глава 1. Мисс Вероника очень любила праздники. Она не пропускала ни одной вечеринки в Юговосточной Англии, была известна всему Лондонскому высшему обществу, и как полагается незамужней леди, была завидной невестой Великобритании, так как отец её, граф Радвиль, владел крупными имениями на юге, выходящими к побережью, и пару портовых городков, торговля в котороых шла очень успешно, и приносила солидную прибыль.
Поэтому, когда в это весеннее безоблачное, насколько это можно было назвать для Англии, утро получила приглашение на празднование день рождения герцога Зворунгема, она очень обрадовалась. Портниха вчера закончила шить её светлорозовое платье, и она еще нигде в нем не появлялась.
Вероника немедленно написала ответ на письмо, и, надушив его своими духами, отправила с посыльным.
[22.04, 09:52] Алена Кан: глава 2.
В день праздника погода выдалась хмурая. Набежали тучи, вот вот готовые разразится затяжным дождем. В замке Зворунгем с утра царило оживление. Праздник собирались проводить на террассе, теперь в срочном порядке заносили столы, стулья и всё остальное во внутреннюю залу, испокон веков служившую залом для пиршеств.
Джон Зворунгем стоял на высоком крыльце и наблюдал за процессом. Погода испортила все его планы, и настроение было отвратительным. Джон уже сорвался на паре слуг, пообещав им сломать ноги. Выросший при отце матери - герцоге Зворунгеме старшем, не имевшим наследников и давшем внуку свой титул и земли, после смерти сделал его самым богатым женихом Юговосточной Англии, и все маломальски знатные семьи пытались представить ему своих незамужних дочерей, в надежде что сердце ледяного красавца дрогнет. Но Джон не торопился жениться и продолжал вести холостяцкий образ жизни на лондонских сезонах.
Джон был чересчур красив, слишком правильные черты лица и огромные серые глаза делали похожим его на греческого бога. Куда бы он не приходил, все девушки не сводили с него восторженных глаз, и плавно стекали по стенке, если он приглашал их на танец.
[22.04, 10:19] Алена Кан: Гости были приглашены на два дня. В первый день должен был быть пир, бал и игра в вист.
На следующий день после обеда ожидалась прогулка по парку, пикник, и катание на лошадях. К вечеру второй бал и шведский стол. Герцог приготовил представление, и пригласил известную певицу Ирэн Моисэн.
гостей должно было быть много, но не больше чем комнат для гостей. и лишь соседи уезжали на ночь домой.
Джон был уверен, что всё должно пройти гладко, продумал каждую мелочь, учел особенности каждого гостя. Лишь погода испортила ему весь его прекрасный план.
- Завтра будет дождь, сэр. - раздался сзади голос дворецкого.
- Мм, - ответил Джон.
- Нам следует отменить катание на лошадях?
- Мм, - Джон скривил обиженное лицо и устало потер лицо.
- Продукты для пикника следует спустить в погреб?
- Мм.
- Будет сделано, сэр.
И дворецкий тихо удалился.
[22.04, 10:30] Алена Кан: Приехали первые гости - соседи Айрин и Томас Редлингтон. Айрин приходилась четвероюродной сестрой герцога, и ее род не менее знатен чем его. В юные годы у них был небольшой роман, обмен письмами, косые взгляды, тайные вздохи. но он закончился после того, как Айрин на светской встрече запустила тортом в Джона, и была наказана, и тут же отдана замуж за сына лучшего друга отца, и выслана из дома.
Джона же отмыли и отправили в ученики к шотландскому дяде в Эдинбург.
Сейчас Айрин была замужем третий раз, у нее было уже трое детей, и конечно она была не так удачна в делах как Джон. Ее поместье требовало ремонта, денег не хватало, но они держались с английской гордостью аристократов.
[22.04, 11:17] Алена Кан: Джон был искренне рад Айрин.
- Миссис и мистер Рррррэээдлингтооууун, - с протяжкой объявил дворецкий, помпезно распахивая двери.
Айрин, со свойственной ей королевской грацией вплыла в двери. Джон вышел ей навстречу, радушно раскинув руки.
- Айрин, дорогая, как я рад тебя видеть.
- От души бро, - ответила кузина, подавая руку для поцелуя.
Кивнув Томасу, Джон обнял гостью и подхватив повел её к чайному столику.
Они весело болтали, не заметив как Томас скрипнув зубами тяжело вздохнул.
- Прошу, сэр Томас, - вежливо произнес дворецкий, указывая на диван возле чайного столика, Томас кивнул и присоединился к остальным.
[22.04, 15:33] Алена Кан: - Дорогой кузен, - кокетливо обратилась Айрин к хозяину, - как идут твои дела?
Дворецкий налил даме чай, и она взяла чашку , оттопырив мизинец.
- Дорогая кузина, не так как хотелось бы, но не плохо. - Джон томно повел бровями, - корабли ходят, товары текут. но это всё занимает уйму времени и сил. некогда даже навестить любимых племянников.
- Ооооу, Джони, ты же знаешь, мы всегда тебе рады в нашем поместье.
- Я знаю, дорогая, а как я рад вашим визитам.
Айрин довольно кивнула и отхлебнула чай из чашки.
- Сколько нынче стоит шерсть на рынке? - вежливо поинтересовалась она.
- Цены выросли, и сейчас выгодно заниматься разведением овец. - Джон пододвинул Айрин ее любимые пирожные.
- О, последую твоему совету, Джон. - Айрин кивнула и накинулась на сладости, которые ей приходилось есть только здесь.
[22.04, 17:22] Алена Кан: Глава 3.
Гости подтягивались один за другим.
Приехал дальний родственник по бабушкиной линии Эндрю Рожковсон. У него была резиденция в Йоршире и обширные пастбища. Он тоже в юности был влюблен в Айрин. отодвинув Томаса, Эндрю навис над довольной Айрин и осыпал ее комплиментами.
Приехали Бетси и Джулия, кузины с Югозапада, они повисли на Джоне, и стали требовать танцев. Прибыл Эндрю Пуртонгем - кузен из Лондона, имевший несколько домов в столице, и три порта а низовьях Темзы.
Приехали еще куча кузин и кузенов, теть и дядь, которые заполнили праздничный зал. Музыканты заиграли веселую музыку, гости расселись за столами и с горящими глазами, словно не ели три дня накинулись на еду.
Вероника явилась почти последней, на улице во всю хлестал проливной дождь, и её карета застряла в грязи за десять миль от замка. мокрая и уставшая, она вошла в распахнувшиеся двери. Джон лично выбежал встретить её. Её уставший взгляд он принял за любовную тоску и сжал в своих обятьях. Вероника вскрикнула от неожиданности и упала в обморок.
Джон лично отнес её в комнату для гостей.
Ей дали нюхательной соли и она пришла в себя.
Джон схватил руку Вероники и принялся страстно целовать.
- Герцог Зворунгем! Выйдите вон из моей комнаты сейчас же! - вксрикнула Вероника.
Джон изумленно остановился
- Но дорогая..
- Если вы джентльмен, выйдите, или я буду вынуждена уехать!Джон пожал плечами.
- Ты же потом пожалеешь, дорогая.
Вероника мысленно обратилась к Иисусу, что бы Джон вышел, потому что на улицу ей не хотелось однозначно.
- Прошу вас сэр, я вымокла, и замерзла, и хотела бы прийти в себя.
- Прошу прощения, мисс Радвиль, распоряжусь что бы подбросили дров в камин.
Джон встал и поклонившись вышел.
- Грубиян, - прошептала Вероника. и подсела к тлеющему камину, что бы согреться. через минуту появился слуга, и закинул дров, отчего стало намного теплей.
[22.04, 18:14] Алена Кан: Глава 4.
Праздник длился всю ночь. Старшие играли в вист за столами, в комнатах на верху, молодежь танцевала в зале. Джон танцевал так, словно это был его последний день.
Ему сегодня исполнилось 30 лет.
во время пиршества, он произнес трогательную речь, о том что кончилась его беззаботная юность, и хотя ему печально от этого, но он хочет прожить долгую жизнь, и сделать еще кучу дел. Что он выбрал невесту, и завтра он обьявит о своем выборе.
сегодня он будет молодым и холостым, а завтра вступит во взрослую жизнь и сядет играть в вист с его дядюшками и тетушками.
Его речь подержали десятки рук апплодисментами, и весь оставшийся вечер с возбуждением наблюдали, с кем и сколько раз он танцевал и на кого и как посмотрел.
Даже начали ставить ставки.
Первой была Вероника Радвиль. Из присутствующих она была единственной равной ему по состоянию и знатности. Джон постоянно делал ей комплименты, и звал на танец. Но Вероника нарочито избегала герцога и весь вечер общалась с графом Валерианом Лукчестером из Западного Мидленда. даже поговаривали, что они тайно обручены, и Валериан развивает сеть элитных клубов, и собирает нужную сумму для свадебного подарка родителям невесты.
Второй из кандидаток была Анна Кисельтон, дочь ученого, из Лондона. достаточно древнего и знатного рода, она была не так богата, но её отец был известный ученый при дворе английской королевы, и её руки добивались многие аристократы.
Но Анне была интересна лишь наука, даже сейчас она сидела в кресле с книжкой, и Джону приходилось силой вытаскивать её оттуда, что бы покружить по залу. Благо Джон был огромен как скала, а Анна была маленькой и легкой как пушинка.
Третьим вариантом была Ирен, красавица актриса, которая должна была петь для гостей и в которую, если верить сплетням, Джон был безумно влюблен.
[22.04, 18:16] Алена Кан: Джон же уделял время всем барышням в зале, потанцевал с каждой молодой девушкой и её дуэньей хотя бы раз. вино и сладости лились рекой. праздник был устроен на славу.
[22.04, 18:30] Алена Кан: К полуночи разъехались дуэньи с молодыми девушками на выданье, ибо неприлично было оставаться в доме мужчины девушке на ночь.
к часам пяти дождь и ветер стихли. Дядья и тетушки, которые жили поблизости разьехались по домам. уже светало, когда на балу остались лишь те, кто должен ночевать в замке.
Ушла к себе в комнату Вероника, так как уехал Валериан.
Ушла Анна и Ирэн, Дворецкий закрыл входные двери на засов, слуги убирали со столов. Уставшие музыканты кушали в сторонке.
Джон желая всем спокойной ночи, как радушный хозяин, должен был проследить, что бы разместили всех гостей, и лечь спать последним.
Наконец, последней ушла Олиетта О'Крири. кузина из Ирландии.
- Все в своих комнатах, сэр. - отчитался дворецкий
- Спасибо, Алекс. - устало отозвался хозяин. - принеси мне вина в комнату, я тоже пойду лягу.
- Да, сэр.
[22.04, 19:07] Алена Кан: Глава 5.
Утро было холодным и влажным. Вероника поспешила скорее одется. но её новое платье отсырело и было холодным. стуча зубами она все таки влезла в него и закутавшись в плащ поспешила спустится в зал, где был большой камин, который топили круглосуточно.
слуги еще спали. никого не было. Утренняя свежесть поникала сквозь щели замка, и поёжившись, Вероника ускорила шаг. у камина стояло два кресла.в одном из кресел она увидела голову Джона.
"Наверное уснул" подумала девушка. и зашагала тише. Подойдя к камину она заметила упавший бокал вина и разлитое вино.
"Джон много выпил" нахмурилась она. " надо бы найти слуг, что бы перенесли его.
но подойдя ближе ее сердце заколотилось как бешеное. сначала она не понимала в чем дело и просто, остановившись и глубоко дыша пыталась успокоится, хотя каждая жилка кричала об опасности. она непонимающе оглядывалась и тут поняла. в нос бил запах крови, который бывает на охоте.
страшная догадка осенила ее. Она медленно подошла к Джону и толкнула в плечо.
тот качнулся и упал на пол. вся его белая рубаха была в крови.
Вероника не могла кричать, дыхание перехватило. она задыхаясь выбежала из зала. ей на встречу шел дворецкий с чайником на подносе.
- Там там... - Вероника не могла говорить лишь показывала на фигуру хозяина дома.
Алекс с невозмутимым спокойствием поставил поднос на стол и подошел к Джону. он померил пульс на шее и покачал головой
Тогда Вероника закричала и махом поднявшись на 2 этаж, закрылась в своей комнате
[22.04, 20:15] Алена Кан: Глава 6.
Вероника не помнит как добралась до дома, и уже войдя в свою комнату у нее случилась истерика. Служанки испугавшись принесли успокоительных капель и влили в нее двойную дозу.
Но она не подействовала. Девушки приготовили горячую ванну, вымыли хозяйку, уложили в кровать и долго втирали лавандовое масло.
Вероника еле успокоилась и уснула.
Уже поздно вечером в ворота громко постучали, так что Вероника испуганно проснулась.
- Откройте, полиция! - громким басом прокричали снаружи.
Вероника похолодела.
пока гости терпеливо ждали ее, она одевалась дрожащими руками, не могла попасть в рукава, мешала, одевающим девушкам. Ноги не слущались ее.
наконец она спустилась.
- Констебль Брюст, - преставился посетитель. - Во имя короны, вас срочно требует полиция в замок герцога Зворунгема, для расследования дела по убийству герцога Зворунгема.
Плачущую Веронику чуть ли не под руки посадили в полицейскую карету и увезли.
Ей казалось, что весь мир думает, что она убийца.
[22.04, 20:30] Алена Кан: Гости собрались в комнате для виста. всего было 15 человек. Здесь были и Граф Эндрю Рожковсон, и Айрин с Томасом, и Ирэн, и Анна, Бетси и Джулия.
Высокий мужчина в сером пальто и с закрученными усами прищюрившись пересчитал всех находящихся в комнате и нарочито громко захлопнув двери, закрыл их на засов. Вероника побледнела и на подкошеных ногах прошла и села в кресло.
- Дорогие друзья, - на удивление приятным и успокаивающии голосом начал мужчина - для начала я хочу представится. Меня зовут Эндрюль Бушаро, я детектив, и буду расследовать дело об убийстве герцога Зворунгема.
По комнате прокатился вздох. Эндрюль продолжал.
- Это мой помощник Зубастингс, он будет помогать мне, как и все вы. Я собрал вас здесь, что вы тщательно вспомнили все мелочи накануне убийства и рассказали мне.
- Сэр, вы подозреваете кого то из нас в убийстве? - раздался спокойный голос Анны Кисельтон.
- Дорогуша, конечно же нет. Вы все свидетели, и очень важно всё, что вы мне расскажете.
По комнате прошел вздох облегчения, Вероника украдкой вытерла слезы и облегченно вздохнула.
[22.04, 22:40] Алена Кан: Глава 7.
Эндрюль бродил по территории замка и рассматривал что то под кустами.
- Итак , Зубастингс, что мы имеем?- Один труп. Ножевое ранение в сердце со спины. Орудие убийства не найдено.
- Мотив?
- Ревность или наследство.
- Кстати, когда прибудет адвокат герцога с завещанием?
- Завтра в полдень, и озвучит завещание.
- отлично. Давай дальше.
- Подозреваемые?
- Мотив - наследство: Вероника Радвиль, дальняя кузина, может быть в завещании. Джулия и Светизабет Робертс, кузины, кузина Айрин Редлингтон, и муж Томас, Олиетта О'Крири, кузина с Ирландии, Эндрю Рожковсон, кузен из Лондона. Итого семь человек.
- Так, дальше. - Эндрюль наклонился почти к земле и принялся выковыривать мох между плиток дорожки.
- Мотив - ревность. Герцог обьявил о своем намерении вступить в брак и вчера должен был обьявить имя невесты. Ставки делались на Веронику, Анну и Ирэн.
- Кто то был влюблен в одну из них?
- Доподлинно не известно сэр, но....
Эндрюль зачем то сорвал листочек с куста и сьел его.
- Пошли осмотрим труп.
Зубастингс кивнул и захлопнул блокнот
[23.04, 07:05] Алена Кан: Глава 8.
Бушаро осматривал герцога еще когда он лежал у камина весь в крови. Теперь отмытый и обнаженный, он лежал в погребе на носилках. Тело было холодным. Тщательно осмотрев его спереди, Бушаро попросил Зубастингса перевернуть его. Тот долго возился но герцог весил не менее двустапятидесяти фунтов и Эндрюль стал ему помогать. вдвоем они перевернули его и детектив осмотрел рану. это был дюймовый надрез между ребер, Похоже метились в сердце и попали, Эндрюль вытер побежавшую кровь и понюхал её. Затем встал и сделал несколько взмахов, будто он наносит удар сзади.
- Он сидел. хм. Сколько же футов его убийца?
- Сэр, как мы его вернем обратно на носилки?
- Не беспокойся Зубастингс, это сделают слуги.
Они уже собрались уходить, как в углу послышался шорох.
- Там кто то есть. - Зубастингс как кот на мышь прыгнул в темноту и вытащил почти за шиворот упуганную служанку.
- Что вы здесь делаете мисс?
Служанка расплакалась.
- Господин был очень хороший, нам так жалко что он умер.
- Зубастингс отпусти. - Бушаро приобнял девушку, - бедное дитя, пойдем, расскажи мне про господина всё что ты знаешь.
[23.04, 07:14] Алена Кан: Глава 9.
- Карточный долг, хмм, чем не мотив?
Эндрюль сидел в комнате для гостей за столом и смотрел на свои записи.
- Герцог был кому то должен? - спросил его помощник.
- Нет, это был удачливый стервец. Половина Лондона была должна ему. Круг подозреваемых значительно расширился. Так. Зубастингс, возьми констебля и привези мне этих людей прямо сюда.
[23.04, 07:38] Алена Кан: Эндрюль передал список Зубастингсу и тот, поклонившись вышел.
Эндрюль отправился в зал к камину. Кресло в котором убили герцога уже убрали, но второе такое же осталось.
Эндрюль сел в него и наклонился вперед.
- Как же нужно было сидеть что бы в тебя вонзили нож? Может он стоял? его потом посадили?
Эндрюль встал, и вдруг услышал шаги.
В зал зашла хрупкая девушка с книгой.
- О, Анна Кисельтон? я правильно помню?
- Да, месье Бушаро, - на чистом бельгийском ответила она.
- О, вы знаете бельгийский, очень приятно.
- Моя мать из Бельгии.
- Понятно. Помогите мне пододвинуть кресло на вот это место.
Вместе они пододвинули кресло. На освободившемся месте осталось пятно пыли. Эндрюль присел и поднял оттуда маленький черный флакон без пробки.
Они с Анной переглянулись.
- На флаконе не было пыли, значит он попал туда недавно. - глядя в глаза девушке произнес детектив.
- Значит герцога отравили? - спокойным голосом спросила она.
- Значит что убийц как минимум двое
[23.04, 12:15] Алена Кан: Глава 10.
К полудню Эндрюль опросил прислугу. Все отзывались о хозяине хорошо, никто и намека на недовольство не высказал. Все сожалели о его смерти, девушки плакали, то ли о нем самом толи о их будущей судьбе.
Приехал констебль Брюст, привез тех, кого вызывал детектив. Эндрюль вышел их встречать и внимательно наблюдал за тем, как они вели себя.
Крупный мужчина с пышными черными усами возмущался:
- В чем меня обвиняют! я не могу понять? я уехал вечером домой, это могут подтвердить все вплоть до прислуги. Алекс! Алекс!
Позвал он дворецкого.
- Ты лично посадил меня, вдрызг пьяного в карету! я помню.
- Позвольте представится, Эндрюль Бушаро, - подошел к нему детектив.
- Зовите меня Валериан, сэр. Я друг этого балбеса герцога.
- Хорошо, Валериан, Вы помните как приехали домой?
Глаза Валериана забегали на напряженном лице.
- Я был пьян, сэр, я не все помню, но извозчик точно привез меня к дому, где прислуга подняла меня ко мне в комнату. я проснулся утром совершенно разбитый.
- Конечно, сэр, вы здесь просто чтобы вспомнить некоторые детали того вечера.
Эндрюль повернулся к еще троим приезжим.
Две девушки и мужчина выжидающе и испуганно наблюдали за сценой.
[23.04, 12:31] Алена Кан: - Эндрюль Бушаро, частный детектив, помогающий констеблю Брюсту найти убийцу герцога.
- Анна Бочвиль, - представилась яркая рыжеволосая девушка в зеленом муслиновом платье и шикарной шляпе. - и никакого отношения к Зворунгему не имею.
В списке она значилась как должница крупной суммы, но раз она не призналась, Эндрюль решил не провоцировать её.
- Мисс Бочстоун, вы здесь, что бы поддержать свою подругу Веронику Радвиль. Вы очень нужны сейчас здесь.
- О Господи Иисусе, Вероника убила Джона? - Анна обхватила щеки руками.
- Это мы пытаемся выяснить, пожалуйста, побудьте с ней, вы ее лучшая подруга.
- Конечно сэр, где моя птичка.
- Сейчас мы к ней поднимемся, дождитесь меня.
- да, сэр.
Эндрюль повернулся к мужчине.
- Даниэль Монэ, сэр. Я художник, и рисовал портрет к юбилею герцога, мы расстались неделю назад. Я был у Леди Дианы все эти дни, и врядли меня можно подозревать.
- Что вы, месье Моне. Вы мне нужны исключительно как свидетель.
Моне кивнул и отошел в сторону
Третьим был высокий джентльмен в богатом костюме.
- Уильям Уильямс- представился он, и тоже отошел в сторону.
[23.04, 17:19] Алена Кан: Эндрюль повернулся к четверой приехавшей в замок, это была невысокая стройная девушка со смуглой кожей.
- Лилиан Хасби, дочь графа Хасби.
- О, мисс, вы очаровательны, - Эндрюль поклонился ей, и поцеловал руку.
- Прошу следовать за констеблем. Он поможет вам разместиться и через час жду вас в кабинете хозяина на втором этаже.
[23.04, 17:25] Алена Кан: Глава 11.
Эндрюль слушал внимательно служанку. Она в подробностях описывала когда и с кем спал герцог.
- А Эльза ....., потом ..., и он... и она ..... и они...... А на следующий день была Катрин, она .., и он..... и потом.... и наконец ...... А в среду он привозил Вивьен, они с ним........ , и ......., а потом........ и на балконе...... и под балконом...... а на столе.... и под столом....... а в четверг приезжала Жозефина, и они....... она ......... и он...... и на газоне, и у камина, и на лошади и........ и под лошадью........ а в пт была Сьюзи, они с ним.......... а он так..... и она эдак...... и вот так... и под деревом ....... и на дереве......
- Достаточно - сказал Эндрюль, почерпнув много нового. Он давно перестал записывать только внимательно слушал.
глава 12.
к 5 часам Эндрюль собрал всех проживающих в замке в большом зале. Пристально наблюдая за присутствующими, Эндрюль поправил усики, и сняв свою шляпу протер блестящую как зеркало лысину.
- Добрый вечер, дорогие гости. Я опросил всех собравшихся в этом замке, и знаю кто совершил преступление.
По рядам прошелся вздох, у кого испуганный, у кого облегчения.
- Думаю вы все хотите узнать правду.
- Конечно хотим! - Отозвался Валериан. - уже домой хочется, сил нет. От вашей еды у меня изжога.
- Терпение мой друг!
[23.04, 23:00] Алена Кан: Эндрюль поправил усы и продолжил.
- Убийцы на самом деле два, и оба они сейчас находятся здесь. Весь периметр замка оцеплен и охраняется, сбежать не удасться. Девушки стали озираться по сторонам с ужасом в глазах ищя убийцу.
- Один мужчина, что заколол Джона ножом. Но перед этим его отравили. это была женщина.
Джулия упала в обморок.
- Мы приготовились к таким последствиям. Алекс, воды девушке.
- Да сэр.
Дворецкий чопорно взял стакан и налив в рот воды, брызнул её на Джулию. та с вздохом очнулась.
- Лягте на диван, милочка, - посоветовал Бушаро, - а я продолжу. Итак. мотива два - ревность и деньги. Мужчина, как это не странно, убил из за денег. А женщина из за отвергнутой любви.
- Не томите, сэр, - воскликнула Вероника, - скажите кто он.
- Так вот. Завтра в полдень прибудет адвокат с завещанием герцога, и поэтому сейчас я не могу открыть имя убийц. Они оба указаны с завещании. Я прошу не разъезжаться до завтра всех не виновных, и встретимся здесь же в 12 часов дня. А пока все свободны.
- Господи , слава Иисусе, его нашли, проговорила Бетси Джулии, завтра мы поедем домой. - она подняла сестру и они вместе пошли к выходу.
- О, Валериан, - Вероника подбежала к возлюбленному. - Как хорошо, что ты приехал. идем скорее прогуляемся , мне тут душно.
- Конечно дорогая, - Валериан увел Веронику под руку.
- Можно же будет еще тут остаться? - спросила Олиетта, - У герцога чертовски вкусное вино, и надеюсь мне в наследство перепадет дюжина бутылок.
Дэниэл не сводил восторженных глаз с Ирэн, та же в свою очередь как сидела с равнодушным лицом, так и ушла с ним. Дениэл же ушел за ней, пытаясь завязать разговор.
- Еще один день под непротекающей крышей, что может быть лучше, - воскликнула Айрин. - Алекс, моему братцу теперь всё равно, а мне приятно. принеси нам в комнату горячего вина, и моих любимых пирожных. Олиетта! сегодня гуляем.
- Конечно, кузина.
Девушки о чем то переговаривась тоже вышли.
Остальные уходили молча, стараясь быстрее покинуть пространство с колючим взглядом детектива.
[23.04, 23:17] Алена Кан: Анна Кисельтон не двигалась с места изучающе разглядывая Эндрюля из полуопущенных ресниц, пока не осталась с ним на едине.
- Вы что то хотели мисс? - обратился к ней детектив.
- Уважаемый месье Бушаро, вы ведь не знаете кто убийца? вы специально сказали что бы посмотреть, кто как себя будет вести.
- А вы проницательны, мой друг. Но не совсем. Я не был уверен, но сегодня я убедился в своей правоте. Завтра, если ничего не произойдет, я открою имена.
- Скажите сейчас. Быть может я столкнусь с ним в коридоре и он убьет и меня тоже.
- Не переживайте. К их дверям будет приставлена охрана.
Анна выдохнула, и кивнув, отправилась наверх.
[23.04, 23:52] Алена Кан: глава 13.
Гости старались не общаться друг с другом. каждый ушел в свою комнату. Всем принесли вина и многие легли пораньше спать.
Эндрюль и Зубастингс бродили по замку как два привидения в темноте со свечками.
- Мы ловим убийцу? уточнил Зубастингс, не понимая, зачем они пятый раз обходят коридоры с комнатами для гостей.
- Терпение, мой друг.
Наконец они сожгли обе свечи и спустились в зал, где горел огромный камин, немного освещая пространство вокруг.
Эндрюль позвал помощника , прижал палец к губам. Они спрятались за портьерой и притаились.
Ждать осталось недолго. Вскоре послышались шаги, затем еще одни, и еще.
- Девочки, как хорошо, что вы тут,- раздался голос Анны Бочстоун. - я бы умерла от страха перед этим детективом. На редкость неприятный тип.
- Да, мерзкий мужичок , - ответил голос Олиетты.
- Всё таки жаль Джони, он был так красив. - сказала Джулия.
- Он был жуткий грубиян и жмот, честно сказать. Не удивлена, что его укокошили. - презрительно ответила Ирен.
- Дорогая, он собирался на тебе женится! - воскликнула Вероника.
- С чего ты взяла, что он вообще собирался женится?
- Но он сказал!!
- Наивная дурочка. Он пошутил над всеми нами! Ходят слухи что он любитель мальчиков и встречался с Дениэлем Монэ.
- Ну это точно ложь! - ответила Анна Кисельтон.
- А ты откуда знаешь?
- Ну. Знаю.
- То что он спал со всеми ничего не значит. жениться он не собирался. Он был хам и подлец.
- О мертвых плохо нельзя говорить, - пыталась урезонить её Вероника.
- Я говорю правду. Разыгрывал из себя добряка.
- Согласна, - послышался голос Айрин, - балбес был редкостный, и все мы его любили несмотря на это. Кто то как сестра, кто то как женщина.
- Да да, - раздались голоса девушек.
Раздался голос Вероники.
- Послушайте... - но вдруг где то раздался дикий женский крик ужаса.
- Мамочки, что это! - пискнула Бетси. И все девушки рванули к лестнице на верх
- Зубастингс, похоже кричали в подвале, скорее. - Эндрюль выскочил из за портьеры и бросился к лестнице вниз. По пути он вытащил горящий факел со стены и уже спускась вниз столкнулся с молоденькой испуганой служанкой.
- Сэр сэр! - она вцепилась в его пальто.
- Зубастингс проверь что там.
Эндрюлю пришлось приложить не мало усилий, что бы успокоить бедняжку, но она не могла сказать и слово.
Вернулся помощник.
- Что там, - с нетерпением спросил Бушаро.
- Герцог пропал.
- Как пропал?
- Ну, нет его. нигде.
[24.04, 08:04] Алена Кан: Глава 14.
Эндрюль уже шестой раз обходил погреб пытаясь найти хоть какие то следы. Служанка разбудила остальных слуг и на верху царил хаос и суета. О происшествии узнали полицейские, и Констелбь Брюст несколько раз забегал в погреб, что бы убедится что трупа нет. он несколько минут стоял тупо смотря на пол, где когда то были носилки, потом круто разворачивался и начиная раздавать команды убегал наверх.
Эндрюль упорно оставался в погребе и осматривал стены. наконец, он нашел то что искал, не заметный рычаг под полкой с вином. Он потянул его на себя и полка отделилась от стены, открыв проход.
Зубастинг, явно заскучавший уже, не подал виду что удивился, и, подхватив факел, последовал за детективом.
[24.04, 08:13] Алена Кан: они достаточно долго шли по длинному узкому коридору. Бушаро двигался медленно, осматривая стены и пол. Зубастингс терпеливо освещал ему дорогу.
- Какой длинный коридор, - заметил наконец помощник.
- Лишь бы в конце не было тупика, дорогой Зубастингс.
они шли достаточно долго, пока наконец не вышли где то в лесу. Стояла глубокая ночь, светила неполная луна.
В стороне журчал ручей.
Несколько минут Эндрюль стоял вслушиваясь в лесную тишину, затем спросил.
- Зубастингс, ты не захлопнул за собой вход?
- Нет, сэр, я прижал его скамейкой, что бы мы могли вернуться.
- Отлично, мой друг отлично.
они развернулись и поспешили обратно
[24.04, 08:35] Алена Кан: глава 15.
Эндрюль сидел у камина и задумчиво пил вино, которое прихватил из погреба Зворунгема.
- Итак, подведем итог: герцог был отравлен вином, и заколот ножом. Что мы имеем - Вероника Радвиль - возлюбленая герцога номер 1, отвергла его ради Валериана Лукчестера. Анна Кисельтон, дочь ученого, возлюбленная герцога номер 2, могла убить из ревности, Ирэн Моисэн, певица, роман, окончившийся расставанием, могла убить из ревности. Джулия и Светизабет Робертс, кузины из провинции. могли убить из за наследства. Их дела идут плохо, очень много долгов, за которые могут забрать имение. Айрин, кузина, и муж Томас Редлингтоны, наследство. Олиетта О'крири, кузина из Ирландии, ведьма, могла отравить из за наследства. Эндрю Рожковсон, кузен, занял больую сумму денег, не мог отдать, мог? мог. Дениэль Моне, художник, влюблен в Ирэн. Ревность. Уильям Уильямс, карточный долг. Анна Бочстоун, карточный долг, Эндрю Пуртонгем, влюблен в Анну Кисельтон, ревность. И наконец Линда Захарро, карточный долг.
[24.04, 12:00] Алена Кан: Эндрюль задумчиво смотрел на список, потом немного подумав вычеркнул пару имен. Потом еще пару. К нему подошел Зубастингс.
- Сэр, вам нужна моя помощь?
- Где ты был?
- Делал массаж ног, сэр.
Эндрюль поднял на него удивленные глаза .
- Кому?!
- Девушкам, сэр. Они были очень испуганы. Я решил немного их успокоить.
- Аааа, - протянул Бушаро, - красавчег че.
- Если я вам не нужен, позвольте пойти спать.
- Конечно...
Зубастингс почти бегом удалился.
- Наверное кому то понравился массаж, задумчиво произнес Эндрюль и снова посмотрел в список. Немного подумав, он написал следующий номер и имя Алекс.
[24.04, 12:26] Алена Кан: Глава 16.
Утро выдалось пасмурное. дул западный ветер и нес с Атлантики сизые тяжелые облака, к обеду обещавшие разродится дождем.
В гостинной, где подавали завтрак, убирались слуги.
Сонные полицейские, приехавшие из Лондона, делающие вид, что заняты важным делом слонялись по замку. Алекс невозмутимо следил за процессом уборки, и когда первым из гостей вошел Эндрюль, он поклонился и невозмутимо произнес.
- Доброе утро сэр, желаете утренний чай?
Эндрюль некоторое время рассматривал дворецкого, тот отвечал ему абсолютым равнодушием. Ни один мускул не дрогнул на его лице.
- Плохая погода, не так ли? - спросил Эндрюль.
- Да, сэр - ответил Алекс и поклонился.
- Налейте мне чаю.
- Утренний таймс?
- Да, будьте добры.
Эндрюль сел за чайный столик, а Алекс откуда то достал поднос с чайником и чашкой, и налил гостю чай.
Эндрюль вдруг резко наклонился в кресле, словно что то искал.
- Что с вами сэр
- А, все хорошо, запонка закатилась. Эндрюль показал Алексу запонку.
Вошли Вероника и ее подруги, Анна и Лили.
- Месье Бушаро, прошу вас, - умоляющим голосом начала Вероника, - отпустите меня, мне ужасно плохо, мне душно в этом замке, меня мучают кошмары, я сегодня плохо спала, отпустите меня домой. вы ведь знаете, что я не убийца, так зачем мне здесь находится.
- Вы плохо спали мисс? - удивленно произнес Бушаро. - а как вы спали, леди?
- Он обратился к двум другим девушкам.
- Я конечно была напугана, - ответила Анна, - Но ваш помощник меня успокоил, что ничего боятся не надо, и я уснула. Спала очень хорошо.
- Да, я тоже встретила вашего помощника, и он сказал что всё в порядке. - ответила Лили.
- Понятно, - Эндрюль смущенно отвернулся .
- А вы вчера не видели моего помощника, мисс Вероника?
- Нет, я закрылась в своей комнате и боялась глаз сомкнуть. ко мне кто то стучался, но я не открыла.
- А зря, - в сторону ответил детектив.
- Отпустите меня, сэр.
- В 12 часов приедет адвокат, вы должны быть на зачитывании завещания.
[24.04, 14:07] Алена Кан: В гостинную подтягивались гости. подали завтрак.
- Интересно, куда мог деться Джон? - спросил Уильямс.
- Убежал - ответил Валериан и громко засмеялся.
Кто то из девушек хрюкнул, сдерживая смех.
- Мистер Уильямс, здесь есть люди, истинно скорбящие о герцоге, поберегите их чувства, - резко отозвалась Анна Кисельтон.
- Кто здесь скорбит? - воскликнул Валериан, - он был пьяницей, бабником и жуликом! Он всех обыгрывал в карты, так везти не может, он проигрывал только когда хотел сам.
- Неправда! Он не был алкоголиком, - отозвалась Айрин, - у него всегда был сок в бокалах!
- И в карты он не жульничал, он всё просчитывал - в тон ей ответила Анна.
- Зато он был бабником, - парировала Ирэн, - столько рогов наставил всему Лондону, и сколько новобрачных разочаровалось в своих женах. А сколько он оставил после себя разбитых сердец.
- К тому же он был не джентльмен, - добавила Анна Бочстоун, - от его комплементов до сих пор в дрожь бросает.
- Это точно, -добавила Вероника, - помните как он сказал королеве, что ей нужно есть меньше пирожных, его отлучили от двора на сезон.
- Зато королева после села на диету, - ехидно ответила Анна.
- Кому понравится, что ее назвали толстой?
- Помните как он стянул парик с миссис Белингтон у неё на приеме? - вспомнила Вероника, - он поставил ее в неловкое положение.
- Она застала его со своей служанкой прямо у себя в спальне, - фыркнула мисс Бочстоун - и ему пришлось прыгать из окна, отчего он сломал ногу. И той же миссис Белингтон пришлось вызывать ему врача.
[24.04, 14:10] Алена Кан: - Судя по всему он 🍓 всё что видел, - вздохнула Айрин. Леди сделали вид что покраснели и отвернулись, но по их глазам было видно что они еле сдерживаются, что бы не рассмеятся
[24.04, 14:45] Алена Кан: - Да, служанками он не брезговал, - фыркнула Линда Захарро, - думаете, почему тут все рыдают? Только появлялся в чьем либо доме, служанкам проходу не давал. У меня трое от него 🍓. ПолЛондона таких.
- Линда!! - воскликнула Айрин, - это уже чересчур.
- Ну если честно, хоть кто его мог убить. - процедила Линда, - любая служанка!
[24.04, 14:54] Алена Кан: За столом воцарилась тишина. Все посмотрели на Бушаро в ожидании его реакции. Даже служанки остановились с подносами и стали переглядываться.
Эндрюль кушал как ни в чем не бывало, с аппетитом уписывая яичницу с беконом. Тишина затянулась.
- Месье Бушаро, - подала голос Анна Бочстоун, - вы же знаете кто убийца! Это служанка?
Эндрюль закинул последний кусочек бекона в рот, вытер губы, запил вином и блаженно улыбнувшись, повернулся к дворецкому.
- Спасибо Алекс, кухня на высшем уровне.
- Сколько можно жрать этот пересоленый бекон!- хлопнул по столу Валериан. - вы знаете кто убийца или нет?
- Терпение мой друг, осталось три часа до полудня! - благодушно ответил Эндрюль и, встав из за стола, покинул гостинную.
[24.04, 18:46] Алена Кан: Глава 17.
В гостинной в ожидании адвоката собрались задолго до его прибытия. многие были одеты в дорожные платья и костюмы, готовые сразу уехать.
Все заметно нервничали.
Уильямс и Валериан ходили из угла в угол, Моне нервно грыз ногти у окна. Девушки держались вместе, и разговаривали шепотом. Анна Кисельтон невозмутимо читала книгу в кресле.
Томас грыз свою шляпу сидя за столом, Айрин же мило беседовала с Рожковсоном, и судя по тому, как она хихикала, тот ей шептал что то неприличное.
наконец послышался стук копыт, все подбежали к окну.
- Ничего не видно, - жаловался Дениэль.
Рожковсон отошел от окна и сел за стол.
- Похоже адвокат женщина.
Все обернулись к дверям в ожидании.
Наконец Алекс распахнул двери и громко обьявил.
- Мадемуазель Ирма Бугель, дочь адвоката герцога Зворунгема Мишеля Бугель.
В двери вошла сногшибательная рыжеволосая красавица в облегающем костюме для верховой езды.
- Бонжур, господа. - сказала Ирма с акцентом, - Я исполняю обязанности адвоката месье Зворунгема, и готова зачитать завещание, прошу садится.
- Мадемуазель, чаю с дороги? - услужливо предложил Алекс.
- Да, будьте добры. Я прямиком из Франции, три дня пути, было бы не плохо дать мне пять минут.
Девушка прошла к столу, положила на него дорожный портфель и достала большой пакет бумаг.
Все с нетерпением ждали, пока она не снимет перчатки, и не выпьет предложеный чай с эклером. Головой все понимали, что человек с дороги, но ожидание было напряженным. Было слышно как кто то скрипел зубами.
[24.04, 18:58] Алена Кан: Наконец она отдала чашку Алексу.
- Пардон, мадам и месье, я готова.
Она открыла документ и начала читать.
- Я, герцог Джонатан Зворугнем,( далее шли другие титулы и звания) находясь в здравом уме и твердой памяти завещаю свою любовь и разбитое сердце Ирэн Моисэн, я любил тебя дорогая и собирался женится на тебе.
Ирэн вскрикнула и разрыдалась.
- Завещаю беседку у пруда моей кузине Айрин Редлингтон, и запрещаю приходить туда её мужу, так как там мы 🍓и ❤️...
- Вот гад, - сквозь зубы прошипела Айрин, - если б ты уже не помер, придушила бы своими руками!
- Своим любимым кузинам, Светизабет и Джулии завещаю шкатулку с фамильными драгоценностями. их носила наша прабабушка, теперь они ваши. Продавать их нельзя, нужно передать по наследству.
- И всё?! - воскликнула Бетси, - я ожидала большего.
[25.04, 07:40] Алена Кан: Адвокат продолжала читать завещание.
- Веронике Радвиль завещаю бабушкин сервиз. Ты напоминала мне ее своим мягким характером, часы проведенные с тобой были самыми лучшими часами моей жизни.
- Какие часы! Вот подлец! - воскликнула Вероника и покраснела от стыда. Валериан покраснел но уже от злости. Адвокат продолжала.
- Валериану Лукчестеру завещаю любить и заботится о моей Веронике, как не смог это сделать я.
- Я убью его, - проревел Валериан и вкочил с места.
- Он и так мертв, сядьте, - неожиданно громким командным голосом сказала Айрин. Валериан сел, но на его лице играли желваки.
- Анне Кисельтон, моей маленькой подруге, моей однокласснице, с которой я сидел за одной партой завещаю свою библиотеку, эльфы должны читать.
Анна часто заморгала и вытащив платок промокнула глаза.
- Олиетте О'Крири моей кузине завещаю портовую деревню Хуксфорд в Зворунгеме, ты любила местное вино.
- Господи Иисусе только деревню??? три лодки и таверна? - возмутилась Олиетта. - Ну хоть на этом спасибо.
- Моему любезному кузену, Эндрю Рожковсону завещаю фамильный стол из гостиной, он так любил под ним прятатся и подслушивать.
Эндрю покраснел и и смущенно произнес:
- Неужели он помнит. это же было так давно.
- Моим должникам, Линде Захарро, Анне Бочстоун, Уильяму Уильямсу и другим прощаю их долги, и завещаю посещать мою могилу раз в год.
- Слава тебе Боже, - воскликнула Анна, - но зачем всем то было говорить о долге.
Все повернулись и посмотрели на неё. Она стушевалась и отошла к окну.
[25.04, 07:49] Алена Кан: Даниэлю Моне завещаю сто фунтов золотом, и свой дом в Лондоне, при условии что он женится на Ирэн Моисэн.
Эти двое переглянулись. Ирэн с ужасом, а Дэниель с надеждой. Ирэн снова расплакалась и отвернулась.
Своему кузену Эндрю Пуротнгему завещаю свой дом в Шотландии, если он женится на Анне Кисельтон, и она сможет перевести туда мою библиотеку.
- Вот сваха недоделанная! - воскликнула Анна, громко хлопнув книгой об стол. - Эндрю, я согласна, но вы не будете мне мешать!
- Да, дорогая, - отозвался Эндрю, задыхаясь от счастья.
Ирма обвела всех присутствующих долгим изучающим взглядом и продолжила читать.
[25.04, 09:31] Алена Кан: - Исполнить завещание требую в день его прочтения, для венчания приглашен Отец Серхио.
Никто и не заметил прибывшего и стоящего в тени невысокого мужчину и рясе.
- Наследство получат лишь обвенчаные в этот же день. Если условия завещания не выполнят в этот день, наследство переходит моему основному наследнику.
Ирма выдержала паузу и продолжала.
- Всё мое состояние, замок Зворунгем, земли имения Зворунгем, 5 портов и 203 корабля, мои счета в трех лондонских банках и одном швейцарском завещаю своему дворецкому Алексу Шарапсу.
По залу прокатился даже не вздох, а вскрик и все уставились на дворецкого, который невозмутимо продолжал стоять с подносом за спиной адвоката.
Мадемуазель Бугель продолжала читать кем и когда было заверено завещание, но ее никто не слушал.
- Так вот кто убийца, - прошептала Вероника.
Разьяренная толпа присутствующих была готова кинуться на Алекса, но Эндрюль их опередил.
- Господа, дело в руках правосудия! Констебль Брюст!
- Да, сэр.
- Прошу арестовать Алекса Шарапса по обвинению в убийстве герцога Зворунгема.
- Попался гад,- прокричал Валериан, - но я рад, что ты его укокошил, думаю весь Лондон выдохнул.
- Несмотря на ужасный грех, который вы совершили - продолжил Томас, - мы все вам благодарны.
- Совершенно согласен, - поддакнул Дэниэль.
- Не радуйтесь месье Монэ, я не выйду за вас, - воскликнула Ирэн,- тем более ради дома, в котором мы с Джоном....
- Анна, - испуганно отозвался Эндрю, - надеюсь ты мне не откажешь?
- Я же согласилась, ради библиотеки я готова на такую жертву. - холодным голосом ответила девушка.
Тем временем полицейские обступили Алекса. Тот невозмутимо поклонился им и спокойным голосом произнес.
- Как хозяин замка, я должен дать распоряжения слугам. Прошу дать мне пятнадцать минут, господа.
Полицейские растеряно обернулись к констеблю и тот кивнул. Алекс и полицейские вышли из залы.
[25.04, 09:43] Алена Кан: Анна Кисельтон встала и кивнула Эндрю Пуртонгему.
- Идемьте, не хочу терять время. - и обратившись к отцу Серхио, - идемьте, святой отец.
Они направились к выходу.
- Боже мой!! - воскликнула Ирэн. - Что я буду с вами делать, Дэниэль! Вы же небо и земля по сравнению с Джоном.
- Я буду рисовать, мисс, вы можете продолжать жить, как того пожелаете. - ответил художник
- Тогда подождите нас! Мы тоже поженимся!! - крикнула вслед Ирэн, и схватив Дэниэля за рукав утащила его за священником.
- Идем, дорогой, - Айрин встала и кивнула Томасу. - Я верила, что он любил меня, просто жизнь нас разлучила. Только сейчас я увидела, что он любил только себя.
Они ушли.
- Пора и нам, дорогая, - Валериан галантно подошел к Веронике и предложил ей свою руку.
Они тоже вышли.
- А я пожалуй останусь - заявила Олиетта. - замок без хозяина, да и вино мое еще не допито. Может есть желающие присоединится?
- Да, - откликнулась Линда, - я только что получила в наследство несколько тысяч фунтов стерлингов, которые мне не нужно возвращать. Это надо отметить.
- Тогда и мы с вами, - отозвались остальные.
[25.04, 09:53] Алена Кан: - Мы все таки покинем вас - отозвалась Джулия. и обратилась к Ирме, - где нам получить наши фамильные драгоценности?
- Идемьте, - ответила адвокат, - я вам передам их лично в руки.
Все вышли из гостиной, остались лишь Эндрюль и Зубастингс.
- Но сэр. - спросил помощник - все таки я не понял, если Алекс зарезал герцога, кто тогда его отравил.
- Терпение мой друг. дело идет к разгадке
[25.04, 09:56] Алена Кан: - Если ты заметил, завещание было составлено, словно герцог знал, что умрет в свой день рождения и пригласил остаться тех, кто был в завещании.
- Так.
- Завещание звучит как предсмертная записка. Герцог раздает всем указания, что делать после его смерти. Значит он спланировал это.
- Самоубийство!
- Именно.
- Но зачем ему умирать?!
- А на этот вопрос может ответить лишь главный сообщник, Алекс Шарапс.
[25.04, 10:11] Алена Кан: Эндрюль глянул на часы, кивнул и подскачив, устремился к выходу.
- Я должен успеть! Зубастингс, оставайся здесь, я прокачусь до Лондонской тюрьмы.
Зубастингс растеряно кивнул и сел на стул.
Эндрюль бежал, пытаясь успеть в отъезжающую карету.
- Подождите меня!
Он влетел в полицейскую карету, и запыхавшись уселся на сиденье.
Констебль Брюст недовольно пододвинулся.
- Мистер Шарапс, позвольте мне задать вам несколько вопросов. Ведь герцог пропал, и его так и не нашли?
- Спрашивайте, месье Бушаро.
- Сколько лет вы служили у герцога.
- Всю свою жизнь, сэр.
- У вас есть семья?
- Да сэр.
- Где они живут?
- Они живут в деревне поблизости.
- Сколько у вас сыновей?
- Трое.
- Взрослые?
- 20, 17 и 9 лет, сэр.
Констебль возмутился.
- К чему эти дурацкие вопросы, детектив?
- Терпение.
Эндрюль мило поморгал, и улыбнувшись продолжал.
- Вы помогли спланировать убийство герцогу?
- Да, сэр, так пожелал мой господин. я лишь выполнял указания.
Эндрюль покивал головой и улыбнулся.
[25.04, 10:18] Алена Кан: Карета проезжала небольшой городок на пути в Лондон.
Эндрюль высунулся из кареты и прищурившись смотрел на вывески. Наконец он закричал извозчику.
- Остановись ка тут.
Карета встала.
- Идемьте, мой друг, - сказал Эндрюль дворецкому, - я угощу вас самым дорогим вином.
- Но он обвиняется в убийстве сэр! - взвинтился Брюст.
- Успокойтесь констебль, - улыбнувшись ответил Бушаро, - Все обвинения с него сняты, так как герцог Зворунгем жив.
Брюст открыл рот и непонимающе заморгал.
- Идемьте Алекс, вы расскажете мне, как вам удалось так натурально изобразить смерть герцога.
[25.04, 10:40] Алена Кан: Глава 18. последняя
В той же гостинной замка собрались оставшиеся гости:
здесь были Анна Бочвиль, Уильям Уильямс, Линда Захарро, Эндрю Рожковсон, Олиетта О'Крири, не успевшие уехать Джулия и Бетси. Поженившиеся Дениэль и Ирэн, и Анна и Эндрю тоже были здесь. В кресле сидела Ирма Бугель, и изучала толстый томик юриспруденции.
Еще не понимая, что происходит, они переглядывались и смотрели друг на друга в надежде получить ответ.
Алекс и Зубастингс стояли возле стены. А довольный собой Эндрюль Бушаро стоял во главе стола и светился как рождественская елка.
- Позвольте ввести вас в курс дела, друзья! Ведь думаю вы хотите первыми узнать о том как все было.
- Не томите , детектив, - откликнулась Анна ныне Пуртонгем. - не дай Бог, я зря вышла замуж.
- Итак, я расскажу ход следствия. Все выглядело как настоящее убийство - нож в сердце, море крови, хладный труп. Я был уверен, что герцог мертв. Но факты не складывались в стройную цепочку. огня подлила найденная бутылочка, и мы решили, что это был яд но мы ошиблись, верно мистер Шарапс?
- Да, сэр, это было шекспировский напиток. (*в "Ромео и Джульетте", Джульетта выпивает средство, от которого становится похожа на три дня на труп)
Присутствующие ахнули.
- Так эта сволочь жива!? - ахнула Анна Бочвиль.
- В списке подозреваемых были все вы. - продолжал Бушаро, но ни один из вас не вел себя как убийца. Сомнения вызывала Ирэн.
- Яя?!- удивилась певица.
- Вы актриса, могли просто хорошо сыграть.
- Оу, спасибо за комплемент.
- Итак, я понял, что убийцы среди вас нет, и поэтому я заподозрил слуг.
[25.04, 10:49] Алена Кан: - Из всех самым подозрительным был конечно Алекс. Но врядли он, держащий весь дом в своих руках, и в курсе всех дел герцога стал бы так грязно марать руки. он бы подстроил несчастный случай, сердечный приступ или что то в этом духе. И не стал бы марать пол в зале, я прав?
- Абсолютно сэр.
- Поэтому, я думал, что Алекс мог отравить герцога. Поэтому я и обьявил что знаю, кто убийца. Пока я делал вид, что смотрю на вас, Зубастингс смотрел на Алекса и наблюдал его реакцию. Тут я хочу поапплодировать вашей выдержке, ни один мускул не дрогнул. Я был уверен в победе, но тут пропадает труп. Он лежал на носилках, и нести его должны были двое крепких мужчин. Алекс же даже вдвоем с кем то не смог бы унести заметно потяжелевшего герцога. Зачем это ему нужно? Я не мог понять. Тогда то я и заподозрил, что герцог может быть жив.
[25.04, 10:53] Алена Кан: Я решил дождаться завещания, и мои ожидания подтвердились. Джон написал завещание недавно. Если бы он не думал о смерти, то завещание было бы совсем другим, я тогда я понял, что все спланировано. О чем я убедился, спросив обо всем Алекса. И сейчас у меня единственный вопрос, когда герцог присоединится к нам и подтвердит мои домыслы.
[25.04, 11:07] Алена Кан: Дверь распахнулась и вошел герцог. Он был очень бледен, под глазами были мешки, видимо шекспировское зелье не пошло ему на пользу.
- Джон! - воскликнула Ирен, - ты скотина!
- Дорогая, я не заставлял тебя выходить замуж. ты сделала это добровольно. Мое завещание остается в силе. И всё кто получил, можете оставить себе. Ну кроме тебя Алекс, разумеется.
Алекс пожал плечами.
Джулия и Бетси захлопали в ладоши.
- Кузен, мы тебя любим!
Бетси кокетливо посмотрела на детектива и подмигнула ему. Детектив сглотнул, и повел бровями.
- Хочу сказать, зачем я это сделал. Во первых, я очень хотел устроить жизнь моих близких людей, которые много значат для меня. И подарил им свадебные подарки.
- Я осталась довольна, Джон, - откликнулась Анна Пуртонгем.
- Во вторых, друзья, которые мне были должны деньги, и избегавшие меня, я простил вам долги, прошу впредь остаться со мной в дружеских отношениях. В третьих, я хотел посмотреть, кто будет рад моей смерти, а кто растроится, это важно для написания настоящего завещания. И в четвертых, я звал в Англию мою возлюбленную, но она никак не соглашалась приехать. Она приехала лишь на завещание. И теперь при всех вас я хочу просить руки у мадемуазель Ирмы Бугель.
Герцог Зворунгем встал на колено перед красавицей адвокатом и достал коробочку с кольцом.
Ирма сдержанно кивнула и взяла кольцо.
зал взорвался апплодиспентами, а разьяренная Ирэн выскочила из зала хлопнув дверью.
[25.04, 11:07] Алена Кан: ну а дальше все разошлись по комнатам и 🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓🍓