Час Быка. Для него это было самое нелюбимое время суток. Должно быть потому, что он всегда просыпался в этот час, когда бы не лег и в каком бы не был состоянии. Просыпался, а потом долго лежал без сна... То перебирая в памяти недавние события, то задыхаясь от приступов кашля. Последнее время второе с ним случалось реже. И он не знал радоваться ему этому или нет.

Он поднялся и сел. Неприятное ощущение надвигающейся опасности делалось все сильнее и сильнее. Что-то похожее он испытывал, когда в последний раз видел своего господина. Он счел тогда это обычным действием проклятого часа и усилением болезни. И сильно просчитался. Его господину просчет стоил жизни.

В коридоре послышались шаги. Затем легкий скрип двери.

- Ты? - он чуть подался вперед. - Что-то случилось?

- Тесокабе Моточика. - затянутая в темную одежду девушка шагнула к нему.

- Что - Тесокабе Моточика?

- Мой господин получил известие... О его смерти.

Он зажег фонарь. Потом снова взглянул на девушку.

- И ты решила сообщить об этом мне? Почему?

- Я подумала, тебе нужно знать об этом.

Он отвернулся. Девушка продолжала смотреть на него, чуть сузив золотистые глаза.

- Ты рад, Такенака? Ты ведь знал, что он умрет, верно? Несчастный случай или болезнь. Ты так сказал господину?

- Отчего он умер?

- Болезнь. - девушка содрогнулась. - Похожая на твою. Но господин Моточика умер быстро.

- С этой болезнью никогда не знаешь наверное. - он провел пальцем по натянутой на фонаре ткани. - Иногда она убивает быстро. А иногда отступает. На какое-то время.

- Я не верю, что он умер от болезни.

- Да? А кроме тебя кто-то еще сомневается?

- Нет.

- И твой господин тоже?

- Мой господин благородный человек. Ему трудно поверить в подобное.

- Что ж, постарайся убедить его. Потому что он умрет следующим.

- Почему? Почему ты так уверен? - она наклонилась к нему. - Ведь мой господин уже не правитель?

Ее собеседник улыбнулся, но глаза его по прежнему оставались серьезными.

- И что же? Разве это мешает ему оставаться Богом Войны? Твой господин лучший стратег и тактик, а значит, для будущего завоевателя, наиболее опасен. Неужели он сам не понимает таких простых вещей?

- Он благородный человек. - снова повторила девушка.

- Если это так, то очень жаль.

- Как ты смеешь? Как ты смеешь смеяться над ним, после того что он для тебя сделал? Когда тебя посчитали мертвым, разве мой господин не забрал тебя, чтобы похоронить достойно? А когда ты пришел в себя, разве он тебе не помог? Тебя лечили, ты жил в его доме - и так ты платишь за его доброту?

- Может тебе лучше присесть? - ярость девушки оставила его совершенно спокойным. - И сказать, что тебе нужно от меня?

Она осталась стоять. Бледная, осунувшаяся, с расширенными от страха глазами.

- Помоги мне, прошу. Я знаю, ты можешь помочь!

- Успокойся, Касуга. - он посмотрел на нее и опять перевел взгляд на фонарь в руках. - Скажи наконец, что ты хочешь и чем я могу тебе помочь?

- Мне нужен яд. - девушка понизила голос. - А так же человек из его близкого окружения. Твой... Или тот, кто его достаточно ненавидит.

- Мой человек, если он, конечно, еще жив, не станет тебе помогать. А что до тех, кто испытывают к нему ненависть, то они его бояться больше, чем ненавидят. К тому же, - по его губам снова скользнула усмешка. - После смерти своего соседа и союзника - он начнет очень себя беречь. Понимаешь, куноичи?

Она кивнула.

- Ты и на это пойдешь? Отравишь с десяток ни в чем не повинных слуг? Только чтобы добраться до одного господина?

- Да! Я все таки куноичи. Но мне нужен особый яд. Достаточно медленный и очень сильный. Похожий на тот, что убил господина Моточику.

- Чужеземный. - подсказал ей ее собеседник.

- Именно. Ты знаешь где его можно достать? Или приготовить?

- Пожалуй - да.

- Тогда скажи - где? И у кого?

Он сказал.

Девушка посмотрела на него, затем поблагодарила.

- Тебе следовало избавиться от Мори Мотонари раньше. - все же не удержалась она. - Почему ты не сделал этого, когда у тебя была такая возможность?

- Потому что у меня не получилось. - вполне откровенно ответил стратег. - Я не решился сразу. А когда решился, он уже успел догадаться и избежал покушения. Глупо, конечно. Но я и другого врага тоже оставил в живых.

- Зачем?

- Я же не куноичи. - он погасил фонарь. - К тому же благородство на мужчин действует иначе. Рядом с благородным человеком сам становишься таким же.

- Не понимаю.

- Тем лучше. К счастью, для Кенсина, ты женщина. - В темноте Касуга не видела его лица, но была уверена, что он по прежнему не улыбается. - Моему господину повезло меньше. Он был благородным человеком. А я...слишком много времени провел рядом с ним.

Загрузка...