1
- Быстрее, Дара, быстрее!
- Я не могу... быстрее...
- Можешь!
Дара, шлепая подошвами по камням, взбежала по тропе и остановилась, шумно и тяжело дыша. Все лицо у нее было в каплях пота, на холщовой рубахе проступали темные пятна, и даже у корней темно-рыжих волос блестели маленькие капельки. Девушка наклонилась вперед, упершись руками в крепкие бедра, обтянутые кожаными штанами.
- Нет-нет-нет! Не отдыхать! – Дар Шеп сурово хмурил широкие густые брови под низким сплющенным лбом. Его голову, несмотря на жару, венчала кожаная шапка с медными пластинами, сзади из-под нее торчала короткая коса, такая же рыжая, как волосы Дары. Он воздел кривой указательный палец на манер жезла и потряс им. – Знаю твои штучки. Никаких остановок! Беги! Еще один круг.
- Может, пробежишься вместе со мной? А то ты растолстел, братец.
- Ты прекрасно знаешь, что я тебя обгоню на пять кругов из десяти, - Дар презрительно сморщился. – И я не растолстел. Я набрал вес. Для старейшины рода это правильно. А вот для тебя неправильно отлынивать от занятий. Я же пекусь о тебе, Дара...
- Мне кажется, тебе просто нравится смотреть, как я пыхчу на этой проклятой горе вся мокрая... – Дара вызывающе обмахивалась расстегнутым воротом, но сесть на поваленное дерево у тропы все же не рискнула.
- Ничуть не нравится, поверь. Так себе зрелище...
- А по-моему, очень приятное зрелище, - Зен Гор спускался по тропе с мешком и киркой на плече, бодро лязгая стальными набойками башмаков по камням. Гора, кажется, слегка вздрагивала. – Приветствую, Дар. Дара, всегда радость видеть тебя.
- Очень приятно, - проворчал Дар. – Ты нарочно пришел ее отвлекать? С ней и так нет сладу... Дара, хватит трясти рубахой!
- Мне воздуха не хватает, понимаешь ты это или нет? твердолобый ты гном!
- Я не твердолобый. А вот ты...
- Может, и правда, надо дать Даре отдохнуть? – Зен сдвинул на макушку такую же шапку, как у Дара, всю обсыпанную мелкой каменной пылью. Эта же пыль была у него в бороде, и на лице, и на мешке, и на одежде. – И в горе сегодня жарковато. Я бы сейчас искупался...
- Купаться будете, когда вылезет Тварь, и вы побежите спасаться к реке. Наперегонки! – Дар топнул сапогом так, что искры посыпались. – Детишки... Мне вам напомнить, сколько наших было сожрано и растерзано клешнями? Всё, молчать! Дара, так и быть, передохни. Пока мы беседуем. Но потом побежишь два круга.
- Два?.. Ничего себе...
- Тяжело живется Шепам, - невзначай обронил Зен, сгружая с плеч громыхнувший мешок и не глядя на Дару. – Суровый у них старейшина. У нас, Горов, с этим попроще. А звучим мы не хуже, я бы сказал – лучше. Как на твой вкус, например: "Дара Гор"? Как сталь по граниту. Красота...
- Зен, очень приятно, но нет, - Дара ухмыльнулась. – Не начинай опять.
- Что ты! Я всего лишь...
- Тихо! – Дар предостерегающе поднял руку.
- Что?
- Тише, я сказал! Какой-то звук...
- Я ничего не слышу, - возразила Дара.
- Потому что трещишь как две сороки...
- Я не трещала, это Зен...
- Тихо!!!
- Тварь? – Зен напрягся, перехватывая поудобнее кирку.
- Не похоже... Вот, опять!..
- Да, теперь и я услышал. Это не Тварь. Пойдем, взглянем?
- Я с вами! – Дара в один прыжок оказалась рядом с братом. – Побежали!
- Ага, вот ты как заговорила!
- Ну что ж, - рассудительно заметил Зен. – Мне тоже интересно. Наперегонки?
Дар сморщился и покачал головой.
- Даже и не надейся, Зен. Я Дар Шеп, бегун.
2
- ...Но твой брат в чем-то прав...
- Уж точно в том, что он носится, как бешеная вагонетка. И чем больше его нагрузить углем, тем быстрее перебирает ножками... Смотри, кто это с ним?
Они подбежали. Дар Шеп сидел на корточках перед незнакомцем, лежащим под невысоким кривым дубом. Довольно молодой гном, одежда простая, но нездешнего покроя. Он опирался плечами и затылком на торчащие корни, видно, хотел привалиться к стволу, но не смог и остался пока так, собираясь с силами. На голове с растрепанными черными волосами запеклась кровь.
- Кто ты, пришелец? – спросил Дар.
- Он тебя не слышит.
- Нет, слышит. У него глаза открыты, вы что, не видите? – Дара тоже присела на корточки, разглядывая незнакомца.
- А может, он не знает нашего языка? – предположил Зен.
- Кто ты, пришелец? – повторил Дар, раздельно выговаривая слова. - Ты слышишь меня?
- Слышу.
Голос чужака был негромкий и отчетливый. Не такой гортанный, как у гномов, населявших Северную сторону – так они именовали свою часть горы и все ее окрестности с подошвой, рекой, примыкавшей равниной и лесом. Северная сторона отделялась от Южной двумя высокими отрогами, за ними протянулись скальные хребты, которые ни один гном преодолеть пока не смог, да и особой нужды в том не было.
- Почему тогда ты не отвечаешь?
- Я думаю. – Незнакомец смотрел на Дара ясным взглядом. - Думаю, что ответить на твой вопрос.
- Ты говоришь на нашем языке, - Дар немного рассердился. - Чего тут думать, это простой вопрос: кто ты? Откуда ты пришел? Хотя бы как тебя зовут...
- Что ты пристал к нему, - возмутилась Дара. – У него кровь!.. – она коснулась плеча раненого. – Не слушай брата. Если тебе плохо, лежи и молчи. Тебе нужно отдохнуть, набраться сил, мы принесем еды...
- Благодарю, - незнакомец улыбнулся Даре. – Мне уже лучше. Но первый вопрос правда сложный. Два других – простые. Я из Тандерстайна.
- Тандер... стайн... – Зен сдвинул шапку на макушку и поскреб грязный лоб, оставив пальцами борозды. – Ну название... Где это? За рекой, что ли?
- Это на юге от вас, по ту сторону горы. Мое имя Фриоэрран Мауэрвальд. – Пришелец сделал попытку приподняться, и на этот раз у него получилось: он привалился к дубу, расправил плечи и вздохнул полной грудью.
3
- Я буду звать тебя Фрин. Погоди-ка... - Зен Гор слегка присел и встряхнул плечами, поправляя висящего на нем гостя. Фриоэрран Мауэрвальд слабо перебирал ногами, но ему уже явно полегчало. – Вот так. Очень уж длинное у тебя имя... Может, в ваших краях так надо, а мы такого не понимаем...
- Не понимаем и не поддерживаем, - вмешался Дар. – Это вредно. Я теперь знаю, кто ты. Да, у наших племен родственные связи. Тысячу лет назад... Мы разошлись именно поэтому. У вас в корне неверный взгляд на жизнь. И это грозит опасностью всем! Поэтому вас почти всех перебили. Я удивлен, что не до конца. Что молчишь? Не знаешь, что сказать? Эй, ты... Фрио... Фрин! Слышишь меня?
- Да. – Новоиспеченный Фрин, кажется, не обиделся. Он был занят тем, чтобы подстраиваться к шагу Зена.
- Ну так скажи что-нибудь. Мы, между прочим, говорим с тобой! Скажи – может, я не прав?
- Наверно, прав. Похоже, что вы не поддерживаете. Хотя я не очень понял, что. Наши имена? Или наш образ жизни?
- И то, и другое. Одно связано с другим и одно вытекает из другого. Возрази, если сможешь!
- Я не очень понял, что в нашем образе жизни...
- Ага, вот опять! "Не очень понял". Не торопишься понимать. Хотя мог бы и поторопиться. Не играй в дурачка, ты не дурак, это видно...
- Дар, так нельзя. Это грубо и...
- Помолчи, сестра. Я знаю, что можно и нельзя, я старейшина рода...
- Рода Шепов, - негромко пояснил Зен Фрину, который почти уже шел сам. – А не всех гномов. У Дары длинное имя, вот он и злится. Не обращай внимания.
- Это не его дело, Зен! Какое имя у моей сестры. И спрашивать буду я. Он пришел к нам, а не мы к нему. И еще неизвестно, зачем пришел. Вот, слышишь, он опять молчит! А может... – Дар остановился и резко повернулся к пришельцу, оказавшись с ним лицом к лицу. – Может, ты пришел шпионить? Как ты прошел через гору, отвечай!
- Я нашел тропу и заросший тоннель. Очень старый. Мне стало интересно, я пошел и вышел с вашей стороны, - Фрин по-прежнему не собирался обижаться. – Но в самом конце тропа была разрушена. Я думал, что пройду, но камни обвалились и я упал...
- Ты не ответил, зачем...
- Он ответил! – закричала Дара. – Ему стало интересно! Просто интересно! Это не преступление.
- Что преступление, а что нет, буду решать я, - раздельно проговорил Дар. – И другие старейшины. Мы рассмотрим это дело. Отныне молчи, сестра. И отойди от него подальше. Я все про тебя теперь понял. Ты неразумна. Молчи, слышишь? А ты... Фриоэрран и как тебя там дальше... Думаю, ты представляешь угрозу. Последний вопрос, постарайся соображать быстрее. Ты говоришь, ты прошел через гору. Ты не боишься Тварей?
Фрин молчал.
- Опять не отвечаешь. Эту ложь непросто объяснить, да?
- Я не очень понимаю, в чем ложь. Я же ничего еще не сказал. – Фрин пожал плечами. – Но я думаю. Это тоже непростой вопрос.
- Непростой, – Дар насмешливо смотрел в глаза пришельцу. - И что же ты решил? Боишься ли ты Тварей? Да или нет? Или будешь еще думать?
- Не буду, - Фрин смотрел только на Дару. – Теперь я знаю. Я просто раньше не задумывался.
- И твой ответ?..
- Нет.
4
- ...все вы, конечно, помните эту сказку. Детская сказка, но в ней заключен глубокий смысл. Помните, как звали героя? Понедельник-Вторник-Среда-Четверг! Это же выговорить нельзя! И чем он кончил?.. Вспомнили?.. Я не сомневаюсь. Вот в чем смысл! Имя должно быть коротким. Речь – ясной! Мысли – быстрыми! Хочешь жить – поторапливайся! Ты должен добыть руду и уголь, ты должен запастись едой, сшить одежду и обувь, пока не настали холода... Ты должен убежать от Твари. Наши отцы завещали это нам, и мы делаем так тысячу лет. А эти... Неторопливые. Глазеют по сторонам. Думают по полчаса над каждым словом... Даже под ноги не смотрят! Камень у него из-под ноги обвалился... Удивляюсь, как еще не вся гора, - Дар обвел взглядом Зал собрания. Своды пещеры уходили во тьму, а внизу горели сотни светильников и сотни пар глаз следили за ним, одобряя, и сотни пар ушей ловили каждое слово. Шепы и Горы, Коды, Рины, Паты, Миты, Луды и остальные семейства – все как один. – Но главное... Я бы его отпустил, мы все же не враги нашим родичам. Хотя позволить ему остаться с нами было бы чересчур... Опять же, если бы он и правда был нашим родичем, но... - Дар выдержал небольшую выразительную паузу, повернувшись к гному, сидящему на скамье, - Фриоэрран Мауэрвальд, известный также как Фрин, а как тебя зовут по-настоящему – не знаю и знать не хочу. Я подозреваю и обвиняю тебя в том, что ты проник к нам, чтобы шпионить, сеять вредные мысли и привычки, подтачивать корни нашей жизни и погубить всех нас. На самом деле – ты не наш родич. И все это увидят, - Дар сверкнул глазами. – Потому что ты никогда не держал в руках кирку. - Дар еще раз бросил на чужака гневный взгляд и вышел на середину зала. - Пользуясь своим правом старейшины рода, я требую для него испытания. Я сам буду состязаться с ним. Пусть докажет – если сумеет – что он воистину наш родич из клана гномов с Южной стороны, и наш труд ему знаком. Если он сможет сравниться со мной, то получит свободу. Если нет... Потом мы решим, как с ним быть. Согласны ли вы?..
Гномы топотом и шумом выразили свое одобрение. Ни один голос не раздался против. Дара закусила губу, Зен хмурился. Старейшина рода Шепов кивнул, скрывая злорадство.
- Тогда мы начнем завтра утром, сразу после восхода и будем продолжать до тех пор, пока солнце не склонится к Западному отрогу и наступят ранние сумерки... – Дар усмехнулся. – Поупражняйся, пока есть время, - бросил он Фрину. - Завтра посмотрим, какой ты гном.
5
- Ты не спишь? – негромкий голос Дары прожурчал в темноте подземелья, и она уселась на корточки, как делали все Шепы, совсем рядом с пленником – только руку протяни. – Тебя приковали?
- Нет. Привязали веревкой.
- Это хорошо, - кивнула Дара. - Я тебе принесла лепешку с травами и яблоко. Поешь. Тебе нужны силы перед испытанием.
Фрин откусил кусок и принялся жевать. Дара держала в руке яблоко, ожидая, пока он закончит. – Лепешку пекла я. Это мама меня научила. Давно, еще когда отец был старейшиной рода Шепов. Он отошел от дел. Они с мамой теперь живут на Восточном отроге. Мама родом оттуда. Там не такие строгие нравы. Четыре буквы в имени для них нормально. Вот если бы пять – уже перебор.
- Пять – это слишком, - согласился Фрин. Дара тихонько засмеялась, потом задумчивость снова наползла на ее лицо.
- Дар намного старше меня. Он сильный, гордость отца. А я – наоборот. Всегда была слабенькой. Я родилась поздно, и отец хотел, чтобы мое имя напоминало маме о ее родных местах. Поэтому я Дара. Родители боялись, что я попадусь Твари, и отец взял с Дара слово, что он будет тренировать меня. Он хороший. Не знаю, что ему взбрело в голову. Хочешь, - девушка оглянулась, в коридоре никого не было, – я разрежу твои веревки, и ты убежишь?
Фрин молчал, глядя на нее.
- Мой брат прав еще и в том, что ты медленно думаешь. Ты Неторопливый – вот как тебя стоило назвать.
- Забавное имя. Но тоже длинное. У вас такое не одобрят.
Дара рассмеялась. Фрин улыбнулся, щурясь на огонь факела.
- Да, он прав. Мы в Тандерстайне не торопимся. Но он ошибается, что нас перебили. И у нас тоже хорошо. Красивые места. Почти как у вас.
- А я бы хотела посмотреть на ваш Тандерстайн. Мне тоже, как тебе, интересно, - Дара придвинулась ближе. – А твоя тропа...
- Там можно пройти. Я просто поторопился. Увидел выход, обрадовался и... – Фрин покрутил головой, как будто проверяя, хорошо ли она держится. – Уверен, там можно пройти.
- Вот как... – Дара, словно нарочно, отвернулась от чужеземца. Они сидели у стены, почти касаясь плечами, и оба смотрели на огонь факела. – Это интересно. Так что же, ты не надумал?
- Нет. Я хочу сказать – я не побегу.
- А ты правда умеешь рубить породу?
- Да.
- Хорошо. Когда вы будете соревноваться... Тебе свяжут ноги, чтобы ты не сбежал. Но имей в виду... Я хочу, чтобы ты знал. Как бы там ни пошло дело... Я буду где-то рядом. И у меня очень хороший, острый нож. Запомни это...
- Хорошо, - сказал Дар Шеп над самым ухом. Дара вздрогнула и вскочила, но брат схватил ее за запястье каменной хваткой. – Очень хорошо, сестра. Я это запомню.
Фрин даже не пошевельнулся. Он молча продолжал сидеть спиной к стене и смотреть на колеблющееся перед ним пламя факела.
6
- Итак, Фриоэрран Мауэрвальд! Солнце взошло. Готов ли ты к началу испытания?
- Да.
- Хорошо. Дайте ему кирку.
Дар Шеп осмотрел свой инструмент, привычным движением слегка подбросил в ладони, перехватил поудобнее и посмотрел на соперника. Фрин, по обыкновению, выглядел задумчивым и смотрел вниз, туда, где по склону между камнями вилась тропинка и терялась в редких зарослях. Не захочет ли он все же бежать? Связанные ноги не мешали пленнику двигаться небольшими шагами, но вот бежать он бы ни за что не смог. Нет, похоже, он об этом и правда не помышляет. Ему же лучше. Кирку южанин взял рассеянно, но пальцы легли на рукоять так, как будто хозяин им был вовсе для этого не нужен. Дар впервые заметил, что у чужака широкая, сплющенная ладонь, и впервые ему стало тревожно. Фриоэрран Мауэрвальд поднял глаза на старейшину Шепов и ни с того ни с сего покачал головой.
- Очень сложный вопрос, Дар.
- Что?..
- Твой первый вопрос. Я все еще думаю, что ответить. Наверно, можно было бы сказать, что я гном. Но, по-моему, ты не это хотел услышать. Я буду думать еще.
- Ну-ну... – протянул Дар. Он был сбит с толку. Ничего, сейчас они начнут работать, и все встанет на места. Всегда так бывает, и в этот раз будет. – Мы начинаем! – закричал он во весь голос и ударил киркой по камню.
Когда солнце перевалило за верхушку горы и стало неумолимо опускаться к Западному отрогу, две кучи руды выросли в тоннеле. Одна побольше, другая – чуть меньше; но не настолько меньше, чтобы это имело какое-то значение. Дар спешил, злился и начал уже промахиваться, а оттого все сильнее злился. Фрин, судя по виду, не участвовал ни в каком состязании, а просто вышел на работу. Он пока отставал, но все уже было ясно. Если они проработают так же до заката, южанин догонит. И сам, наверно, не заметит, что догнал... Кирка Дара в очередной раз соскочила, повернувшись в его немеющей руке и выбив из породы сноп искр. Шеп скрежетнул зубами – и вдруг вскочил на свою кучу, потрясая киркой.
- Довольно! – закричал он всю мочь. – Хватит, довольно! Ты гном, ты доказал, можешь радоваться. Все равно это ничего не значит. Ты нам чужой, убирайся отсюда! Я тебя видеть не хочу! Отправляйся на Южную сторону... Куда хочешь... Пока я не обрушил эту гору тебе на голову!
Дар сорвался с места и бросился к Фрину, подняв кирку. Несколько удивленных голосов раздалось сзади, вскрикнула Дара. Это уж было совсем не по правилам. Но Дар пробежал мимо южанина, словно слепой, едва не сбив его с ног, и с размаху всадил кирку в стену. В этом месте шел широкий пласт другой породы – мягкие сланцы, и стена была сильно разрушена и выщерблена, а сверху вниз до самого свода тянулась глубокая извилистая трещина. Дар вырвал кирку, ударил еще и еще, и принялся рубить с утроенной силой.
- Убирайся! – рычал он, отплевываясь от каменной крошки. – Прочь с моих глаз! Слышишь? Слышишь... меня?..
Внутри горы что-то содрогнулось, затрещало и зашевелилось. Посыпались обломки породы, целые пласты отваливались от стены – и вдруг трещина расселась в стороны. Перед отшатнувшимися гномами задвигались огромные серо-коричневые бугристые пластины, покрытые черными шипами длиной с ладонь и усеянные щетинками. Страшная тяжесть проскрежетала по камням и из пролома высунулись две исполинские клешни.
Гномы побросали факелы и кинулись наутек. Дар и думать забыл о Фрине, но, выскочив из тоннеля на свет, все-таки вспомнил, отбежав два десятка шагов – и обернулся. Южанин умудрился доковылять до выхода, и теперь молотил киркой куда-то вниз. Никто, конечно, не кинулся освобождать его от веревки: челюсти и клешни Твари уже показались снаружи. А вот сестра бы могла наделать глупостей со своим ножичком, с нее бы сталось. Хорошо, что ее держат двое из рода, он настрого им приказал... И словно в ответ по всей горе разнесся отчаянный визг Дары. Старейшина Шепов глянул назад – ее волокли прочь по склону, как она ни упиралась. Нет, не вырвется. У них есть немного времени, спасибо этому Фрину. Дар смутно ощутил вину. Но, в конце концов, кто его просил соваться к нам... Дара закричала снова, - и Дар, и остальные гномы устремили взгляды туда, в сторону темного зева пещеры. Фриоэрран поднимался с колен, но Тварь уже протиснулась наружу и почти освоилась со светом. Жертва была прямо перед ней. Последняя мысль, промелькнувшая у Дара, была: "Так ты и не надумал, кто ты такой, Неторопливый..."
- Фриоэрра-ан!
Клешни рванулись вперед со скоростью стрелы и щелкнули очень быстро одна за другой, эхо отозвалось в скалах. Все гномы до единого сжались, съежились в комочки, кто-то запоздало закрыл уши руками. Сейчас...
Верхняя половина туловища отлетает в сторону и шмякается, разбрызгивая струи крови, а ноги валятся в другую сторону – но это не конец, потом Тварь примется раздирать, жевать, перемалывать гнусными челюстями...
Два щелчка.
Так не должно быть.
Одна клешня должна была издать другой звук. С чавкающим призвуком, с хрустом и треском... Вряд ли кто-то из гномов смог бы описать это словами, но они слишком хорошо знали, как это звучит... Нет. Обе клешни щелкнули одинаково.
В воздухе.
А это значит...
Те, кто зажмурился в ужасе и отвращении, приоткрыли глаза. Почти никто не сообразил сначала, куда смотреть, а если б и сообразили – не успели бы ничего толком разглядеть. Тварь крутанулась, разворачиваясь задом наперед и высоко задирая голенастые ноги с острыми крючковатыми выростами. Что-то метнулось туда, сюда, беспорядочно защелкали клешни, мелькнула темная фигурка, крошечная на фоне огромной туши, закованной в хитиновую броню. Будто кузнечик вспрыгнул – и угнездился на шее Твари, клацающей челюстями и мотающей головой. И наконец все узнали Фриоэррана Мауэрвальда. Кирка в его руке взлетала и опускалась, рубя в бешеном темпе – даже глазом уловить было трудно. В облаке пыли двигались длинные, как стволы, костистые ноги, скребли по земле, пропахивая борозды и выдирая с корнем кусты, камни разлетались во все стороны. Тварь размахивала клешнями, силясь ухватить маленькую, верткую помеху, сдернуть с загривка, раздавить, перекусить пополам, разорвать в кровавые клочья. Отвратительный визг и клекот сковали всех ужасом. Гномы, будто окаменелые, следили, как стальное острие раз за разом входит в голову чудовища, проламывая хитиновый панцирь.
7
- Она сбежала! - Дар Шеп, взлетевший вверх по тропе в туче пыли, затормозил перед скалой и в сердцах так пнул ее, как будто хотел пробить сапогом насквозь. – Слышишь, Зен? Я не шучу. Дара сбежала!
- Куда? – Зен Гор не выглядел слишком удивленным. Он не торопясь оторвался от созерцания чего-то на горизонте и оглядел огорошенного старейшину рода Шепов. Дар, мокрый и растрепанный, тяжело дышал и отдувался.
- Что за вопрос – куда? Откуда я знаю, куда. Куда угодно. За реку. Мало ли мест, куда можно...
- Я думаю, ты знаешь, куда. Сам отлично знаешь.
- Что? – Дар потемнел лицом. – Ты хочешь сказать – с ним? С этим... Фриоэрраном? В Тандерстайн, к его медленным родичам? Ты это хочешь...
- Не такой уж он и медленный, как ты убедился. Да, это и говорю. Что тут думать, не изображай только дурачка, Дар. Старейшине это не к лицу.
- Открыла замок... – бормотал Дар Шеп, словно не слыша. – Как она могла открыть, я же сам запер ее снаружи. Для ее же блага. Посидела бы денек, остыла, а потом... Ключ был только у меня, чудеса, колдовство какое-то...
- Что ты болтаешь, Дар, - Зен слегка усмехнулся. – Здесь каждый второй – кузнец, о каком ключе вообще речь? И разве дело в нем? Просто ей здесь не интересно.
- Не интересно... А где интересно? С этим? Понедельником-Вторником?.. – простонал Дар Шеп. – Зен, вот о чем я говорил! У нее слишком длинное имя, это неправильно... Вот к чему приводит. Тысячу лет мы носили имена из трех букв, так должно быть... Или... Я уже не уверен. Зен, как по-твоему? Дара – это ведь слишком длинно? Или нет?..
Зен молча смотрел на восточный отрог горы, почти скрывшийся в вечерней дымке. Дар в нетерпении притопнул ногой.
- Зен! Ты что, не слышишь?
- Слышу.
- Почему тогда ты не отвечаешь?
- Я думаю. – Зен сдвинул шапку назад и почесал лоб. – Думаю, что ответить на твой вопрос.
18-19.04.2021