Развернув газету, я сразу увидела своё лицо. Вернее, свою фотографию. Хорошо, что не очень хорошего качества – даже мальчишка, продавец газет, меня не узнал. Зато улыбка от уха до уха получилась отлично. Кажется, именно в этот момент герцог клялся мне в неземной любви.
Я почти с отвращением пробежалась глазами по строчкам последних новостей: «Очередной скандал в высшем свете! Леди Дженеро, которая, как считали, находилась в круизе по Средиземному морю, на самом деле была похищена в целях выкупа! Из достоверных источников известно, что за ее освобождение отец заплатил двадцать тысяч фунтов. Семья комментариев не даёт. Источник, близкий к полиции, сообщает, что за этим похищением стоит известный бандит по кличке Кофр. Он неуловим, полиция бессильна…». «Леди Лоис покинула страну после скандала с украденными драгоценностями! Были похищены фамильные изумруды, предварительная оценка ущерба…». «Леди Сен-Леджер, прозванная Леди Серебряный Смех, свела с ума герцога Ричмондского! К концу сезона ожидается самая громкая помолвка века…».
Опустив вуаль, я скомкала газету и бросила её в мусорную урну.
Ветер усиливался, гоняя под ногами сухие листья, которые в этой части Лондона никто не думал убирать. Я дошла до конца улицы и свернула в переулок. В конце переулка будет агентство…
Какой-то хмурый небритый тип в потрёпанном пиджаке, явно с чужого плеча, выхватил у меня из руки чемоданчик и бросился бежать.
Я даже вскрикнуть не успела от неожиданности, не то что выхватить револьвер.
Впрочем, испугаться или огорчиться тоже не успела, потому что на воришку почти сразу налетел высокий мужчина в коричневой шляпе и клетчатом шотландском пиджаке с чёрными овальными заплатами на локтях, как носят офисные клерки.
Клерком «клетчатый пиджак» явно не был, потому что очень ловко скрутил вора, и так же ловко отобрал чемоданчик. Не в сфере делопроизводства он этому научился.
– Пустите! Я ничего не сделал! – заголосил вор, пару раз бесполезно дёрнувшись.
– В полицейском участке расскажешь, – мужчина встряхнул его, как кулёк с тряпьём, и посмотрел прямо на меня.
Глаза у него были тёмные, горящие, так и прожигали взглядом.
– Вы с ума сошли? Прогуливаться здесь? – сказал он сердито, оглядывая меня с головы до ног. – Вы разве не знаете, что приличным женщинам в этом районе не место?
– Да, – коротко ответила я и добавила, протянув руку к чемоданчику: – Разрешите забрать?
Я даже взялась за ручку чемоданчика, но мужчина в клетчатом пиджаке его не отпустил.
Мой чемоданчик не отпустил.
– Простите?.. – не поняла я, почему он не спешит вернуть мне мою собственность.
– Вы должны написать заявление на этого ворюгу, – сказал «клетчатый пиджак», продолжая удерживать мой чемоданчик.
– Нет, – быстро сказала я, потянув чемоданчик к себе сильнее.
– Почему? – мужчина удивлённо приподнял брови. – Не бойтесь, я из полиции. Инспектор Рейнар Фокс. Мои документы… Они в кармане, достаньте, посмотрите. У меня руки заняты.
– Да я не крал! – заголосил воришка, жалобно зашмыгав носом. – Просто леди уронила сумочку, а я помог поднять! А вы сразу драться!
Как я ни закусывала губы, но всё равно прыснула.
«Клетчатый пиджак» подозрительно посмотрел на меня, а я уже не могла сдержать смех. Он так и рвался наружу, никак его не унять.
Прохожий на той стороне улицы оглянулся, когда я рассмеялась уже по-настоящему.
– Что смешного?! – вскипел полицейский. – Вы должны написать заявление…
– Да это моя знакомая! – вмешался воришка. – Мы с этой леди раньше жили на одной улице. Мой папаша-то знаете, кем был? О-го-го!.. Потом, правда, проигрался вдрызг, пришлось переехать в эту сточную канаву…
От хохота у меня уже слёзы навернулись на глаза.
– Да отпустите вы его, – почти взмолилась я.
Полицейский с проклятием разжал руки, и воришка помчался во все лопатки, вскоре скрывшись в наползавшем тумане.
Я сразу перестала смеяться.
– Что за цирк вы устроили? – зло спросил инспектор.
Как его? Фокс? Да, подходящая фамилия для полицейской ищейки.
Я резко дёрнула чемоданчик, и на этот раз полицейский его отпустил.
– Благодарю вас за помощь, мистер Фокс, – сказала я серьёзно, сунув своё новообретённое добро под мышку и поплотнее прижав локтем, – но я тороплюсь. Уже поздно, а район, как вы сами заметили, небезопасный для приличных женщин.
– Но… – начал он.
– Но в помощи я не нуждаюсь, – перебила я его. – И вас никто не просил вмешиваться. Давайте сделаем вид, что мы не встречались. Всего доброго.
– Ну, знаете ли!.. – возмутился он.
Я не стала слушать, круто развернулась и пошла в переулок. Прежде чем нырнуть в полосу тумана, я не удержалась и посмотрела через плечо. Инспектор до сих пор стоял на прежнем месте, глядя мне вслед. Впрочем, взгляд у него был совсем не восхищённый. Наоборот. Он тоже резко развернулся и пошёл в противоположную сторону, сердито сдвинув шляпу на затылок и сунув руки в карманы брюк.
Пусть идёт. И мне тоже надо поторапливаться.
Наученная горьким опытом, теперь я крепко прижимала чемоданчик и прятала в рукаве револьвер. Но никто на меня больше не нападал, и я совершенно беспрепятственно добралась до тупикового поворота, где потрёпанная ветром и засиженная воробьями вывеска гласила: «Агентство недвижимости «Джек и дракон». Всегда рады помочь».
Над входом висел тусклый колокольчик, но он не звякнул, когда я открыла дверь и вошла.