Окливий



Великая Поэма «Москабад самоизоляционный»



Часть вторая: «Избавление»



Действие первое

(В коем Ирма и Гунитта обсуждают случившуюся в Ноябре грозу и свершившийся в ту же пору побег вагинострадальца Филя)


Москабад. Два месяца спустя.



Зима. Воскресный вечер. Ирма и Гунитта раскуривают свои любимые сигареты «Тройка», сидя в гостиной. На полу красуются ряды пустых пивных бутылок. Подруги периодически задевают их ногами, ёрзая в креслах.


Ирма (изрядно захмелев):

…Гунитта! Не помнишь ли случайно ты о том

Какая жуткая гроза разверзлась в Ноябре над Москабадом?


Гунитта (пребывая в не менее блаженном состоянии):

С чего вдруг? Месяц тот махнул хвостом

Давно уж. Скрылся. Позади остался. Акробатом

Назойливым весь извертелся и иссяк.

Я не люблю Ноябрь. Он как синяк

На коже года: хмур, выпукл, безлиствен.

И полон увяданья. Бесчувствен!

И от него разит бессмысленностью дел.

Тех, что ни переделать, ни забросить! Вот удел

Досадный! Всё в Ноябре как будто застывает.

И ни к чему нет склонности. Зевает

Каждый вспыхнувший вновь день… да убывает.

А ни к чему не только склонности нет, но… и желанья.

И без того Ноябрь хмуростью листает

Блокнот унылого и скомканного настроенья моего.

Ещё на грозы обращать вниманье!..


Ирма (со вздохом):

А я всё вспоминаю! Гроза и гром. И тучи…

Вечерний город усталость в тишь ночную

Вот-вот упрячет. И щебетом дождя озвучит

Вдобавок не то сомненья, не то переживанья.

Тем словно убаюкает. Или учует

Приход чего-то важного к порогу. Иль… ко сну!

Исполнен вечер тот был явно тайного посланья!

Его ветра порывистые ждали чуждую весну.

Иль нагонять её пытались. Такое впечатленье!


Гунитта (делая глубокую затяжку):

Наверно… не весну, а зиму? Сейчас ведь и следа

К весне не сыщешь! Всё замело. И в поле ни скирда́!

Обычная гроза так повлияла на твоё воображенье?


Ирма (чуть громче):

Да если бы! Событие ещё одно стряслось тогда:

Почти что в ту же ночь бежал из места заключенья

Бедняга Филь! Быть может потому

Гроза та в памяти моей и отложилась!

Ах!.. Грохот! И странные зрачки средь туч! Свеченье

Молний в небе. Совпало это… как? - сама и не пойму!

Гунитта (демонстративно гримасничая):

Никак, поверь! Скажу тебе на милость:

Никак ничто нигде не совпадало!

Всё это домыслы! И предрассудки! Вздор!

Когда о бегстве ухажёра ты узнала?


Ирма (потирая лоб и выдержав паузу):

Точно не скажу…


Гунитта (ехидно):

…после грозы? Иль… ей наперекор?


Ирма (с трудом преодолевая хмельную о́дурь):

По-моему… наутро следующего дня.

Когда вновь занавесил небо шторой хмурых туч

Час ранний в Москабад придти отважившийся…


Гунитта (скривив губы):

…Новость - словно тля!

Сбежал! Ха! Ну и что? Ты понапрасну так себя не мучь!

Да будет тебе нервы жечь и изводиться!


Ирма (с напускным беспокойством):

А эти страшные зрачки на небосводе? Вроде лица

Должны быть при зрачках? - сияющих то здесь, то там!

Перемещающихся по воздушным рвам!


Гунитта (махнув рукой):

Мираж! Явление погодное. Не больше.

Ирма (оживляясь):

А бегство Филя?..


Гунитта (скептически):

…Может ли быть ноши

Этой (под видом тягостных твоих раздумий!) что-то легче?

Смотри на изворотливость суде́б спокойней, проще… мельче!

И вытряхни из головы скарб заводных химер. И подозрений.

Ведь ноша данная - нам не сулит приобретений.

Наскучило ему (поклоннику красы твоей) клопов казённых

Кормить по камерным углам. Клопов! - порядком опьянённых

Его же кровью. Вот и удрал! Не шведский, чай, он стол

Для казематной живности!.. И…

(Добавляет со вздохом, после непродолжительной паузы):

…И внешне не креол!..


Ирма (нервно теребя пустой пивной стакан):

Представить жутко! Камера! Охрана! Стражников-невежд

Ночная смена! Тень прячет свет. Не свеж

Тяжёлый воздух ДОПРа! Таится где-то сумрака начало!

А Филь…не тронув прежней жизни сор надежд

Решается бежать! Непримиримый, твёрдый…

Гунитта (нарочито иронично):

…Ты скучала

Неужто по нему?


Ирма (слегка заплетающимся языком):

Порою – да, представь!

Бывает так! Едва лишь с темнотой зажгут огни… сквозь явь

Обыденную, мне иногда излишне докучают

Назойливые образы: бежит (и даже ночь его не замечает!)

Спешит!.. Распутица, мороз…


Гунитта (подтрунивая):

…Собаки сзади…


Ирма (машинально повторяя):

Собаки?


Гунитта (с натиском):

Да. С ватагой стражников кричащих «догоню»!

Палящих в воздух, словно танки на параде.

И Филь со скоростью завидной и коню

От них несётся!.. Насколько ж романтична

Ты. И перепугана!..


Ирма (затягиваясь сигаретой):

…Пожалуй, так и есть!


Гунитта (тоже затягиваясь):

Остынь! Попробуй всё же отнестись критично

К тебе являющимся о́бразам. Прочесть

Досужие посланья их без вовлеченья

В ненужные раздумья!

Явились? – ладно! Хоть и огорченье

Но… пусть себе стоят как стулья

В неосвещённой комнате. В углу. Заметны еле-еле.

О стульях ты ж не часто размышляешь? На неделе

Вот также поступи и с ду́мами, отнявшими покой!

Пришедшими к тебе в безлюдной и пустой

Твоей квартире. С тревожащими ду́мами! Уздой

Тебя невидимой стесняющей.

Когда в твой пылкий ум

Проникнут образы гнетущие, смиряющим

Встречай презреньем их! Не тот порядок сумм!

Ведь ценность их примерно равнозначна:

Что Филь… что стулья… быль твоя невзрачна!

Ирма (откупоривая очередную пивную бутыль):

Меня печалит вовсе не вопрос о меблировке!

Отсчёт на месяцы пошёл? Иль на декады? Если ловки

Мои догадки, то у́честь Филя не завидна! В год

Теперешний нам и обняться-то, быть может, не удастся.

Какое легкомыслие! Сбежать! Неверный сделать ход

В игре судьбы! Да хорошо б ещё и в лапы не попасться

Загонщиков…


Гунитта (хмыкнув):

А тут как посмотреть!

Суметь покинуть вовремя тюремные задворки

Разумней, нежели сидеть

И далее с клопами в камере. Под створки

Раку́шки раковины символической, под медь

Решёток будучи забитым. В сиденье том ни вкуса

Ни прока нет! Филь хоть и шельма, но не краб этуза!

С учётом срока же ему отгруженного правовой системой

С императрицей свидеться - Елизаветой Первой

Тебе б реальней было! Ждать-то слишком долго.

Пусть приговор суров, в нём лишь крупицы толка!

Ирма (в сердцах):

К чему, Гунитта, мне Елизавета?

Императрица… стулья… краб этуза… где-то

Прячется иль до сих пор бежит мой рыцарь! Отпрыск королей!

Спешит! - молчащий встретив взгляд мерцавших фонарей!..

А утро в ДОПРе? Наступит, в права вступая боязливо.

Всё по закону подлости: взамен мимоз - крапива!

Решётчатые окна выпросят рассветные пейзажи.

Исчезновенье вскроется и…

(Ирма хватается за голову, невольно выронив недопитую пивную бутылку).

Гунитта (тихонько посмеиваясь):

…Ни к чему пассажи

Твои. Насквозь пропитанные хохломским трагизмом.

Ну, обнаружат стражники пропажу! С мерзким визгом

Поднимут гвалт! Сирену включат! По стакану хлопнут!

Псов сторожевых стреножат! Достанут скипидар

Чтоб применить его для наказанья пойманного беглеца!

А что ещё они придумать могут?


Ирма (потрясённая и едва ли трезвая):

Беглец и гвалт? Сторожевые псы? Гунитта! О, кошмар!


Гунитта (не смягчая натиска):

Пожалуй, соглашусь! Но для глупца

Не худшее лекарство! Исцеленья

Не предусмотрено другого для него.

Особенно – на склоне лет!

Когда пора цветенья

Давно минула. Как и у воздыхателя смешного твоего!


Ирма (заговариваясь спьяну):

О, бедный Филь!.. Глупца цветенье?.. Нет!..

Пребыванье под замко́м предосудительно!

И рада я сейчас тому, что он удрал! Ух! В веки кои

Отважился…

Гунитта (с ухмылкой):

…Ты слишком впечатлительна!

Да! Покинул Филь гостеприимные тюремные покои!

К чему так убиваться?..


Ирма (в неподдельном расстройстве):

…Где он? – с этих пор я не имею вести!


Гунитта (безучастно):

Найдётся! Не тревожься! Много чести

О нём терзаться. Хотя, тебе - моей подруге - я признаюсь:

Гораздо больше интересней мне другое! Каюсь.

Понять я силюсь:

И что ему в темнице не сиделось?

Тепло… а может нет… но! - кормят по часам!

Здесь – в Москабаде – безработица, и тленность

Потуг любых! Куда ни сунься – всюду гам

И обещанья! А благ реальных не дождаться!

В тюрьме бы Филю год-другой предаться

Пустопорожним словоблудьям насчёт постигших его бед!

А там, глядишь, уж можно потихоньку выбираться

Из ДОПРа северного; дать себе обет

Или зарок… за перспективами опять полезть в столицу!


Ирма (с трудом соображая):

Полна волнений я!..


Гунитта (с неутихающим ехидством):

…Не превратись в мокрицу!


Ирма (вяло поднимая упавшую бутылку):

Попробую! Наверно, в чём-то, безусловно, ты права.


Гунитта (кивая):

Конечно! Несомненно! Права во всём! Ни в чём не солгала!

Поэтому утешься. Упреди сомненья.

А завтра, лишь сбегут с ресницы сновиденья

И напоследок города лица коснувшись, ночь убудет

Ты ощутишь покой. И что тебя разбудит

Не важно! Все эти думы о грозе и о зрачках

(Средь туч сверкающих) исчезнут! Крах

Потерпят! Как и утраченный навечно ветер Ноября,

Неведомо куда изгнавший листья

С улиц. Не то с остервенением… не то… о них скорбя…

И скрывшийся и сам затем в предместьях

Москабада. Увлёкший за собою миражи

Тебя пугавшие! Исполненные лжи.

Да и притворства…


Ирма недовольно фыркает и кидает окурок в пепельницу. Гунитта откупоривает новую пивную бутылку, продолжая дымить сигаретой. В возникшей на мгновение тишине неожиданно громко тикают настенные часы…



Занавес!



Действие первое завершено!


Продолжение следует…



Третья декада Августа 2021 от времён Первых Строек на Прекрасных Сугробах

Загрузка...