спиной послышались осторожный стук и покашливание.

- Го-господин детектив...

Фань Бин обернулся. Женщина, замершая в дверях, вздрогнула и крепче стиснула в руках помятую дешевую сумочку из грязно-белой кожи.

- В-вы не детектив Пью!

- Очевидно, - кивнул Фань Бин, поднимаясь.

- А... а где детектив?

Фань Бин неопределенно пожал плечами. Скорее всего валяется где-нибудь мертвецки пьяный. Но говорить этого вслух он не стал.

- Мне очень нужен детектив! - заговорила женщина тоненьким, срывающимся голоском. - Мы договорились о встрече сегодня! Я принесла то, что он просил! Он...

Женщина была средних лет, немного старше Фань Бина, и одета в униформу фабричной работницы. Должно быть, выкроила полчаса в обеденное время, чтобы забежать в детективное агентство. У нее наверняка что-то важное, но то были обязательства кобольда. Фань Бин их не выигрывал, только это здание.

- Вот... - женщина весьма настойчиво сунула ему в руку мятую фотокарточку, к которой прицеплен был бельевой прищепкой локон светло-русых волос. - Это мой Микки. Фото несколько лет, но он почти совсем не изменился. Его нет уже четыре дня, и... все знают, что значит, когда ребенка нет дома четыре дня.

Ребенок.

Фань Бин опустил на мгновение взгляд, увидел преувеличенно серьезного малыша лет шести-семи — все дети такими получаются на этих нелепых официальных фотоснимках — и отодвинул женщину от себя.

- Это не мое дело, госпожа. Детектив Пью... этот глупый кобольд вчера ночью поставил свое агентство на кон и проиграл. Теперь это мое место, и я... я, как вы можете понять, НЕ детектив. Мне очень жаль.

Лицо женщины исказилось, губы задрожали, и мгновение спустя она разразилась рыданиями, безобразными и искренними. А еще спустя мгновение вцепилась в руки Фань Бина.

- Умоляю! Умоляю вас! Мой Микки! Я не хочу, чтобы случилось то же, что с Алексом Диром! Все знают, что в городе происходят ужасные вещи! Найдите моего Микки! Пожалуйста!

Фань Бин с трудом отцепил ее от себя, закатал рукав и продемонстрировал татуировку, которую перекрывало каторжное клеймо.

- Я не детектив, мадам. Как видите.

Женщина посмотрела на уродливую девятку, лицо ее снова исказилось, теперь уже от ужаса, но она быстро взяла себя в руки и снова вцепилась в Фань Бина так, что и не оторвать.

- Вы ведь из людей И! Я слышала, вы владеете тайнами, которые даже лордам недоступны! Вы сможете найти моего мальчика, я верю! Я заплачу любые деньги! Я все отдам! Я буду служить вам! Я...

Отодрав женщину от себя, Фань Бин усадил ее на жалобно скрипнувший диван и огляделся. Наполнил стакан до половины дрянным джином и протянул. Женщина пила эту дрянь, как воду, лишь в конце закашлявшись. Однако, это помогло ей успокоиться. Суетливо открыв свою сумочку, она вытащила платок, удивительно, даже возмутительно чистый в сравнении с тем, что было вокруг, и вытерла покрасневшие глаза.

- Простите.

Фань Бин снова посмотрел на фотокарточку, упавшую на пол. Нагнулся за ней.

- Сколько вашему сыну?

- Почти десять. Он выглядит младше своих лет.

Зная, что пожалеет об этом уже сегодня вечером, Фань Бин со вздохом опустился в кресло и подался вперед, опираясь на колени. Рассмотрел заплаканное лицо.

- Как вас зовут?

Женщина шмыгнула носом.

- Фанни Бинкфут.

Какое забавное совпадение... Фань Бин откинулся на спинку кресла и на мгновение прикрыл глаза.

Хотя про племя И ходили разнообразные легенды, его народ не владел какими-то особыми тайнами. Магов среди людей И было еще меньше, чем среди уроженцев Сандовы. Там по крайней мере все аристократы были колдунами в той или иной степени, в И-бан подобные силы принадлежали императору и только ему. Даже наследник получал магические знания только с дозволения живого бога. Но сам он владел кое-какими фокусами, которые нельзя была назвать колдовством в чистом виде. Он мог встать человеку на след, мог найти желаемое. Не всегда, но это срабатывало. И он мог сказать, жив человек, или нет, хотя это отнимало много сил.

Фань Бин провел пальцами по лицу на фотокарточке. Виски сдавило от напряжения, в горле пересохло.

- Ваш сын жив, мадам Бинкфут.

- Он... Вы знаете, где он?!

- Я могу только сказать, что он жив, - Фань Бин покачал головой, и это движение отдалось мучительной болью.

- А вы...

- Я не детектив, мадам Бинкфут.

- Любые деньги! Мне больше не к кому обратиться, - женщина прижала к лицу платок. Голос ее теперь звучал приглушенно, но даже так в нем были слышны подступающие рыдания. - Я обращалась в полицию, но им нет дела до того, что происходит с нами, они защищают только тех, кто спускается Сверху. А амулеты...

- Расскажите мне все с самого начала, мадам Бинкфут, - сдался Фань Бин.

Женщина с шумом утерла нос платком.

- Я работаю на консервном заводе в ночную смену, а днем — в прачечной на Мирк-Роу. За Микки обычно присматривает моя соседка, Флорелла Дэйвуд. Утром в школу он ездит на автобусе, который нашему району предоставила городская управа, но возвращается он пешком. После уроков Микки ходит на занятия к маэстро Палли.

- Кто это? - нахмурился Фань Бин. В Городе немногих называли «маэстро», и как правило это слово не сулило ничего хорошего.

- Маэстро Палли был известным шахматистом, а сейчас обучает ребят. Он говорит, что у моего Микки талант. И четыре дня назад...

Голос женщины сорвался, и ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Теребя платок, она пыталась дышать глубоко и ровно. Фань Бин вздохнул и протянул ей еще один стакан джина.

- Простите. Я... - Фанни Бинкфут посмотрела на стакан. - Я на самом деле не пью.

- Продолжайте, мадам Бинкфут.

Женщина сделала глубокий вдох, собираясь с мыслями.

- Да. Четыре дня назад он не вернулся с занятий. Я сразу же отправилась к маэстро Палли, и он сказал, что Микки вышел от него как обычно и пошел к трамвайной остановке. В тот день был дождь, и маэстро настоял, чтобы мой мальчик взял мелочь на билет. Маэстро очень добрый человек.

Фань Бин про себя усмехнулся. В Нижнем Городе, насколько он знал, добрым людям не было места. Но вслух ничего говорить не стал.

- Я искала его по всему городу, но... потом кто-то сказал мне о детективе Пью, и мы с ним встретились вчера. Он обещал помочь, велел мне принести фотокарточку Микки и локон его волос. Он ведь кобольд, вы понимаете. У него есть особые силы. А вот сегодня...

- Он пообещал или поклялся? - уточнил Фань Бин, чувствуя неладное.

Фанни Бинкфут, задумавшись, склонила голову к плечу.

- Пожалуй... поклялся. Он, мне показалось, принял мои слова близко к сердцу.

Что ж, причина по которой проклятый кобольд так легко расстался со своим домом и конторой была теперь ясна. За минувший вечер он успел что-то выяснить, и это что-то заставило его бежать прочь, бросив все. В Нижнем Городе все в той или иной степени должны следовать данным обещаниям, но если у людей это вопрос правил и традиций, то для кобольдов, исконного населения этой дыры — вопрос выживания. Нарушенная клятва может стоить жизни. Можно ли эту самую клятву проиграть, и обязан ли теперь он, самый обычный человек, исполнять обещание кобольда, Фань Бин не знал, но рисковать лишний раз не хотелось.

Вот было же вчера у него предчувствие, что не стоило садиться играть с этим проклятым коротышкой! Сработал дурацкий стереотип о том, что кобольды всегда богаты и носят при себе драгоценные камни. Неприятности они носят, вот что!

- Я постараюсь найти вашего сына, мадам Бинкфут. Но я ничего вам обещать не буду, поймите меня правильно. Не надейтесь на чудо.

Женщина кивнула.

- Тогда для начала... мне нужны все имена и адреса: школа, этот ваш маэстро, соседка.

- Да-да, конечно! - вскочив, женщина схватила со стола лист бумаги и автоматическое перо и быстро написала несколько кривых строк. - Вот, это все. И я записала какими маршрутами Микки обычно пользовался.

Фань Бин посмотрел на ее каракули.

- Вы живете на Мирк-Роу?

- Да, на углу с улицей Святого Руха.

- Скверное место...

- Зато дешевое, - слабо улыбнулась женщина.

- Идите домой, - Фань Бин сложил листок и убрал его в карман. - Я с вами свяжусь, как только у меня будут новости.

- А?..

- Идите, мадам Бинкфут, - Фань Бин заставил ее подняться. - Я теперь занимаюсь поисками, а ваша задача — ждать новости.

- Спасибо! Спасибо, господин?..

- Фань. Фань Бин, - аккуратно развернув, он подтолкнул женщину к двери. - Ждите новостей.

Выпроводив нечаянную клиентку, Фань Бин закрыл дверь на засов и прислонился лбом к холодному гравированному стеклу. Суры побери! Почему он позволил втянуть себя в это темное дело? Из-за ребенка конечно, вот почему! Мироздание в отличие от людей легко зрит в суть и знает все его слабости. Фань Бин не любит людей в целом и давно перестал доверять женщинам. Практически любая девушка, пропавшая в Нижнем Городе, в конце концов оказывается в борделе. Это печально, но Фань Бин не собирался с этим бороться, это все равно что пытаться остановить прилив. Но дети... Дети невинны, они не выбирают где и когда им рождаться на свет. Дети...

Фань Бин потер ноющие виски, силясь избавиться от непрошеных воспоминаний, разбуженных этой женщиной.

Фань Бин не может допустить смерть ребенка.

Оттолкнувшись от двери, он быстро пошел к столу. Где-то здесь наверняка должна быть карта города. Начать нужно с маршрутов, которыми пользовался мальчик ежедневно, чтобы понять, где и когда его проще всего было похитить.

Загрузка...