АНАТОЛИЙ ПОЛОВИНКИН


ОПАСНЫЙ ГРУЗ

ИЛИ

А-44


ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ



ГЛАВА I

В МЕЖЗВЕЗДНОМ ПРОСТРАНСТВЕ


Джека разбудил сигнал вызова по селектору. Он резко сел, и открыл глаза, не понимая, где находится, и что вокруг происходит. Ему снился сон; он находился у себя дома, в кругу своих близких. Они все, то ли отмечали чей-то день рождения, то ли это был какой-то другой семейный праздник, а, может быть, никакого праздника и вовсе не было, просто решили накрыть стол по поводу того, что все они здесь встретились. Это уже было неважно. И вот, в самый разгар веселья Джека вдруг стали сажать в космический корабль. Его решили отправить в какой-то далекий полет к неизученным звездам. Джек протестовал, но его никто не слушал. Он помнил, как за ним закрылся люк корабля, и начался старт.

И вот теперь, открыв глаза, Джек увидел вокруг себя металлические стены космического корабля. Да он и сам лежал на жесткой космической койке, укрывшись одеялом. Рядом с ним висела его космическая униформа.

Некоторое время Джек тупо смотрел на униформу, пытаясь понять, то ли он продолжает спать, и это все сон, то ли сном был его дом.

Сигнал селектора зазвучал вторично, и тогда внезапно все в голове Джека встало на свои места. Он протянул руку, и нажал на кнопку селектора. На экране тотчас же появилось изображение капитана Барри Бренда.

- Да, - сказал Джек сонным голосом, глядя на капитана.

- Хадсон, ты, надеюсь, не забыл, что тебе пора заступать на дежурство? – Голос капитана звучал без раздражения. Это было всего лишь простое напоминание, не более.

- А, да, нет, конечно. – Джек все еще не мог никак до конца проснуться.

- Хорошо, - удовлетворенно сказал капитан. Изображение на экране исчезло.

Джек посмотрел на часы. Кажется, он немного проспал. Потянувшись, Хадсон надел на себя зеленую униформу. Было, и в самом деле, пора заступать на дежурство.

Он вышел в коридор и, по обыкновению, прислушался к тихому гулу в хвостовой части корабля. Там находились двигатели и прочие механизмы. Корабль, на котором он летел, имел форму длинного цилиндра, по бокам которого располагались крылья, нужные больше для красоты, нежели для практической пользы. Корабль был двухъярусным. На первом этаже размещались различные склады, машинные отделения, швартовая площадка с двумя планетолетами. Сам корабль не был предназначен для посадки на планеты, он был слишком громоздок.

Второй этаж представлял собой жилой комплекс. Здесь были каюты для экипажа, лазарет, кают-компания, лаборатория, рубка управления, барокамера и библиотека.

Стоя у двери своей каюты, Джек немного заколебался. Они находились в полете уже третий месяц, но ему уже все здесь страшно надоело. Эти зеленые стены, зеленые полы и потолки. В общем, тоска зеленая. Его не спасали ни книги, ни фильмы, ни аудиозаписи. Все это было слишком занудно и скучно. Двадцать тысяч долларов в месяц – само по себе такая зарплата отнюдь не маленькая, но при такой однообразной пустой жизни даже она начинает казаться недостаточной. А ведь им предстоит лететь еще не меньше четырех месяцев. Столько же уйдет на обратный путь. Да еще неизвестно, сколько времени потребуется на то, чтобы посидеть на планете «А-44», курсом на которую они идут. Когда они вернутся, на счету Джека накопится довольно кругленькая сумма.

Если, конечно, они вернутся.

Существовала большая вероятность того, что назад вернуться им не удастся. Первая экспедиция, посланная на эту планету, так и не возвратилась. Об их гибели сохранились весьма смутные сведения.

Джек направился в рубку. Дверь, снабженная фотоэлементами, открылась, когда он подошел к ней почти вплотную.

Рубка, как рубка, ничего особенного. За все эти годы космических полетов, Хадсон навидался их столько, что мог с закрытыми глазами определить, где что находится. Единственной отрадой, на этот раз, было видеть в кресле на колесиках, возле панели управления, девушку-блондинку. О, да, она, безусловно, скрашивала эту серость рубки.

Услышав звук открывшейся двери, девушка подняла голову от расчетов, над которыми в этом момент работала, и посмотрела на вошедшего.

- О, привет, Джек. Твоя смена? Я сейчас ухожу.

- Ты можешь не торопиться, Сюзи. Мне твое присутствие совсем не мешает.

Джек невольно засмотрелся на Сюзанну. Она, без сомнения, была лучшим украшением корабля. Ее, пожалуй, можно было бы назвать красивой, если бы не чересчур высокомерное выражение лица. Такое выражение часто можно встретить в офисах, у женщин, занимающих определенную высокую должность. А в остальном Сюзанну вполне можно было считать хорошенькой. Особенно впечатляли ее длинные платиновые волосы, спадающие далеко ниже плеч.

Сюзанна улыбнулась, и снова погрузилась в расчеты.

- Чем ты занимаешься?

- Да так, все по своей работе. Не думаю, чтобы тебе было это интересно.

Джек сел в свободное кресло, посмотрел на экраны мониторов. Ничего нового, все как всегда. Впрочем, если бы что-нибудь и произошло, сигнал тревоги известил бы об этом весь экипаж. Приборы были в порядке, а звезды на экранах светили по-прежнему. Никаких изменений ни в их размерах, ни в форме созвездий не было. Они летели уже более двух месяцев, а ничего не менялось.

Звездолет направлялся к Альтаиру, звезде, находящейся в созвездии Орла. Корабль двигался со скоростью двадцати восьми световых единиц, и достигнуть границ этой звездной системы они должны были через четыре месяца.

Пока Джек наблюдал за приборами, входная дверь снова загудела, пропуская внутрь капитана. Тот остановился на пороге, и бегло окинул взглядом помещение.

- На месте? – Эти слова были обращены к Джеку.

- На месте, - отозвался тот.

Барри Бренд хотел что-то сказать еще, но Хадсон перебил его.

- Скажи, капитан, почему такая таинственность вокруг этой планеты?

- Таинственность? Не понимаю, - с деланным недоумением произнес Барри.

- Все ты понимаешь. – Джек пристально смотрел на капитана. – Я понимаю, конечно, что я всего лишь простой пилот, и меня это напрямую не касается. Но, все-таки, я часть экипажа. И все мы вместе представляем собой единое целое. И я тоже рискую жизнью.

- Я никогда не думал делать из нашей миссии секрет, - на этот раз голос капитана звучал более искренне.

Сюзанна снова оторвалась от своих расчетов, и с любопытством посмотрела на капитана.

- Джек прав, - сказала она. – Слишком уж все окутано тайной. Все, что касается планеты «А-44».

- Вы что, сговорились между собой? – Барри Бренд перевел взгляд с одного на другого.

- Вот видишь, ты уже уходишь от ответа.

Капитан воззрился на Сюзанну.

- Я полагал, что ты знаешь обо всем этом не хуже меня. Ты же врач и биолог в одном лице. И ты знаешь о таких вещах все гораздо лучше меня.

- Во-первых, в таких вещах лучше всего разбирается Джанет. Она у нас вирусолог, а не я. И потом, зачем все это нужно? Зачем нужна наша экспедиция с практической точки зрения? Вы когда-нибудь задумывались об этом, капитан? Я понимаю, конечно, что это наша работа, и все мы выполняем ее за деньги. Но, все-таки, давайте хоть раз посмотрим на все это здраво.


ГЛАВА II

БАКТЕРИОЛОГИЧЕСКИЕ ВОЙНЫ


Барри Бренд нахмурился, и прошелся по рубке, остановившись напротив Джека и Сюзанны. Продолжая хмуриться, он обвел их обоих взглядом.

- Ты, как капитан, должен лучше нас знать о цели экспедиции, и что конкретно мы там должны найти, - говорила Сюзанна. – Мы летим уже два месяца, пора бы знать, что нас там ждет.

- Почему же вы только теперь заговорили на эту тему? – недовольно спросил капитан. – Когда-нибудь же надо было это сделать.

Барри Бренд вздохнул.

- Хорошо. Вы все знаете, что творится сейчас у нас на земле. Во всяком случае, в последние пятьдесят лет. Мы находимся на грани бактериологической войны.

- Точнее, эта война давно уже идет, - пояснил Джек.

- Время от времени вспыхивают очаги заражения. Но это еще не война. Это еще не кошмар, поверьте мне. Двести лет назад человечество боролось друг с другом при помощи оружия, при помощи танков, самолетов, автоматов. Велась холодная война, война информационная. Но всего этого оказалось мало. Своих целей правительства враждующих сторон не достигало. Люди придумывали все более изысканные способы уничтожения друг друга. И тогда были взяты на вооружение самые маленькие живые существа нашей планеты. Это были вирусы и бактерии. Вот тогда все эти войны стали по-настоящему страшными. И страшней всего было то, что эти воины действовали незримо. И никто не мог сказать конкретно, чьих рук это дело. Распылять заразу могли и наши враги, и мы сами. Честно говоря, я не знаю, кто из нас страшнее.

- В смысле? – не понял Джек. – Ты что же, хочешь сказать, что наше собственное правительство заражает нас самих, население своей родной страны?

- Заметь, Джек, ты сам это сказал.

Хадсон хотел что-то возразить, но его перебила Сюзанна.

- Перестань, Джек, всем известно, что наше правительство тоже не святое. Мы тоже натворили немало зла, во всяком случае, ничуть не меньше других стран.

Капитан нехотя кивнул головой.

- Так вот, теперь дела у нас на родной планете обстоят так, что уже мало где можно появляться на улице без защитных средств.

- Да чушь все это! – Джек сам не понимал, почему он так упорно защищает свое правительство, да и не только его. – Я никогда не пользуюсь биологической защитой. Это все вражеская пропаганда.

- Может быть, - не стал спорить Барри. – Тем не менее, это не меняет правды, не меняет положения дел. Сейчас самой востребованной профессией считается вирусология. Она же самая престижная. Сколько развелось сейчас институтов по выведению вирусов и бактерий. Одни из них выводят полезные бактерии, которые борются не только с болезнями, но и с опасными бактериями, витающими в воздухе. Мы и представить себе не можем, какая невидимая война идет в той среде, которой мы дышим. Одни вирусы уничтожают другие, одни бактерии пожирают других. И так постоянно и повсюду. Если бы мы были бы в состоянии все это видеть, то мы бы сошли с ума при виде этого зрелища.

- Да уж, - мрачно подтвердил Джек. – Картинка была бы та еще. Но ведь это же происходит, и происходило всегда. Борьба за выживание, она всегда происходила в этом микромире.

- Все верно, просто теперь мы сами помогаем этому процессу. Этот процесс ускорился. Но дело даже не только в этом. Если раньше с развитием и изменением вирусов и бактерий человеческий организм тоже вырабатывал свои защитные бактерии, которые образовывали иммунитет против этих болезней, то теперь он просто не успевает за этим процессом. Все происходит слишком быстро. Слишком быстро появляются новые вирусы, слишком быстро происходит их мутация, человеческий организм не успевает за этим процессом.

Капитан замолчал, над чем-то размышляя.

- Будем говорить откровенно, - продолжил он. – Сейчас человеческое общество настолько разделилось в самом себе, что люди просто не мыслят себе возможности сосуществования друг с другом. Люди различных национальностей, различных стран и культур стали настолько враждебны друг к другу, что уже не смогут ужиться вместе. Выжить должен кто-то один. Наш американо-европейский альянс сложился много десятилетий назад. Честно говоря, произошло это еще в двадцатом веке, более двухсот лет назад. С тех пор дела обстоят так; либо мы, либо русские, либо Азия, либо арабы. Фактически так распределилось человечество. И все понимают, что ужиться этим сторонам невозможно. Слишком далеко зашла вражда, слишком велика сила человеческой ненависти.

- Страшную картину ты описал, - с содроганием произнесла Сюзанна.

- Страшную, - согласился капитан. – Но, тем не менее, правдивую. Я поведал вам реальное положение вещей, без масок, без лицемерия, без маскировки. Отсюда вывод, что должен остаться кто-то один из враждующих лагерей.

Зависла неприятная тишина.

- То есть, ты хочешь сказать, что кто-то один должен уничтожить всех остальных, - произнес, после затянувшейся паузы, Джек.

- Боюсь, что так, - согласился капитан. – И этим выжившим должны быть мы.

Сюзанна горько усмехнулась.

- Я понимаю, что этим единственным хотят быть все. И можно спорить сколь угодно долго о том, кто больше всех этого достоин. Это не приведет ни к какому результату. Здесь уже не вопрос этики и морали, а вопрос выживания. Я думаю, что никто из вас не против того, чтобы выжила Америка. Поднимите руки те из вас, кто не испытывает ненависти ни к русским, ни к азиатам, ни к арабам, ни вообще ни к кому из наших противников? Только честно, без лицемерия.

Барри Бренд испытующе посмотрел на каждого. Никто ему не ответил.

- Вот видите, - торжествующе сказал он. – Все мы ненавидим своих противников. Это можно называть как угодно. Расизм, нацизм или еще как, но ужиться мы не сможем. И наступает пора, когда этот вопрос необходимо решить.

- Каким образом? – настороженно спросил Джек.

- Самым радикальным. Уничтожением противника.

Хадсон усмехнулся.

- Для этого необходимо уничтожить не только их армии и правительства, но и все население.

- Совершенно верно.

Джек воззрился на капитана.

- Как не ненавистны мне наши противники, моя душа не может принять такой выход из положения.

- Но это единственный выход.

- Должен быть иной.

- Иного нет.

Снова воцарилась неловкая пауза.

- Это невозможно, - робко произнес пилот. – Невозможно уничтожить все население враждебных нам лагерей. Даже атомная война не сможет этого сделать, не навредив нам.

- Это могут сделать только бактерии и вирусы.


ГЛАВА III

ВИРУС


Сюзанна задумчиво покачала головой.

- Боюсь, что даже такой бесчеловечный способ не способен уничтожить все население всех враждебных нам стран. Кто-нибудь непременно уцелеет. Каким бы смертельным не был вирус, всегда найдется определенный процент населения, который не будет подвержен заражению.

- Ты говоришь о земных вирусах, - возразил капитан. – Любые земные вирусы, даже выращенные искусственно, всегда будут знакомы иммунной системе человека. Но что, если этот вирус будет инопланетным? Совершенно чуждым любому земному организму?

- Ты имеешь в виду планету «А-44»? – спросила Сюзанна.

- Совершенно верно, - кивнул Барри Бренд. – Как вам всем известно, первая экспедиция, отправленная на эту планету, сообщила на Землю, что атмосфера планеты «А-44» кишмя кишит вирусами неопределенного вида. Ученые первой экспедиции пытались выяснить, что же представляют собой эти вирусы, но единственное, что им удалось узнать, это то, что этот вирус смертелен для человеческого организма. Более того, против него не существует никакого антитела, никакой внутренней защиты. Человеческий организм просто не в состоянии бороться с ним. Смерть наступает очень быстро.

- Да, это все нам известно, - подтвердила Сюзанна. – Но это лишь общие факты. А каковы подробности?

- А подробностей нет. Первая экспедиция не вернулась на Землю. Велика вероятность того, что весь экипаж погиб по вине этих самых вирусов. Больше нам ничего не известно ни о точной причине гибели, ни о результатах исследований ученых. Наша задача как раз и состоит в том, чтобы выяснить, как причину гибели экспедиции, так и все о вирусах. Вот, пожалуй, и все, что я могу вам рассказать. Но вы, все это и сами знаете не хуже меня.

- Слишком мало, - сказал Джек.

Капитан развел руками.

- Что поделаешь, большего я сообщить не могу.

Сюзанна посмотрела на свои записи, с которыми работала.

- И мы должны привезти образцы этих вирусов на Землю, для их дальнейшего изучения и разведения в лабораторных условиях.

Капитан жестом дал понять, что она не ошибается.

Джек хмыкнул, и покачал головой.

- Как я полагаю, этот вирус нужен для того, чтобы с его помощью уничтожить все враждебные нам страны?

- Этого я не знаю, - признался Барри Бренд. – Мне о дальнейших планах, не сообщено. Я ведь тоже подвластный человек, и мои знания ограничены. Но, полагаю, ты не ошибся.

Джек и Сюзанна переглянулись между собой. На лице Сюзанны появилась бледность.

- Если этот вирус смертелен для любого человеческого организма, и против него не существует иммунитета, то это означает, что в случае, если вирус вырвется на свободу, погибнет все человечество. Это же будет означать уничтожение всей человеческой расы!

Капитан нахмурил брови.

- Полагаю, что наше правительство такого не допустит. Очевидно, оно хочет выработать вакцину против этого вируса. Потом, на территории нашей страны, пройдет тотальная вакцинация всего населения. Ну, а после этого…

Барри Бренд не договорил. Это и не было нужным. Смысл того, что он хотел сказать, был понятен и так.

Быстро переведя разговор на другую тему, капитан расспросил о чем-то незначительном Сюзанну, и покинул рубку.

Джек и Сюзанна вновь остались одни. Хадсон повернулся на вращающемся стуле к биологу.

- Так вот мы куда летим, - потрясенно произнес он. – Если бы я знал о цели нашего полета то, признаюсь, я бы десять раз подумал, прежде чем подписывать контракт.

Сюзанна поджала губы, но ничего не сказала.

- Если мы привезем эти вирусы на Землю, то можно смело эмигрировать куда-нибудь в другую звездную систему. Скажи мне, как врач, такой исход, в самом деле, возможен?

- Не знаю. Сомневаюсь. Если бы такие вирусы существовали, то человечество давно бы уже погибло от них. С другой стороны, никто из нас не знает, какие формы жизни возможны на других планетах.

- Триста лет назад людей всерьез волновал вопрос; есть ли жизнь на Марсе. Сейчас мы примерно с той же серьезностью спрашиваем друг у друга; есть ли жизнь в других звездных системах. А если и есть, то какой она может быть.

- Во всяком случае, микроорганизмы существуют, - сказала Сюзанна. – Это мы можем сказать со всей определенностью.

- Да, - согласился Джек. – И как бы мы не зашли слишком далеко.

Он бросил взгляд на приборы, и поднялся из кресла.

- Определенно, моих двадцати тысяч оклада слишком мало за такой риск. – Джек встал за спиной Сюзанны. – Ты, например, получаешь тридцать тысяч.

- Ну и что? – спросила Сюзанна, пожимая плечами. – Ты сам заключал контракт. Мог бы настоять и на большей сумме.

- И все же это несправедливо. Ведь без пилота корабль не сможет даже сесть. Я уж не говорю о прочих опасностях. Без пилота никто из вас не сможет вернуться обратно.

Джек многозначно посмотрел на Сюзанну. Та повернула голову, и ответила ему достойным взглядом.

- А что ты будешь делать без врача? Если с тобой случится какая-нибудь беда, если подведет здоровье. Не думаю, что твои навыки пилотирования помогут тебе сбежать от опасности. Кроме того, управлять кораблем может и капитан. Даже, как ни странно, летать умеет и Джанет. А ведь она всего лишь вирусолог. Ей это уметь совершенно не обязательно.

- Тоже верно, - признал Джек. – Хотя, от этих вирусов не сможешь спасти нас ни ты, ни Джанет.


Капитан, покинув рубку, спустился на первый этаж корабля. Кругом было тихо и пустынно. Барри был светловолосым и голубоглазым мужчиной, и обладал довольно привлекательной внешностью, делающей его неотразимым в глазах женщин. В свои, почти тридцать лет, он до сих пор пользовался у них большим успехом. И это несмотря на то, что профессия космонавта давно уже перестала быть почетной. Однако, несмотря на свою незаурядную внешность, он по-прежнему оставался неженатым.

Барри Бренд вышел на причальную площадку, и увидел возле одного из планетолетов механика Джимми Лукаса. Тот возился с дюзами аппарата.

- Какие-то неисправности? – небрежно спросил капитан.

- Нет, - отозвался Джимми, вскидывая брови. Это был чернокожий крепкий и мускулистый мужчина лет двадцати пяти. – Просто осматриваю.

Джимми любовно положил ладонь на металлический корпус планетолета.

- Машина в полном порядке. Можно хоть сейчас в полет.

Внезапно люк планетолета открылся, и из него показалась голова вирусолога Джанет Риз, темнокожей женщины лет тридцати.

- Добрый вечер, капитан, - воскликнула она, увидев Барри Бренда.

- Сейчас утро.

- В космосе, вообще-то, такие понятия – вещь относительная. Смены дня и смены ночи не существует. Что день, что ночь – все едино.

Загрузка...