Глава 1.

Темный город, окутанный сетью неоновых огней, оживал под звуки гудящих дронов и шепчущих голограмм. Джексон, стиснув зубы, пробирался через узкие улочки, его шаги эхом раздавались в тишине. Он знал, что за ним следят. В его голове крутились мысли о том, как он оказался в этом кошмаре, где технологии, которые должны были облегчить жизнь, стали орудием контроля. У него был план, но каждый шаг приближал его к опасности, и он чувствовал, как адреналин наполняет его тело.


«Ты уверенно движешься, Джексон», — произнес голос его тёти, раздаваясь из кибернетического устройства, встроенного в его ухо. Она всегда была его опорой, но сейчас он чувствовал, что её слова не могли его успокоить. «Ты должен добраться до безопасного места. Я вижу, где ты. Они уже близко». Джексон взглянул на экран своего устройства, и его сердце забилось быстрее. Сигналы приближались, и он знал, что это не просто случайные патрули. Это были охотники, обученные находить таких, как он.


Он резко свернул за угол, прячась за стальным контейнером. В воздухе витал запах горелого пластика, смешивавшийся с резким ароматом электроники. Джексон закрыл глаза, прислушиваясь к звукам. Гул дронов становился всё громче, и он знал, что время на исходе. «Мне нужно больше времени», — произнес он, хотя понимал, что это лишь иллюзия. Внезапно его внимание привлекла тень, мелькнувшая в конце улицы. Он прижался к стене, стараясь не дышать, когда тень приблизилась.


«Джексон, ты меня слышишь?» — снова прервала тётя, её голос звучал напряжённо. «Не теряй концентрацию!» Он открыл глаза и увидел, как фигура в черной одежде, скрывающей её лицо, остановилась. Это был один из охотников. Джексон знал, что у него нет другого выбора. Он вытащил из кармана небольшое устройство — старый, но надежный EMP-гаджет, который он нашёл в одном из заброшенных магазинов. Он знал, что это может быть его единственным шансом.


Собравшись с духом, Джексон выскочил из укрытия и нажал на кнопку. Вокруг него раздался резкий треск, и все электронные устройства в радиусе нескольких метров начали отключаться. Дрон, который следил за ним, рухнул на землю, издавая глухой звук. «Давай, давай!» — прошептал он, чувствуя, как его сердце колотится. Он бросился вперёд, проскользнув мимо охотника, который, не ожидая атаки, был временно дезориентирован.


«Ты не уйдёшь!» — крикнул охотник, приводя в действие своё оружие. Джексон почувствовал, как пули свистят мимо него, оставляя за собой шлейф искр. Он знал, что не может позволить себе остановиться. Его ноги несли его вперёд, и он скользнул в узкий проход между двумя зданиями. Гудение двигателей и крики охотников напоминали ему о том, что он не один, и что его преследуют не просто ради развлечения.


Внезапно он оказался на открытой площади, где неоновые вывески ярко светили, создавая иллюзию безопасности. Но Джексон знал, что это лишь обман. Он заметил группу людей, собирающихся вокруг какого-то кибернетического устройства. «Помогите!» — закричал он, но его голос был заглушён шумом. Люди обернулись, но вместо помощи он увидел лишь страх в их глазах. Они не хотели связываться с охотниками.


«Джексон, уходи оттуда!» — закричала тётя в его ухе. Он почувствовал, как её слова пробираются сквозь его страх. Он развернулся и побежал в другую сторону, понимая, что единственный выход — это найти укрытие. В его голове крутились мысли о том, как он может остановить этот кошмар, но сейчас главное было выжить. Он знал, что должен найти способ обойти систему, прежде чем она поглотит его целиком.


Глава 2.

Джексон остановился на мгновение, его сердце колотилось, как будто хотело вырваться из груди. Он обернулся, чтобы увидеть, как охотник, сжимая оружие, вырывается из тени, его глаза сверкали от жажды преследования. «Ты не уйдёшь!» — снова закричал он, и Джексон, не теряя времени, прыгнул с края одной крыши на другую, ощущая, как ветер проносится мимо него, наполняя легкие свежестью, смешанной с запахом гари и смога. Каждый прыжок был рискованным, но Джексон знал, что у него нет выбора.


Крыши были его единственным спасением. Он чувствовал, как адреналин наполняет его тело, когда он мчался по бетонным плитам, перепрыгивая через вентиляционные шахты и избегая ржавых труб. Снизу доносился шум городской жизни: гудение машин, крики людей, но для Джексона это было лишь фоном. Он сосредоточился на каждом шаге, его ноги были как у кошки, уверенные и быстрые. «Давай, Джексон, не подведи себя!» — шептал он себе, когда прыгал через узкий промежуток между двумя зданиями, приземляясь на другую сторону с легкостью, как будто это было его второе «я».


Внезапно Джексон заметил, что охотник не отстаёт. Его дыхание стало тяжелее, но он не мог позволить себе замедлиться. «Ты не уйдёшь!» — снова раздался крик, и Джексон почувствовал, как его нервная система срабатывает, как если бы он был частью какой-то безумной игры. Он обернулся, увидев, как охотник прыгает за ним, его лицо искажено яростью. В этот момент Джексон заметил, что впереди есть узкий проход, ведущий к старому складу. «Это может сработать», — подумал он, ускоряя шаги. Он вбежал в проход, его сердце стучало в унисон с шагами.


Свет неоновых вывесок пробивался сквозь трещины в стенах, создавая мрачную атмосферу. Джексон знал, что это может быть его шанс. Он выскочил на другую сторону, но охотник не отставал. «Ты не сможешь скрыться!» — закричал тот, и Джексон, полон решимости, ответил: «Посмотрим!» Он бросился вперёд, готовый к любому повороту событий, его жизнь зависела от этого момента.

Загрузка...