Середина XVII века, Карибское море. Шхуна «Огненный рассвет» рассекала волны под чёрным флагом с алым пламенем — символом капитана Эдварда Блейка, которого боялись от Ямайки до Кубы. Команда знала: если на горизонте появляется этот флаг, спасения нет.

Вечер опускался на море, окрашивая воду в багряные тона. Блейк стоял на носу корабля, вглядываясь вдаль. Рядом с ним, опираясь на фальшборт, стоял старпом — Томас Грей, седовласый моряк с шрамом через всё лицо.

— Капитан, — хрипло произнёс Грей, — говорят, на том острове, — он указал вдаль, где на горизонте виднелась тёмная полоска земли, — спрятан клад старого Кортеса. Золото, серебро, камни драгоценные…

Блейк усмехнулся, поправляя треуголку:

— Слышал я эти сказки, Том. Сколько уже охотников за этим кладом сгинуло? Десятки?

— Но ведь кто‑то же его спрятал, — настаивал Грей. — И кто‑то знает, где он. У меня есть карта, капитан. Настоящая, не подделка.

Капитан задумчиво потер подбородок:

— Карта, говоришь? Покажи.

Грей достал из‑за пазухи свёрнутый пергамент, осторожно развернул его. На пожелтевшей бумаге были обозначены острова, рифы и крестик в глубине джунглей.

— Видите, капитан? — ткнул пальцем старпом. — Здесь обозначен старый испанский форт. А под ним — тайник.

Блейк прищурился:

— И что же мешает нам отправиться туда прямо сейчас?

— Говорят, остров проклят, — понизил голос Грей. — Те, кто пытался забрать золото, либо сходили с ума, либо исчезали без следа.

Капитан громко рассмеялся:

— Проклятия, призраки… Том, мы пираты! Нас не пугают сказки для детей. Поднять паруса! Курс на остров!

Команда оживилась. Матросы забегали по палубе, подтягивая канаты. Юнга Билли, щуплый парнишка лет пятнадцати, подбежал к капитану:

— Капитан Блейк, а правда, что там сокровища?

Эдвард потрепал его по волосам:

— Правда, Билли. И если будешь хорошо себя вести, получишь свою долю.

— Ура! — воскликнул мальчишка и бросился помогать матросам.

К ночи «Огненный рассвет» подошёл к острову. Высокие скалы, тёмные джунгли — место и впрямь выглядело зловеще. Блейк приказал спустить шлюпки.

— Грей, бери пятерых самых крепких, — распорядился капитан. — Осмотрим берег. Остальные — на страже. И помните: никакой паники, что бы мы ни увидели.

Они высадились на каменистый пляж. Факелы разгоняли тьму, отбрасывая причудливые тени. Впереди виднелись развалины старого форта.

— Вот он, — прошептал Грей, указывая на руины. — Под ними должен быть ход.

Они пробрались внутрь. В воздухе пахло плесенью и чем‑то ещё — странным, почти металлическим. В центре зала зияла яма, ведущая вниз.

— Спускаемся, — скомандовал Блейк.

Внизу их ждал длинный туннель. Стены были испещрены странными символами. Вдруг Билли, шедший впереди, замер:

— Капитан… там свет!

В конце туннеля мерцало алое сияние. Оно пульсировало, словно живое.

— Огонь, — выдохнул Грей. — Тот самый, что на нашем флаге…

Блейк шагнул вперёд. В небольшой камере, освещённой странным светом, стоял сундук, окованный железом. Капитан медленно поднял крышку.

Золото. Монеты, слитки, украшения сверкали в свете таинственного пламени. Но не это поразило пиратов — огонь, казалось, исходил из самого сундука, не касаясь предметов вокруг.

— Это не просто сокровища, — прошептал Грей. — Это… магия.

Блейк рассмеялся:

— Магия или нет, но это наше! Поднимайте сундук!

Когда они вернулись на корабль, команда встретила их радостными криками. Сундук поставили на палубу. Блейк поднял руку:

— Парни! Сегодня мы стали богаче, чем самые знатные лорды Англии! Но помните: этот огонь — символ нашей удачи. Пока он с нами, «Огненный рассвет» будет непобедим!

— Ура капитану! — грянули пираты.

Шхуна подняла паруса и взяла курс в открытое море. А алое пламя, мерцающее в сундуке, освещало путь, обещая новые приключения и богатства.

Загрузка...