Ночь. Тусклые бумажные фонари освещали пыльную улицу города Сиань. Под ногами — вымощенный неровным камнем тротуар. Трое друзей подошли к входу в винную лавку. У входа висел бамбуковый шест с синим флагом. На нём было изображено вино.


— Пошлите, я вам всё расскажу, — уверенно сказал Чжан.


Парни зашли в винную лавку. Стоял гул от разговоров и смеха. Грубые деревянные столы были переполнены людьми. Повсюду — запах пота вперемешку с дешёвым алкоголем. За одним столом играли в кости. Кто-то пытался танцевать. Другие просто сидели и пили.


— Нам три Хуанцзю, — громко сказал Чжан.

— Я же не пью, — спокойно отметил Ли.

— Да ладно тебе, вон даже Бао будет пить.

— У меня нет же денег, — опустив голову, промямлил Бао.

— Я сегодня угощаю, — поднимая керамический кувшин, прокричал Чжан.


Ли немного отодвинул от себя кувшин с напитком и начал рассказывать:


— Попытаться ограбить подземный дворец императора — не думаешь, Чжан, что это глупая идея?

— А почему глупая? Его никто не охраняет, пропажу никто не заметит даже…

— Но есть легенды…

— Стой, стой. Свои байки оставь для Бао, — перебивая Ли, сказал Чжан.

— Я бы послушал, — тихим голосом сказал Бао.

— Тут шумно, и все пьяны, нас не заподозрят, — кидая в рот солёные бобы, проговорил Чжан.


Вдруг резкий порыв ветра с грохотом открыл окно, все трое оглянулись. Лавка продолжала жить своей жизнью, словно не слыша этого грохота. К столику друзей подошёл человек.


— Кто из вас Бао? — едва стоя на ногах, промямлил незнакомец.


Стойкий запах спирта ударил друзьям в нос. Глаза он держал едва открытыми, и взгляд был направлен на нетронутый кувшин Ли.


— Это я, — очень тихим голосом сказал Бао.

— Ты должен денег. Ян сказал убить тебя, если ты не вернёшь.

— Он всё вернёт. Завтра ваши деньги будут, — Чжан, вмешиваясь в разговор, встал между незнакомцем и столом.

— А ты кто?

— Тебе какая разница?

— Успокойтесь. Мы же сказали — он завтра всё вернёт, — пытаясь разрядить обстановку, спокойным голосом сказал Ли.


Незнакомец фыркнул и отошёл к своему столу. Чжан сел на место.


— Бао, у императора хватит золота, чтобы вернуть твои долги? — смеясь и допивая вино, сказал Чжан.

— Я почти победил, у меня шла игра, и как вдруг…

— Знаем, знаем. Просто не повезло.

— Да…


Ли наклонился над столом и прошептал:


— Я нашёл вход в подземный дворец. Но не уверен, что хочу туда заходить.

— Да брось ты, всё будет нормально.

— Я тоже не хотел бы, но у меня выхода нет.

— Вот послушай, Бао, дельные вещи говорит.


Вдруг Ли заметил, что работник лавки пытается выставить за дверь мальчишку.


— Что случилось? — подойдя к работнику, поинтересовался Ли.

— Вот приходит, песни поёт и байки рассказывает, а ему за это денег дают.

— А в чём проблема?

— Посетители жалуются.

— Может, точнее один посетитель жалуется, хотели сказать?


Работник лавки, уводя глаза в сторону, ответил:


— Да, господину Сунлиню это не нравится.

— Раз вы так слушаете посетителей, то почему столы не заменили? На них жалоб не меньше.

— Что вам от меня надо? — делая два шага назад, сказал работник.

— Ничего, ступай.


Работник развернулся и ушёл, снисходительным взглядом осмотрев Ли.

Чжан поднял руку и подозвал Ли к столу.


— Вот видишь, Ли, а будь у тебя золото, он с тобой по-другому говорил бы.

— Согласен, — поддержал Бао.

— Я много работаю, а что получаю взамен? Гроши.

— Я также.

— Ну вот. А с твоим умом ты вообще не должен тяжести поднимать.


«С каким таким умом?» — подумал про себя Ли.


Парни потихоньку направились к выходу. Выйдя на улицу, вдохнули свежего воздуха полной грудью. Воздух пах свободой, словно густой туман в голове рассеялся в одно мгновение. Они пошагали по ночной улице города, вдоль домов, в которых свет уже погас; фонари слабо освещали им путь.


— Вот смотри, город спит. Они даже не знают, что пара шагов — и они богаты, — показывая на соседние дома, сказал Чжан.

— А может, им так лучше. Не всегда деньги — это всё, — предположил Ли.

— Так говорят бедные.

— У меня есть вы. Это тоже богатство, — добавил Бао.


Друзья дошли до перекрёстка и остановились.


— Завтра ночью встречаемся у меня дома и обсудим план.

— А через пару дней надо выходить на дело, — поддержал Ли.

— А как же завтра долг? — испуганно спросил Бао.

— Забудь пока про них. Они тебя не найдут, — сказал Ли.

— А когда найдут, ты дашь им больше, и они заткнутся, — с долей иронии сказал Чжан.


Они разошлись в разные стороны.

Тёмной ночью трое друзей уверенным шагом поднимались на гору Лишань. Вокруг стояла тишина, лишь слышно было, как ветер свистит, а ветки под ногами хрустят. Луна скрывалась за редкими облаками, и тени от скал казались живыми.


— Почему дворец не охраняют? — спросил Бао.

— Посчитали, что никто не осмелится ограбить императора.

— А мы смелые парни, — с гордостью сказал Чжан.

— Смелость и безрассудство — соседи, — тихо добавил Ли.

— Может, мы не найдём вход.

— Может, и не найдём. Но посмотреть изнутри дворец — дорогого стоит, — с любопытством сказал Ли.

— Не только посмотреть, — улыбнулся Чжан.


Они дошли до склона горы, где предположительно был вход. В зарослях виднелась мрачная каменная плита, частично скрытая травой и временем. Ли, посмотрев на эту плиту, тихо сказал:


— Не могу поверить, что мы идём грабить императора.

— Не бойся ты, мёртвые ничего не сделают живым.


Металлический лом со скрежетом вгрызся в узкую щель между плитами. Сначала плита сопротивлялась, но потом под чудовищным нажимом дрогнула. Послышался щелчок, словно кто-то взвёл курок. Воздух из глубины — застоявшийся, пахнувший медью и тысячелетним тленом — вырвался наружу, словно сбивая непрошеных гостей с ног.


Бао замешкался, пытаясь согреть кончики пальцев, несмотря на тёплую летнюю ночь.


— Может, вернёмся?

— Ни за что, — поднимая куском металла древнюю и могущественную плиту, сказал Чжан.


Далее был узкий проход в темноту. Оттуда слышались звуки, похожие на крики тысяч людей, кипящих в горячем котле. У всех троих пробежала по коже дрожь. Ли смахнул с себя пыль и посмотрел назад. Стойкое ощущение, что за ними кто-то наблюдал, преследовало их.


— Мы находимся у входа в подземный город императора Цинь Шихуанди…

— Не об этом думай, а о том, что мы в шаге от богатства, — Чжан улыбнулся, машинально протёр ладони и посмотрел на Бао.

— Пойдёшь первым?

— Нет, я не смогу, — возразил Бао.


На горе Лишань поднялся ветер. Он закружил колючую пыль в бешеном танце, швыряя её в лица людей, словно пытаясь ослепить их. Задыхаясь и щурясь от боли в глазах, они буквально рухнули внутрь, проваливаясь в зев прохода.


Фонари едва светили и освещали комнату тёплым жёлтым светом. Стены были выложены из чёрного кирпича, пригнаны друг к другу с такой точностью, что между ними нельзя было просунуть даже лезвие ножа. Воздух был тяжёлым и неподвижным. Во рту ощущался металлический привкус, оставлявший горечь.


— Император любил ртуть, — тихо произнёс Ли.

— Нам нужно золото, а не его ртуть, — резко ответил Чжан и постучал по фонарю.

— А как отсюда выйти? — нервно почёсывая затылок, сказал Бао.


Перед ними был узкий коридор, пройти который нужно было пригнувшись. Стены будто дышали — холодное дыхание ощущалось прямо за спиной. Тусклый свет фонарей создавал странные образы, казалось, что за ними кто-то наблюдает.


— Тут надпись, — протирая плиту от пыли над входом, сказал Ли.

— Нарушившему покой — справедливое возмездие.


Услышав это, Бао обернулся, прикрыв рот и нос рукой, словно почувствовал неприятный запах.


— Надо уходить, — едва слышно произнёс он.


Чжан улыбнулся.


— Справедливость — с тем, у кого золото.


Первым пошёл Чжан, за ним, сделав глубокий вдох, топнул Ли. Бао смотрел в тёмный коридор, замечая, как тусклый свет фонарей погасал по мере продвижения друзей в глубь.


Парни вышли из коридора и попали в огромное помещение. В комнате было светлее: на потолке висели странные светящиеся кристаллы остриём вниз. Они освещали комнату ярко-зелёным светом, но если хоть один из них сорвётся и полетит вниз, то последствия будут необратимыми. Высокие и величественные колонны мраморно-белого цвета удерживали потолок.

Сквозь зелёный свет было видно частицы пыли, которые тысячу лет спали, и сейчас их пробудили. Медленно и лениво частицы пыли поднимались с пола и зависали в воздухе. Словно пытаясь разглядеть тех смельчаков, которые подняли их от продолжительного сна.


— Чёрт возьми, это ещё кто? – показывая в сторону, спросил Бао

— Ого, это терракотовые стражи…


Ли и Бао приблизились. Перед ними стояли много фигур почти под два метра. Массивные и статные статуи в темноте гробницы казались им великанами. Суровое выражение лица, взгляд направлен прямо перед собой.


— Они все разные, как будто живые люди.


Ли, осматривая внимательно статуи, сказал:


— Каждое лицо уникально. Их лепили с реальных прототипов солдат.

— Ли, смотри, у них оружие в руках настоящее, — осматривая клинки мечей проронил Бао.

— Лучше не трогай, многие из них до сих пор острые как бритва.


Чжан подошёл к парням и ударил одного из стражников. Тот издал звонкий, пустой звук.


— Они просто куклы, ничего вам не сделают. Пошлите за богатством.


Бао взглянул на лицо стражника. Ему показалось, что оно нахмурилось, скулы сжались. Будто ещё мгновение — и солдат, подняв меч, разрубит Чжана пополам.


Парни подошли к реке. Она не текла, а стояла. Её поверхность, как зеркало, отражала красивый зелёный свет от потолка. Гости почувствовали привкус меди во рту, начали слегка дрожать кончики пальцев.


— Тут нельзя долго находиться, — прерывистым голосом сказал Ли.

— Пошлите туда, — указывая в сторону одной из комнат, сказал Чжан.

Бао стоял и смотрел в одну точку, словно загипнотизированный.

— Бао, эй, ты идёшь?

— Ах, да, иду, — придя в себя, трясущимися губами вымолвил он.


Идти было тяжело, ноги налились свинцом, каждый шаг стоил немалых усилий.


— Да почему мы бродим тут? Где золото? — вдруг агрессивно закричал Чжан.

— Давайте лучше выход найдём… У меня ощущение, что за спиной постоянно кто-то идёт.

— Бао, не паникуй… А ты, Чжан, чего разорался?

— Слушай, умник, я не верю в твои сказки. И этого балбеса только пугаешь.


В этот момент послышался странный звук сдвинувшейся плиты, и спустя пару секунд из стены вылетела стрела и пролетела между Ли и Чжаном, едва не задев их.


— Что за чёрт… — у Ли забегали глаза, пытаясь понять, откуда вылетит следующая стрела.

Бао лёг на землю.


— Я никуда не пойду.

— Бао, вставай, тут ты долго не протянешь.


Чжан побежал в сторону одной из комнат. Стрелы снова полетели и с устрашающим свистом пролетали перед ними. Ли прилёг рядом с Бао.


— Этот придурок, бегая, активировал ловушки. Сейчас он остановится, и мы спокойно встанем и тоже пойдём.

— Нет, не могу.

— Можешь. Или умрёшь тут.


Полёт стрел прекратился. Ли и Бао поднялись на ноги и спокойно дошли до комнаты, в которой их ждал Чжан.


— Смотрите, что я нашёл! — набивая сумку и карманы золотыми украшениями, сказал Чжан.


Парни неохотно, но тоже подключились к сбору сокровищ.


— Бао, теперь ты сможешь выплатить свои долги и жить спокойно.

— Если снова не будешь увлекаться азартными играми, — в голос смеясь, заметил Чжан.

— Я играл не ради денег, а больше ради победы, — неуверенно произнёс Бао

— А ты, Ли? Тебе зачем столько денег?

— Хочу открыть свою библиотеку. Пусть молодые люди читают книги, а не болтаются по улицам.

— Учитель — вор. Очень смешно, — рассмеялся Чжан.

— Любые слова из уст богатого, ценятся дороже умных мыслей бедняка.


Наполняя переполненный карман Чжан сказал:


— Я всю жизнь вкалываю за копейки, а богатенькие живут, и камешка в жизни не подняв.


Пока парни грабили одну из комнат императора, вдруг послышался звук. Ли выглянул и заметил, что остальные комнаты закрываются одна за другой. Огромная и тяжёлая плита, падая сверху, полностью перекрывала проход.


— Надо выходить. Скоро и эта комната закроется.


Второпях, роняя монеты по пути, они в последний момент выбежали. Комната с золотом захлопнулась за ними, подняв многолетнюю пыль.


— Эх, там ещё много золота было, — на выдохе сказал Чжан.


Ли осуждающе посмотрел на него.


— Тебе жизнь недорога, что ли?

— Бедная жизнь? Нет…


— Неисправимый, — добавил Бао.


Молодые люди снова оказались в гостиной. Но она словно кардинально изменилась. Зеркальная река отражала уже не зелёный свет, а золотой. Будто в подземном дворце взошло солнце и ослепило путников. Большие величественные колонны превратились в растекающиеся фигуры, начали извиваться, словно лианы, тянущиеся к потолку. Стражи терракотовой армии больше не стояли, а патрулировали гостиную. Каждый их шаг сотрясал землю, песок с потолка сыпался на парней.


Бао посмотрел в глаза одному из стражников — его охватил холодный пот. Сделав несколько шагов назад, он почувствовал, что плита под его ногой немного продавилась. На звук обернулся стражник и, заметив движение, не задумываясь бросил в его сторону копьё.


Бронзовый наконечник пронзил сердце Бао. Тот успел лишь дважды моргнуть, прежде чем рухнул на землю.


Ли подбежал и, взяв его двумя руками, приподнял голову.


— Не умирай… всё будет хорошо…


Голос Ли дрожал, руки были ледяными и едва слушались. Чжан в это время забрал сумку погибшего с золотом и начал шарить у него по карманам.


— У тебя совесть есть? — возразил Ли.

— Мёртвые не жалуются, — иронично ответил Чжан.


Они осмотрелись. Выход был в конце зала — нужно было пройти незаметно мимо стражи.


— Чжан, слушай, идём вдоль колонн, по краю зала, выход вон там.

— А ты посмотри туда, — улыбаясь, показал на середину зеркального озера Чжан.


Там, словно на подиуме, возвышалась гробница, украшенная золотыми узорами и покрытая чёрной тканью, которая горела, словно неугасающий факел с синим пламенем.


— Сейчас главное — выжить. Бежим.


Ли подбежал и спрятался за одной из колонн. Он заметил, как Чжан двинулся в сторону озера и начал заходить внутрь. Войдя в озеро, он словно пенопласт остался на поверхности и не стал тонуть. Чжан беспомощно барахтался, не имея опоры. Всё золото, которое он взял с собой, стало серым и хрупким, рассыпалось в труху. Раздались дикие вопли и крики, но добраться до гробницы ему не удалось. Он замолк.


— Дурак… — тихо сказал Ли.


Ему удалось пробежать мимо стражи и попасть в очень необычную комнату. Посередине проходила полоса, и вся комната была похожа на раскрытую книгу. В помещение царила тишина. Вдруг на полу начали появляться надписи — начиная с правого верхнего угла и столбиком вниз. Каждый иероглиф появлялся один под другим до самого низа комнаты. Ли судорожно бросился на пол и, вытирая руками пыль, пытался прочитать текст. Но в глазах всё плыло, знакомое становилось незнакомым. Ли пытался вчитаться. Глаза слезились, а в голове стоял звон.

— Я не могу прочесть, — громко сказал Ли.

— Разгадка была так близка. Я пришёл тебя узнать, а не навредить – сказав это, он положил голову на землю. На глазах появились слёзы.


Вдруг наступила темнота, и со страшным скрежетом комната сложилась, словно кто-то захлопнул книгу. Раздался тяжёлый, глухой хлопок. Мертвая тишина. Пыль потихоньку начала оседать обратно. Впереди ещё тысячи лет отдыха.


У подножия горы прогремел гром. Потихоньку начал капать дождь. Чёрные тучи превратили светлый день в тёмную ночь. Под звуки грозы и ливня плита сдвинулась и закрыла проход…

Загрузка...