🏮Дом Ван Первозданного источника 🐯

Yuánquán Wáng (原泉王)


Девиз клана: «Корни глубоки; Ветви крепки».

Политический статус: «падшие Боги». Когда-то они правили миром, навязывая свою волю как «волю Небес». Сейчас клан практически истреблен, а его наследие считается проклятым.

Цвета: алый (кровь и пламя), золотой (солнечный диск) и оранжевый (раскаленный металл).

Символ: тигр, поглощающий солнце.

Место обитания: центральные хребты, где бьют горячие ключи, а земля источает жар даже зимой. Это место считалось колыбелью жизни и магии. Именно здесь Шижань Юаньцзюнь узнала от бога солнца тайну культивации, совершив с ним сделку. Она отдала свое живое человеческое сердце, а взамен получила знание о том, как превращать дух в силу.


ЧЛЕНЫ КЛАНА:

🏮🐯Ван Цилин, непризнанный сын Ван Чэнъяня.

王祁临 (Wáng Qílín) — 祁 «величественный, обширный», 临 «стоять перед, нависать».

Значение: «Тот, кто стоит перед великой судьбой».

Личное имя 名 (míng): Ван Лин

Взрослое имя 字 (zì): Ван Цилин

Титул 号 (hào): Мастер / Обладатель Пяти Грехов


🏮🐯 Ван Чэнъянь, биологический отец Ван Цилина. Последний император династии Ван. Был свергнут во время войны Разрушение «Ложной Дхармы».

王承炎 (Wáng Chéngyán) — 承 «наследовать, принимать, поддерживать», 炎 «пламя, пылающий жар».

Значение: «Тот, кто принимает и несет в себе мощь первозданного пламени».


🏮🐯 Ван Сяньчжао, единственный официальный сын Ван Чэнъяня и названный наследник престола. Пал во время осады бывшей столицы от рук воинов Братства «Трех Драгоценностей».

王显昭 (Wáng Xiǎnzhào) — 显 «проявлять, выставлять напоказ», 昭 «сияние солнца».

Значение: «Тот, кто воплощает в себе величие династии».


🏮🐯 Шижань Юаньцзюнь, основательница клана Ван. Первая и единственная вознесшаяся на небеса из всех известных культиваторов. Также почитается под именем Жрица Мать в культе предков Дома Ван.

始燃元君 (Shǐrán Yuánjūn) — 始 «Начало, исток, корень», 燃 «Возгорание, пламя, зажигать», 元君 «Божественная госпожа» (традиционный даосский титул для богинь и бессмертных женщин высшего ранга).


***

🌳⚜️ Дом Жуань Священного Бодхи 🦚🧧

Shèngpútí Ruǎn (圣菩提阮)


Девиз клана: «Корни глубоки; Ветви крепки».

Неофициальный девиз: «На всём можно заработать».

Цвета: изумрудно-зелёный, лазурно-синий и ослепительно золотой. Они одеваются как павлины, демонстрируя свое превосходство.

Символ: павлин с раскрытым хвостом.

Место обитания: восточные равнины. Самый плодородный регион.

Поместье: Нефритовые Сады в городе Фанхуа (нынче столица).


ЧЛЕНЫ КЛАНА:

🌳🦚 Жуань Лису, третий и единственный выживший сын Жуань Линьхэя. Вырос в доме Цзя в качестве залога альянса между кланами Цзя и Жуань. Назван Хранителем Мирского Порядка (Шису-чжэ 世俗者), после того как пал последний Император из рода Ван.

阮 礼素 (Ruǎn Lǐsù) — 礼 «ритуал, этикет, порядок», 素 «белый шелк, простота, истинная сущность».

Значение: «Тот, чья суть заключена в порядке» или «Безупречное следование ритуалу».


🌊 🌩️ Цзя Шуань, сестра-двойняшка Цзя Цзюэмина, жена Жуань Лису. Скончалась вскоре после родов, не выдержав бремени от потери новорождённого сына.

贾 淑安 (Jiǎ Shū'ān) — 淑 «добродетельная/прекрасная», 安 «спокойствие/мир».


🌳🦚 Жуань Лань, единственный выживший сын Жуань Лису.

阮 斓 (Ruǎn Lán) — «Многоцветный, яркий, переливчатый».


🌳🦚 Младший сын Жуань Лису. Погиб от лихорадки, не дожив до своего первого года.


🌳🦚 Жуань Яньхэй, бывший глава дома Жуань. Был очень прожорливым. Умер во время пира, подавившись драгоценным деликатесом в золотой глазури; задохнулся на глазах у гостей, не способных отличить агонию от пьяного куража.

阮 琰海 (Ruǎn Yánhǎi) — 琰 «Блеск драгоценного камня», 海 «Море, бескрайность».

Значение: «Сияющее море» (символ неисчерпаемого богатства и амбиций).


🌳🦚 Жуань Лицзюнь, старший брат Жуань Лису. Пропал во время Разрушения «Ложной Дхармы».


🌳🦚 Жуань Лиминь, средний брат Жуань Лису. Погиб во время осады на бывшую столицу, обитель Дома Ван Первозданного источника от рук наследного принца Ван Сяньчжао.


Интересная деталь:

В Китае существует традиция Бэйцзы (辈字 — bèizì). Это «стихотворение поколений», где каждая строчка или иероглиф в такой поэме закреплены за конкретным поколением семьи. В доме Жуань имена нынешних поколений следуют этому отрывку:

琰光映世 (Yán guāng yìng shì) — Сияние самоцвета озаряет мир,

礼法传家 (Lǐ fǎ chuán jiā) — Ритуал и закон хранят семью,

斓彩成真 (Lán cǎi chéng zhēn) — Яркие краски воплощают истину,

修道见性 (Xiū dào jiàn xìng) — Путь совершенства открывает суть.


***


🐗 Дом Мэн Летающих Топоров ⚔️

Fēifǔ Mèng (飞斧孟)


Девиз клана: «Колено не гнется; Клинок не дрожит»

Цвета: угольно-черный и бронзовый.

Символ: голова горного вепря. Зверь, который никогда не сворачивает с пути. Если он видит препятствие — он пробивает его лбом.

Место обитания: западные земли. Чиянь Ди (Chìyán Dì | 赤岩地) — Земли Алых Скал. Представь полосатые оранжево-красные скалы Ганьсу (Данься), которые уходят вниз на сотни метров.

Поместье: Медное Сердце.


ЧЛЕНЫ КЛАНА:

🐗⚔️ Мэн Ханьдэ, предыдущий Мэн-цзунчжу (глава клана) и отец Лэн Цуэр. Был убит собственным оруженосцем, который перерезал ему горло. Ходят слухи, что это была спланированная месть.

孟 瀚德 (Mèng Hàndé) — 瀚 «обширный, безбрежный (как океан или пустыня)», 德 «добродетель, моральная сила, благодать».

Значение: «Обладатель безбрежной добродетели»

Титул 号 (hào): «Улыбчивый генерал» (Сяо Жун Цзянцзюнь — 笑容将军)


🐗⚔️ Мэн Бохао, нынешний Мэн-цзунчжу (глава клана), двоюродный брат Мэн Ханьдэ.

孟博豪 (Mèng Bóháo) — 博 (bó) «обширный, эрудированный, азартный (играть/рисковать)», 豪 (háo) «героический, выдающийся, вольный».


🍃🎐 Фань Гуаньюй, жена Мэн Бохао и вдова Мэн Ханьдэ.

范 冠玉 (Fàn Guānyǔ) — 范 «образец, норма, правило», 冠 «венец, корона, превосходить всех», 玉 «нефрит, чистота, безупречность».

Значение: «Превосходящая чистотой».


***


🌙 Дом Лэн Лунного Святилища 🏔️

Yuèshèng Lěng (月圣冷)


Девиз клана: «Видеть и беречь»

Цвета: тёмно-серый (цвет базальтовых скал горы Ханьмо), серебряный (цвет лунного света), тёмно-голубой (цвет глубокого ночного неба).

Символ: серебряный месяц прикрытый облаками на тёмно синем полотне.

Место обитания: высокогорный регион на северо-западе.

Поместье: Лунный Храм на вершине горы Ханьмо.


ЧЛЕНЫ КЛАНА:

🌙🏔️ Лэн Цуэр, также известна как Последняя Принцесса Лунного дома.

冷 翠儿 (Lěng Cuì'ér) — 翠 «изумруд, зимородок (символ яркости)», 儿 «дитя (уменьшительный суффикс)».

Смысл: «Изумрудное дитя»


🌙🏔️ Лэн Бинхуа, мать Лэн Цуэр и предыдущая Старшая Жрица. Не состояла в браке с Мэн Ханьдэ, но считалась госпожой Медного Сердца и родила главе клана дочь.

冷 冰华 (Lěng Bīnghuá) — 冰 «лед», 华 «цветок».


🌙🏔️ Лэн Вэньцю, сестра Лэн Бинхуа. В прошлом целительница. Отказалась стать главой клана по собственным убеждениям.

冷 文 楸 (Lěng Wénqiū) — 文 «образование/текст», 楸 «дерево катальпа». Катальпа в Китае считается «деревом знаний», из его древесины делали доски для печати книг и игры в го). Это дерево северного и центрального Китая. Для Ханьмо оно редкость. В Лунном Храме есть единственное дерево катальпы, которое растет в защищенном магией внутреннем дворе.


🌙🏔️ Лэн Суяо, кузина Лэн Цуэр и её преемница на роль следующей старшей жрицы.

冷 夙瑶 (Lěng Sùyáo) — 夙 «рассвет, раннее утро», 瑶 «драгоценный нефрит».

Значение: «Предрассветный нефрит».


🌙🏔️ Дядюшка Ли Чэн, кузнец. Не культиватор, но его мастерство ковки холодного оружия признано даже главами великих кланов.

李 诚 (Lǐ Chéng) — 李 «слива» (распространённая фамилия), 诚 «искренность, честность, истинность».

Значение: «Честный Ли».


🌙🏔️ Ли Тао. Сын дядюшки Ли, охотник. Не культиватор. Родился и жил в деревне Цзитунь до её уничтожения во время осады храма.

李 韬 (Lǐ Tāo) — 李 «фамилия Ли», 韬 «искусство стратегии».


🌙🏔️ Мо Ань, подруга Лэн Цуэр, сирота, нашедшая убежище при храме. Выполняет роль помощницы по хозяйству. Не культиватор.

莫 安 (Mò Ān) — 莫 «ничто / отсутствие», 安 «мир, спокойствие».

Значение: «Непотревоженный покой».


🌙🏔️ Нама, лунная лань-альбинос. Священное животное. Считается, что она — живое воплощение духа горы Ханьмо.

娜玛 (Nàmǎ) — 娜 «грациозная», 玛 «драгоценный камень».


***


🌊 Дом Цзя Муссонного Берега 🌩️

Jìfēngàn Jiǎ (季风岸贾)


Девиз клана: «Вода помнит; Гроза карает»

Неофициальный девиз: «Кровь за кровь»

Цвета: индиго (глубокий синий), серебряный и фиолетовый.

Символ: Цзяолун — морской дракон цвета индиго, облаченный в серебряную чешую, с фиолетовым гребнем-молнией.

Место обитания: архипелаг и побережье Южного моря. Здесь короткое жаркое лето сменяется бесконечным сезоном муссонов, когда ветер сбивает с ног, а море наступает на сушу. Это земля мореходов, ныряльщиков за жемчугом и воинов, привыкших сражаться на палубах под проливным дождем.

Поместье: Цитадель Семи Ветров.


ЧЛЕНЫ КЛАНА:


🌊 🌩️ Цзя Цзюэмин, нынешний Цзя-цзунчжу (глава клана).

Личное имя (míng): Цзя И

贾 义 (Jiā Yì) — 义 «долг, праведность, самопожертвование ради высшей цели»

Значение: это одно из ключевых понятий конфуцианства и даосизма. Человек, чье имя «И», живет не ради своих желаний, а ради того, что «должно быть сделано».

Взрослое имя (zì): Цзя Цзюэмин

贾 觉命 (Jiǎ Juémíng) — 觉 «осознание, просветление (как в слове «Будда» — Цзюэ Чжэ)», 命«судьба, приказ Неба (Дао)».

Значение: «Пробужденный судьбой» или «Осознавший свое предназначение».

Титул (hào): Лэйтэн-цзюнь

雷霆君 (Léitíng-jūn) — 雷 «гром», 霆 «раскат грома, молния (очень мощный, внезапный удар)», 君 «господин / лорд»

Значение: «Господин Гневного Правосудия». В китайской культуре сочетание Léitíng (雷霆) используется для описания «божественного гнева» или «неодолимой ярости правителя».


🌊 🌩️ Цзя Цзыхэ, мать Ван Цилина и сестра Цзя Цзунжэня. Погибла при родах.

賈 子和 (Jiǎ Zǐhé) — 子 «дитя», 和 «гармония».


🌊 🌩️ Цзя Цзунжэнь, бывший глава клана. Взял под опеку сына погибшей сестры и выросли как собственного. Погиб, обезглавленный по приказу Ван Чэнъяня, когда тот велел ему убить сына-бастарда Ван Цилина. Его гибель считается началом войны против клана Ван.

賈 宗仁 (Jiǎ Zōngrén) — 宗 «род, почитание», 仁 «милосердие, гуманность».

Значение: «Почитающий человечность в роду».


🌊 🌩️ Цзя Шуань, сестра-двойняшка Цзя Цзюэмина, жена Жуань Лису. Скончалась вскоре после родов, не выдержав бремени утраты от потери сына.

贾 淑安 (Jiǎ Shū'ān) — 淑 «добродетельная, прекрасная», 安 «спокойствие».


⚡️🗡️ Эрчжу Тинфэн, жена Цзя Цзунжэня и мать Цзя Шуань и Цзян Цзюэмина. Объявила войну клану Ван Первозданного источника после того как её мужа обезглавили. Погибла в сражении, защищая семью.

尔朱 霆锋 (Ěrzhū Tíngfēng) — 尔朱 «архаичная фамилия (происходит от названия местности и племени)», 霆 «раскат грома», 锋 «острие меча, режущая кромка».

Значение: «Острие грозового удара».

Загрузка...