Высоко над облаками, на вершинах самых высоких гор, что упираются своими головами в небо, возвышаются дворцы чистого золота. Эти здания по-своему расположены, называются и выглядят по-разному.
В одном из них, маленьком, с зелёной крышей, обитает кто-то не столь значимый, а в другом, огромном, с золотой крышей, живёт кто-то поистине важный. Круглый год здесь сияет солнце, и кажется, что его можно достать рукой. Это поистине чудесный город, в центре которого стоит мраморный алтарь, покрытый золотой черепицей.
"Кто же здесь живёт?" — задаётся вопросом маленький мальчик.
"Боги, сунь цзы, наши боги," — отвечает его дедушка.
"Кто они?" — продолжает ребёнок.
"Они — наши друзья и хранители. Мы должны быть благодарны им," — поясняет дедушка.
"Что они делают?" — не унимается его любопытный внук.
"Каждый бог или богиня выполняют свои обязанности, каждому свои," — объясняет дедушка.
"Какие у нас боги?" — не унимается ребёнок.
"Бог ремесла, боги войны, боги и богини стихий, богини удачи, счастья, покоя... Их много у нас, сунь цзы," — с улыбкой отвечает дедушка.
Всемогущие бессмертные боги, обитающие на небесах, не могли жить без правил и правителя. Владыка небес — самый старый и могущественный из них, бог света. Его дворец возвышается над всеми остальными и, кажется, касается самого солнца. Огромные залы собраний, комнаты и слуги — вся эта роскошь была предназначена только для одного бога.
"Какие правила были у богов?" — интересуется мальчик.
"Не ранить людей без повода, не ранить собратьев, не убивать, не уклоняться от обязанностей..." — отвечает дедушка.
"Бывали ли боги, которые их нарушали?" — продолжает ребёнок.
"Да," — не колеблясь, отвечает дедушка.
"Что с ними было?" — с любопытством спрашивает мальчик.
"Их изгоняли на грешную землю, где они могли вновь вознестись, стать падшими или... Они могли заболеть," — отвечает дедушка.
"Боги болели?" — не унимается ребёнок.
"Сложно сказать. Это были единичные случаи," — с улыбкой замечает дедушка.
Смертные поклоняются богам, и от этого их сила растёт. Чем больше слава богов, тем больше их мощь. Но была и легенда о таинственной болезни, которая губит лишь богов.
"Чем же они заслуживают поклонения?" — продолжает ребёнок.
"Они помогают людям. Истребляют нечисть, исполняют их желания, даруют благословения..." — объясняет дедушка.
"А за что боги возносились?" — задаётся вопросом мальчик.
"За чистую душу, за доброту, за муки при жизни людской," — отвечает дедушка.
"А мы вознесёмся?" — с надеждой спрашивает мальчик.
"Несомненно. Ты вознесёшься, я вознесусь," — с уверенностью отвечает дедушка.
"А боги воевали?" — не унимается мальчик.
"Воевали, воевали... Их битвы длились годы, а их последствия с нами и по сей день. Знаешь гору Цао? Это был молот бога войны Цао Жуна во время одной из их битв с Пэн Цзяном," — с улыбкой рассказывает дедушка.
"Почему боги сражаются?" — продолжает спрашивать мальчик.
"Тогда они сражались за право быть сильнейшим. Одни решали проблемы кулаками, другие — качествами и словами, третьи — наблюдали за всем этим," — отвечает дедушка.
"А кто такая «нечисть»?" — спрашивает мальчик.
"Злые духи, мертвецы, монстры, демоны, которые портят жизнь нам, людям," — отвечает дедушка.
"А как выглядят боги?" — не унимается мальчик.
"Как люди, почти никто не может отличить их от людей," — с улыбкой отвечает дедушка.
"А куда мы идём?" — интересуется мальчик.
"В храм богини, сунь цзы," — отвечает дедушка.
"А он красивый?" — не унимается внук его.
"Очень красивый," — отвечает дедушка.
"Как и богиня?" — с надеждой в голосе спрашивает мальчик.
"Ха-ха, как и богиня," — смеётся старик.
На западе идёт война! Ожесточённые сражения, моря крови, смерть, болезни! Таких войн не было целую эпоху Тао! Сам Тао Вэнь Чэн был императором западной стороны. Войной они пошли на южную часть, где правил Ян Шу Шань. Да... Таких конфликтов давно не было во всей стране. Говорят, что Ян Шу Шань оскорбил жену императора Тао, говорят, что западной части приглянулись земли и богатства южной. Мало ли чего говорят?! Страдают же обычные люди! Из-за чего? Два старика не поделили мясо?
И вот дедушка вёл внука в храм богини, чтобы помолиться за жизнь его отца, который отправился воевать с западной стороной. Мать мальчика умерла при родах. Всю свою жизнь мальчик провёл в деревне, где с отцом и дедом они работали на рисовом поле. С девочками он почти не виделся, поэтому с ними было ему тяжело в общении. Чуть что, внук прятался за отца или дедушку, сам с ними не разговаривал и не понимал. Хотя... Он и не пытался.
"А к какой богине мы идём, йейе?" — захотел узнать мальчик.
"К богине мира и спокойствия, к богине..."
Йейе (爷爷) — обращение к дедушке по отцовской линии в Китае.
Сунь цзы (孙子) — внук на китайском.