Небесные яки, серые как облачная дымка, с длинной шерстью и закрученными рогами, отбивали копытами землю. Удары глухо гасли в мягкой подстилке прошлогодней травы, мха, опавших листьев и хвоинок.
По стволам худых сосен, вверх, к солнцу, которого под пологом высокого леса так сильно не хватало, ползла какая-то лоза приятного, глубоко-зеленого цвета.
Погонщик — седовласый старик, что взялся их довезти — хлестнул поводьями, не для того, чтобы быки ускорили ход, а просто чтобы взбодрились и не засыпали. Небесные яки — животные магические, обладающие практически волшебной выносливостью и неприхотливостью, но при этом и совершенно безграничной ленью, умудрялись засыпать даже на ходу.
Казалось, они едут уже целую вечность, но лесной тоннель все не заканчивался и не было видно просвета.
Мужчина тихонько вздохнул. Он успел перебрать и разложить свитки, упорядочил все заклятия и прочитал письмо с описанием сложившейся ситуации три раза. Его подчиненные — заклинатели в одеждах клана Ю темно-синего цвета — уже и подремали, и в костяшки поиграли, и переписали несколько неудавшихся печатей.
Они направлялись к постоялому двору «Полная луна», который уже более полумесяца страдал от проклятия «Десяти тысяч крабов». Это было безобидное и дурацкое по своей сути проклятие, но, тем не менее, и с ним следовало разобраться. Как заклинатель и сын благородного дома, он не мог не отозваться. Поэтому, закончив длительную ночную охоту, он отправился не домой, а к новой цели.
«Десять тысяч крабов» было самым глупым темным ритуалом в отношении количества затраченных сил и духовной энергии, при этом оно не особенно разрушительно. Да и срабатывало не всегда, ведь крабы должны были откуда-то взяться. И вот, наконец, какому-то мстительному шутнику удалось все сложить должным образом, и на постоялый двор, стоящий на косе у моря, прибыло полчище гадов, которых никак не прогнать. Они распугали гостей и работников, заставив путников держаться подальше от этого злополучного места. Таковы реалии конкурентной борьбы, если, конечно, это была она.
— Когда мы уже приедем? — спросил Ву Яо, он был самым уставшим. Возвращаясь с задания, он тут же направился на ночную охоту, не успев и ночи провести в собственной постели, а потом вновь сорвался в путь. Итого он почти три сезона не был в «Холодной ночи среди холмов» — так называлась резиденция клана.
— Скоро-скоро, — прокряхтел погонщик.
Можно было справиться куда быстрее, лети они на мечах, но очередной виток гражданской войны и противостояния орденов делал небо даже вдалеке от крупных городов и столкновений небезопасным.
Ю Чжень и Ю Чэн как-то одновременно вздохнули. Братья, наследовавшие кровь клана, не были близнецами, но все еще были очень похожи. Красивые юноши с длинными темными волосами и бледной кожей. Ю Цишан, приходящийся им шишу, совсем другой. Он, даже являясь частью главной ветви семейства Ю, отличался от всех. И кожа его, пусть всего на полтона темнее, всегда сильно выделяла его из бледной благородности носителей фамилии Ю. Отливающие медью волосы, пышные и тяжелые, можно было удержать минимум десятком маленьких заколок, из-за которых болела голова. С самого детства даже родной брат подшучивал над его чертами.
Не было, конечно, ничего дурного в его внешности, напротив, он напоминал аристократов юга или даже одного из Хуанцзи — благородных заклинателей и владельцев прекрасного Золотого Заката Над Морем — поместья на теплых берегах.
Слухи утверждали, что Цишан — незаконнорожденный сын великого Хуанцзи Шу Бяо, и, зная, сколько у того детей, такие предположения казалось вполне вероятными. Но на самом деле это всего лишь досужая молва, и сейчас мало кто вспоминал о ней, включая самого Цишана. Время, когда глупцы шептались у него за спиной, давно прошло — он уже успел доказать, что заслуживает свое место подле брата. Повзрослел, и теперь никакие злые слова не тревожили его сердце.
Телега стукнулась колесом о притаившийся камень и легко подпрыгнула, обрывая поток мыслей. Ю Цишан вытянул шею, чтобы вновь взглянуть вперед и заметил человека, идущего вдоль дороги.
Когда они поравнялись, он с интересом принялся рассматривать путника.
То оказался молодой господин привлекательной внешности. Аккуратные, мягкие черты его лица были несколько женственными. Такого красавца вполне можно спутать с яо-ху, обладающих бесполой, почти мистической притягательностью. Что забыл такой человек в подобной глуши? Местный заклинатель или кто-то, бегущий от пламени гражданской войны?
Его внешность была несравненна, и пусть сам Ю Цишан популярен в клане и нынче мало кто судачит о нем, кажется, страннику он не ровня. Ю Цишан был и выше, и крепче. Его тело и лицо не были обделены мужской красотой, но вот молодой господин обладал красотой какой-то совершенно бесполой, способной соблазнить и мужчину, и женщину, и может быть даже божество.
Ю Цишан прикрыл глаза, чтобы перенаправить потоки ци и воспользоваться своей способностью, которая была редка даже среди благородных родов. Открыв глаза вновь, он присмотрелся. В молодом человеке как не было энергетических каналов, так и не светилось золотое ядро. Смертный. Без духовной энергии. Просто путешественник или императорский дезертир?
Они встретились взглядами. Янтарные глаза с глазами цвета нефритов. На секунду заклинателю показалось, что путник тоже видит его насквозь. Это мгновение растянулось в целую вечность…
Весь оставшийся путь молодого мастера не отпускали образы юноши, которого он повстречал, и сам не понимая почему, он продолжал возвращаться мыслями к приятным чертам и чарующему взгляду, к руке, покоящейся на дорогом мече, и к такой несоответствующей простой одежде.
Что же его так влекло?
Наконец, казалось спустя целую вечность, они покинули лес, и прибрежная равнина тут же встретила их сильным соленым ветром. Теперь они ехали вдоль холодных песчаных пляжей и редких кустов желтого ракитника в сторону мыса Свободы, где расположился постоялый двор.
Несмотря на то, что эта местность сильно отдалена от больших городов, до начала гражданский войны, когда дороги были спокойнее, в теплые сезоны, сюда съезжались разнообразные путешественники. Ю Цишан много слышал о красотах этих мест, однако сейчас все изменилось. И мало напастей владельцам дворов и едален, так еще и проклятые крабы.
Поблагодарив погонщика и заплатив ему, мужчины двинулись пешком.
Уже отсюда было видно, как колышется алый живой ковер вокруг гостиницы. Несметное количество гадов покрывало землю чуть ли не двойным слоем, заполняя все доступное пространство. Захватчики заняли столы на улице, балки и лестницы, падали с подоконников и снова и снова куда-то ползли, не думая уступать людям.
Хозяин, увидевший их издалека, еле открыл ворота, отодвигая гору крабов и раскидывая их ногами, вышел на встречу.
— Господа заклинатели, как же мы рады вас видеть! Спасибо, что откликнулись на наш зов.
Еще бы он не был рад.
Ну надо же кому-то было использовать именно этот ритуал, чтобы навлечь бед на владельцев.
Крабы стрекотали и стучали лапками, ими кишмя кишело на дворе, они расползались по округе и так наглели, что даже пытались кусать людей за ноги.
— Пойдемте в дом, обсудим все там.
***
Время было после полудня, и золотое солнце заалело, падая все дальше на запад, за море, за край земли, однако Цишан не желал терять ни минуты, и, обсудив все с хозяином, отправился искать метки. Заклинатели только и успели, что перевести дух да выпить по глотку воды.
Любое проклятие, сильное или слабое, требует жертвы: мертвые птицы для проклятия «Двадцати шести крыльев», которое чаще всего используют, чтобы умерщвлять детей; отрубленная человеческая рука для проклятия «Черной кости», от которого страдал старший брат, глава клана; собачья голова, труп человека, кровь, убийство, раскопанная могила. Поэтому заклинатели никогда не попускали, когда речь шла о темных искусствах.
В ситуации с «Десятью тысячами крабов» все было не так грандиозно. Необходимо начертать четыре магические печати, расклеить их в направлении сторон света и подложить по пряди волос заклинателя в качестве жертвы. Конечно, где-то рядом должны жить крабы, иначе не сработает. И как бы это глупо ни выглядело, с этой бедой тоже нужно разобраться.
Хозяин двора пообещал кормить заклинателей и выделить по мягкой перине на все время, пока они занимаются напастью. И кто бы мог подумать, но завтрак, обед и ужин будет состоять из разнообразных крабовых блюд. Ну а что поделать, даже в безвыходном положении надо искать свои плюсы.
Мужчины распихивали кучи гадов ногами, осматривая местность. Большой дом выглядел несколько необычно, стоял на высоких деревянных сваях, возможно, на случай наводнений, и рос ввысь, будто бы нависая над всем, сам как огромный краб на тонких лапках.
Со стороны моря прямо от дома пирсами вдаль по песку тянулась пристань.
Вода уже ползла обратно, возвращаемая приливом.
— Ну что, нашли что-нибудь? — прикрикнул мужчина.
Братья, исследующие область под домом, лишь помотали головами.
— Нет! Непонятно, где они спрятаны!
Ю Цишан хотел разобраться с этим делом как можно скорей, а то, глядишь, они тут утонут в морских тварях. Но, видимо, придется отложить на завтра.
Братья поднялись на ярус повыше. Отсюда открывался отличный вид на пляж, полностью покрытый красной нечистью, которая стрекотала громче бриза. Крабы заняли все лодки, камни и ямы, выхватывались волной и, нелепо барахтаясь, тонули в море. Но как бы море ни хотело защитить свои берега, противостоять такой армии даже ему не по силам.
— Молодой господин, — обратился Ю Чэн, — вы обещали рассказать, как мы отыщем виновника этого беспорядка, когда найдем печати. У нас нет с собой поисковых свитков, а нарисовать даже один — задача трудоемкая.
Наставники в школе были хорошие, но подросткам всего только шестнадцать, им предстояло многое узнать, и это прекрасно, что они любопытствовали, ища знаний.
Цишан кивнул и ответил:
— И правда обещал, только напомните мне еще разок, кто забыл поисковые свитки?
Юноши покраснели. Ну неужели господин будет попрекать их этим до скончания времен?!
Ю Цишан же просто веселился, но виду не подавал. Пусть помнят о своих ошибках, чтобы снова не допускать.
— Когда мы найдем пожертвованные волосы под метками, можно использовать одно не простое заклинание, чтобы выяснить, кто их владелец. Называется оно «Лента судьбы», слышали о таком?
— Да, — заговорил Ю Чжень, — заклятие требует большого количества сил и концентрации. Перед заклинателем предстает образ в виде тысяч белых лент, и среди них нужно отыскать одну, красную, которая и приведет к искомому.
— Верно, им я и воспользуюсь.
— Если есть такое заклятие, зачем нам свитки? Неужели мы не смогли бы совместными силами его воплотить? — спросил Ю Чэн.
— В том-то и дело. Эта техника для одного. Отправляясь в Царство теней за лентами вместе, можно заблудиться среди них и никогда более не выбраться. Это может погубить сразу обоих, как с утопающим. Не стоит спасать тонущего, если не знаешь правильной техники и недостаточно силен, иначе на дно пойдете оба.
Юноши согласно закивали, задумавшись. Звучало резонно.
Им обоим нравилось путешествовать с Ю Цишаном. Пусть о нем всякое говорили: и про не соответствующую внешность, и про строгий нрав, но молодые люди ничего такого за мастером не замечали, с ними он был предельно учтив и любезен, даже мягок. Любой другой старший из клана всыпал бы им такого за забытые свитки, домой бы пешком возвращались, но не средний господин Ю.
Ю Чжень лениво скидывал крабов с пирса, до тех пор пока одно разозленное чудовище не отказалось после пинка улететь в воду и со всей силы не вцепилось в мягкую обувь, да так, что тот аж вскрикнул и замотал ногой, пытаясь сбросить морского гада.
Волна с силой ударила по дереву, запрыгивая на пирс, в довесок обливая несчастного и сбивая с ног. Юноша даже не понял, как полетел в воду под балки, и тут же другая волна накрыла его с головой.
— Проклятье, — выругался Цишан.
— Брат! — прикрикнул Ю Чэн.
Можно было бы ни о чем не волноваться, если бы вода не была такой холодной и волна не пыталась утопить парня, каждый раз накрывая его, только он успевал поднять голову над поверхностью.
Цишан протянул ножны, и парень, ухватившись за них, захлебываясь, закричал:
— Я нашел..! Нашел печать! Кхя... Она тут...
— Вылазь! Ты ее не достанешь!
— Достану! Сейчас!
Он выпустил из руки спасательный инструмент и нырнул уже сам.
Ю Чэн проклял себя сразу, как только увидел лицо мастера. Он смел думать, что молодой господин мягкий и доброжелательный? Ну да. Сейчас тот выглядел, словно утопит Чженя сам. Сначала достанет из воды, а потом утопит, затем воскресит и утопит снова.
Не раздумывая ни секунды, Ю Цишан выхватил свой меч. Прекрасный Баофэнсюэ — Вьюга — сиял неярким белым светом.
Молодой господин старался понапрасну не извлекать клинка, ведь его огромная сила не игрушка.
Чэн вздрогнул, тревожное ощущение в груди взвилось, становясь комом в горле. По телу побежали мурашки, только он увидел ледяное лезвие, от которого даже в такую погоду исходил пар.
Ю Цишан не просто так дал оружию подобное имя; оно было олицетворением самых холодных зим, какие только можно вообразить. Зим, когда промерзает даже земля, когда слезы застывают на лице, стоит только покинуть дом, когда лед становится огнем, обжигая голую кожу.
Один взмах, и образовавшийся барьер устремился вдаль, огороживая пляж от приливных волн. Ю Цишан ступил на лед и, одной рукой ухватив мальчишку, что все барахтался, за ворот, как котенка за шкирку, вытащил из воды и швырнул на пирс, покрывшийся инеем в том месте, где он стоял.
Снежинка упала на нос Чэна, и он точно пробудился ото сна. Юноша давно не видел это оружие в деле и почти забыл о его устрашающей силе.
— Ю Чжень?! Ю Чжень, ты в порядке?!
— Д-да, — у парня зуб на зуб не попадал. — Я д-достал, — он прижимал к груди намоченную, уже развалившуюся печать и клочок волос. — Вот… Прошу прощения, господин!
Ю Цишан ничего не ответил, только протянул руку, в которую мальчишка тут же вложил проклятую метку.
— Отведи его в дом и отогрей, — приказ не требовал повторений, и Чэн, будто это его краб укусил, дернулся и унесся прочь, прихватив брата.
— Что стряслось?! — Ву Яо исследовал верхние этажи и, почуяв огромный поток силы, тут же помчался к пирсу. Однако дело уже было улажено должным образом.
— Все в порядке. Дети нашли печать. Идем, — на последних словах он вскинул руку, и ледяной волнорез треснул и распался, скрываясь под водой.
Медовые его глаза тепло блестели, в то время как фигура была окутана ледяной энергией.
Ву Яо ничего более не спрашивал. Все и так понятно. Хозяин Вьюги продемонстрировал свою силу.
***
Чай в пиале курился легким горьковатым ароматом.
Завернутый в два одеяла Ю Чжень трясся так, что казалось, будто у него сейчас челюсть выскочит. Ву Яо хотел его успокоить и погладил парня по голове, но это слабо помогло помогло, если не вызвало противоположный эффект.
Ю Цишан сидел в медитативной позе на подушке, аккуратно расправив полы своих синих одежд. Он решил продемонстрировать ритуал «Лент судьбы» детям. Однако, несмотря на его желание открыть всю мощь техники, ничего особого он показать не мог, ведь основное действие разворачивалось в Царстве теней.
Мастер закрыл глаза, а когда открыл, находился уже в другом, более мрачном месте. То же помещение, но очертания мебели и фигуры живых — словно призраки с золотыми нитями — каналами энергии ци, что циркулировала от ядра по телу. Здесь все было наоборот: то, что в реальном мире невидимо, становилось ярким и отчетливым, в то время как реальные объекты размывались и гасли, как несущественные серые мазки на картине художника. Этот редкий ритуал позволял простым заклинателям видеть мир таким, каким его мог видеть Цишан, просто используя свой Небесный взор, способный заглянуть в человеческое нутро.
Множество белоснежных лент упало с потолка снежной бурей. Тысячи и тысячи их сейчас предстали перед глазами, но нужна всего одна — алая, как струйка крови, сбегающая по бледной коже мертвеца. Именно она приведет к цели.
Тени нестабильны: если вложить слишком много сил, они поглотят тебя, затянут в свой мир, и ты вечно будешь скитаться по мрачным лабиринтам, станешь одной из множества потерянных душ в чертогах тьмы. А если слишком мало, то одно неловкое движение и мгла рассеется, солнечный свет вернет в реальность, не позволяя осуществить задуманное.
Поэтому абсолютное большинство заклинателей, включая самого Ю Цишана, вызывали мертвых в мир людей для разговора, разрушали темные ритуалы, снимали проклятия и охотились на демонических тварей, чтобы два мира оставались разделенными, и темные холодные воды не переливались за край, не проникали в мир живых, отравляя сущее. Однако всегда были и будут те, кто любит ходить по краю и играть в опасные игры со злом, скрывающимся в тенях.
Атмосфера здесь более плотная и даже дышалось тяжелей.
Молодой господин осторожно поднялся на ноги, ступая меж лент. Алой не было видно. Сколько бы он ни искал, все ленты были белые. Это могло значить лишь одно — того, кто пожертвовал волосы, больше нет в мире живых.
На задворках сознания послышался крик, нет, даже вопль, и он поторопился вернуться, падая в свое тело, что так и сидело неподвижно на подушке. Голова немного кружилась.
Заклинатели поспешили вниз.
— Проклятье тебя раздери! — заорал хозяин двора, втаскивая какого-то растрепанного мужчину в дом, в то время как служащие кухни метлами отпихивали крабов, не позволяя им пробраться внутрь. — Да у меня чуть сердце из груди не выскочило — столько шума поднял!
— Этих морских тварей стало только больше! Чуть мое золотое сечение не откусили! — краб вцепился в штаны в области паха, не собираясь отпускать.
Мужчина вряд ли знал, что такое золотое сечение на самом деле и просто использовал услышанным оборот так, как посчитал нужным.
— Что же тут творится то, а?!
— Веди себя подобающе перед господами заклинателями, — зашикал хозяин, и внезапный гость, наконец сумев оторвать от себя многоногое зло, вежливо поклонился.
— Прошу простить меня, господа, — он мгновенно определил, кто тут заклинатель.
К счастью, ничего страшного не случилось.
— Мы хотели бы снова с вами поговорить, хозяин. У нас появились кое-какие вопросы, — сказал Ю Цишан, когда с формальностями было покончено.
— Да! Идемте! Поднимемся наверх.
Стемнело.
Они разместились в приятном открытом зале, дожидаясь, пока вновь подадут чай. Предыдущий уже остыл.
Друг владельца «Полной луны» не отставал, а тот его не гнал. Каждый сам решает, какие секреты хранить, однако Цишан все же подумал, что стоит осторожнее выбирать слова.
— В связи с нашим расследованием хотелось бы узнать, не случалось ли недавно каких происшествий? Может кого-то убили? Или кто-то странным образом погиб?
Цишан начал осторожно, другие адепты не смели вмешиваться в разговор.
Двое друзей переглянулись.
— Ничего такого не припомню, — сказал владелец двора. — Несмотря на войну, можно бы сказать, что все спокойно. Ничего чрезвычайного не происходило. Даже ничего не чрезвычайного, — вздохнул он, — проклятье и ваше прибытие — самые важные новости последнего времени, весь сезон обсуждать будем! Что за времена! А ведь раньше, ах, как было раньше…
Ю Цишан внезапно понял, что хозяина понесло, но решил не останавливать.
— Да, вот раньше то было… — согласился второй мужчина.
— Да, раньше к нам часто заезжали именитые заклинатели, торговые караваны, с западных островов люди приезжали, представляете! А сейчас что? Один какой-то молодой заклинатель и вы по работе. Ни тебе торговли, ни странников, ни-че-го…
— Извините, хозяин, о каком молодом заклинателе идет речь? — об этом Цишан не знал.
Заклинательский мир не то чтобы очень большой. Иногда даже зная цвет одежд, можно предположить, адепты какого клана или школы проходили мимо.
— А, он прибыл откуда-то с вашей стороны, остановился у меня ненадолго, хотел найти постоянное жилье неподалеку.
— И что же, ему удалось?
— Вот этого не знаю. Стоит у местных поспрашивать, кто дает в наем дома и комнаты.
— Где бы мы могли поговорить с местными? Где больше всего собирается людей?
— Дак в таверне, — он кивнул на своего растрепанного друга, которого чуть не покусали крабы, — да? Пока мы закрыты, я рекомендовал тебя.
— А! Да. Сейчас у меня полно народа, но мы завтра, это, закрыты... У нас день уборки.
— С чего бы? Завтра пятница, а ты по понедельникам убираешься.
— Ах! Точно-точно, — засмеялся и покачал головой, — потерялся во времени совсем. Да, завтра мы открыты.
Информация была дельной, в любом случае они бы пошли расспрашивать местных, среди людской молвы можно многое узнать.
Еще недолго поговорив и допив чай, они разошлись. Было уже поздно, а завтра новый день.