Средиземье дышало покоем, и каждый вздох этого мира был пропитан старинными песнями и ароматом влажной земли. Здесь, где эльфы шептались с деревьями, а гномы высекали в камне свои истории, магия была частью самой жизни, а не оружием. Здесь не было паровых машин и грохота заводов, а злоба если и поднимала голову, то неизменно встречала отпор. В этом мире, полном чудес, один старый волшебник медленно катил свою повозку по зелёным холмам Шира.

В другом же мире всё было иначе. Там могущественный волшебник, величайший тёмный маг столетия, считавшийся непобедимым, всё-таки потерпел поражение. Он победил смерть, но, как оказалось, не до конца.

Солнце клонилось к западу, окрашивая небо в нежно-розовые и золотые тона. Воздух, настоянный на запахах свежескошенной травы и сладковатого мха, мягко касался лица Гэндальфа. Он сидел в своей повозке, скрипевшей на каждом повороте. Телегу тащила старая лошадь, чьи копыта мягко утопали в глинистой почве. Повозка была под завязку набита фейерверками, от которых пахло порохом и сушёными травами. Волшебник направлялся в Шир, где его ждал друг Бильбо Бэггинс, которому сегодня исполнялось сто одиннадцать лет.

Вокруг повозки Гэндальфа, смеясь и крича от восторга, бегала стайка хоббитских детей. Их яркие жилетки и короткие штанишки были перепачканы землёй, а волосы, растрёпанные ветром, развевались во все стороны. Они перебивали друг друга, прося показать им хоть одного «дракончика» или «салют». Гэндальф, поглаживая свою длинную серую бороду, добродушно улыбался.

Внезапно покой Шира был разорван. На весь Хобитон прозвучал оглушительный треск, словно небеса раскололись пополам. Гэндальф почувствовал резкую вспышку незнакомой магии, которая пронзила его разум ледяным холодом. На горизонте, где зелёные холмы сходились с небом, ввысь устремилась молния невиданной мощи. Она, подобно огромному, искрящемуся дереву, разветвлялась в небе.

Хоббиты, бегавшие вокруг его повозки, замерли. Их весёлые крики сменились испуганными писками. Один из них, сжав пальцы в кулачки, спрятался за спиной своей матери, а другой, широко раскрыв глаза, просто стоял, глядя на небо. Они видели не магию, а чудо природы — страшное и прекрасное одновременно. Для них это был просто громкий и пугающий звук, который прервал их безмятежный день.

Для Гэндальфа же всё было иначе. Он не просто видел молнию; он чувствовал её силу. Его разум, словно древний колодец, ощутил прикосновение чего-то чужеродного, чего-то, что не должно было быть в этом мире. Это была не магия Средиземья — не та, что шепчет с деревьями или дышит с ветром. Это была оскверненная магия, яростная, искусственная, полная чужой воли. Эта вспышка была как сигнал, как предупреждение, как предзнаменование того, что спокойствие Средиземья скоро будет нарушено.

Не прошло и минуты, как всё стихло, и воздух снова наполнился стрекотом кузнечиков и далёким мычанием коров. Гэндальф нахмурился, глубоко вдохнув и выдохнув. Но сейчас было не время для раздумий. День рождения Бильбо важнее, а с этой незнакомой и враждебной аурой он разберётся позже. Нацепив на лицо улыбку доброго старика, волшебник запустил в небо несколько фантастических фейерверков в форме бабочек и птиц, дабы отвлечь детей и свои мысли, а затем направил повозку к дому своего друга.

Том Марволо Реддл, известный как Лорд Волан-де-Морт, очнулся на земле. Его разум был на удивление чист, как в былые времена. Больше не было того безумия, что преследовало его после воскрешения. Он ощущал себя цельным, могущественным.

Мысли Тома были чисты и упорядочены, как ряды книг в библиотеке. Он проиграл. Он, Том Марволо Реддл, был побеждён. Эта мысль была как ледяная игла, вонзившаяся ему в сердце. Но вместо гнева он ощутил холодное любопытство. Как?

Он поднял свою руку и посмотрел на неё. Она была не той, что три года назад — не бледная, почти прозрачная, а вполне обычная. Тёплая. Живая. Он ощупал себя и понял, что он... цел. Он не расколот, его душа не раздроблена. «Возможно, смерть в этом мире — это не конец, а начало. Возможно, она просто... »

Он глубоко вдохнул воздух этого нового мира. Он был не похож на воздух Лондона — густой и пропитанный запахом дыма, или воздух Хогвартса — пахнущий старым пергаментом и свечными огарками. Воздух здесь был чистым, свежим, с запахом влажной земли и какой-то дикой, незнакомой травы.

Том шёл по тропинке, продираясь сквозь заросли бурой, пожухлой травы, и его раздражение росло с каждым шагом. Ему не нравилось это место. Оно было слишком диким, слишком... наполненным жизнью, которую он не мог контролировать. Ему нужен был проводник.

В этот момент он увидел его: обтрепанного бродягу с усами, похожими на два мокрых крыла. Мужчина шагал, напевая под нос какую-то весёлую мелодию, и его неряшливый вид говорил о том, что он привык жить на дороге. От него пахло табаком, дешёвым элем и немытой одеждой.

Том усмехнулся. «Простолюдин. Идеально.»

— Прошу прощения, — голос Тома был низким и бархатным, лишенным всякого акцента. — Вы не подскажете, где здесь ближайшее поселение?

Бродяга вздрогнул от неожиданности, но, увидев, что перед ним всего лишь высокий, бледный мужчина в странной одежде, расслабился.

— Да это… — начал он, почёсывая небритый подбородок. — Вы не местный, я так понимаю?

Том не ответил. Вместо этого он проник в сознание мужчины. Это было не так, как в его мире, где сознание можно было разбить, как стекло, или скрутить, как верёвку. Здесь, в этом мире, это было похоже на погружение в тёплую, вязкую воду. Том чувствовал чужие воспоминания, чужие мысли, как рыбы, проплывающие мимо. Он видел картины, звуки, запахи: поля, холмы, уютные норы хоббитов, высокие стены какого-то города. Он видел страх перед назгулами, уважение к эльфам и благоговение перед Гэндальфом.

Том выискивал нужные ему крупицы информации. Он видел простые мечты мужчины: сытый ужин, тёплый очаг, добрую жену. Это было настолько примитивно, что вызвало у Тома резкий приступ брезгливости.

«Хоббиты… гномы… эльфы… Что это за глупости? Всё это не имеет значения. Власть — вот что имеет значение. Я узнаю всё, что мне нужно, и потом... потом я покажу им, что такое настоящая сила.»

Через минуту Том отстранился. Бродяга рухнул на колени, его тело сотрясала крупная дрожь. Он не мог вспомнить, что произошло. Его мозг был словно вычищен, оставив лишь смутное чувство ужаса.

— Спасибо, — тихо произнес Том, оставляя бродягу на дороге, как ненужный мусор. Он теперь знал, куда идти.

Гэндальф в это время веселился на празднике своего друга Бильбо, болтал с его племянником Фродо, запускал фейерверки и развлекал детишек различными историями. Однако что-то не давало ему покоя, мага терзали мысли, что-то назревает и пока он не мог понять что. То, что произошло дальше, повергло хобитов в шок, их друг Бильбо во время своей речи просто взял и исчез и только Гэндальф понял, что на самом деле произошло. Пришло время поговорить с Бильбо…

Загрузка...