Глава 2. Атлантическая связь.

Цюрих, 1933 г

Зима никак не хотела уходить с этих земель. Снег валил и валил каждый день, затрудняя движение на дорогах.

Анна сидела за столом в своём кабине редакции журнала, где работала уже несколько лет, и заканчивала печатать свою статью. Она уже собиралась отправиться домой, когда зазвонил телефон.

Девушка подняла трубку и услышала знакомый голос Отто.

"Здравствуйте, Анна!" - поздоровался он.

"Здравствуйте, Отто! - ответила Анна, - Давненько мы не общались! Как вы там?"

"Сейчас гораздо лучше, чем раньше. В отеле всё успокоилось."

"А как ваш второй бизнес?"

"Именно поэтому я вам позвонил. Мы воспользовались вашим советом и завязали с контрабандой." - ответил Отто.

"Умное решение."

"Нам сразу стало легче. По крайней мере, на какое - то время."

"Отто, в чём дело?" - забеспокоилась Анна.

"У нас был ещё один подельник, на прошлой неделе он просто испарился. Для него это - обычное дело, но я беспокоюсь."

"Почему?"

"Он оставил странную записку. Она меня и взволновала."

"Что в ней он написал?"

"Приезжайте и мы обсудим это. Отец Ленц взволнован не меньше меня." - попросил Отто.

"Хорошо. Я приеду сегодня вечером." - согласилась Анна.

"Спасибо. Мы рады, что вы приедете, и будем ждать вас." - Отто положил трубку.

Анна задуиалась - во что снова вляпался Отто и знает ли о его приключениях Джейн, его дочь? Так или иначе, надо ехать в отель и самой во всём разобраться.

До отеля путь неблизкий... Надо собрать вещи и отправляться прямо сейчас. Дневник, ключи, камера, карта местности, перчатки... Кажется, всё... Надо спешить, пока на дорогах не образовалась наледь...

На такси Анна добралась до дома, положила в свой чемоданчик кое - какую одежду и с ним села в свой автомобиль, на котором и отправилась в знакомый отель.


Проехав знакомые повороты на крутых спусках, Анна выехала на ровную дорогу и, спустя какое - то время, увидела вдали отель Отто. Она въехала в заснеженный двор и остановила машину у входа в отель на стоянке для автомобилей. Затем она вышла из него и, взяв с собой свой чемоданчик, закрыла дверцу машины. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что кругом пусто и тихо, девушка поднялась по ступеням отеля и вошла в просторный холл.


"Добрый вечер, Анна!" - Отто и отец Ленц встретили её в холле.

"Мы очень рады, что вы приехали! Я надеюсь, у вас не было проблем на дороге?" - спросил Отто.

"Добрый вечер! - ответила Анна, - Я добралась без проблем. Эта местность радует своими изумительными видами. Расскажите о записке вашего партнёра."

"Ну уж нет. Сначала выпьем чаю. На улице холодно и вы, наверняка, замёрзли. Пойдёмте в каминную." - и Отто завернул в соседнее помещение.

"Просто счастье видеть вас снова! Жаль, что при таких обстоятельствах..." - сказал отец Ленц, усаживаясь за стол.

"Взаимно, святой отец. Надеюсь, смогу помочь." - ответила Анна, присаживаясь рядом.

"Какой чай будете пить?" - спросил Отто, подходя к ней с чайником и чашкой.

"Просто чёрный, если можно."

"Как вы сама, Анна? У вас всё в порядке?" - поинтересовался священник, отпивая чай из чашки.

"Да, неплохо. Я как раз закончила большую статью для журнала."

"Я рад за вас."

"А сейчас о том, что нас беспокоит. - сказал Отто, садясь к столу, - Дело в том, что контрабандой занимались трое - я, отец Ленц и мужчина по имени Герхард. Вы ещё не встречались с ним."

"Вы упоминали это имя по телефону." - вспомнила Анна.

"Да. Именно он и оставил эту записку нам."

"Не могли бы вы показать её мне?"

"Конечно. Она на стойке регистрации посетителей."


"Я... не понима.." - Отто искал записку на полках и не находил.

Анна и отец Ленц ждали, когда он, наконец, найдёт записку, но она никак не находилась.

"Она была где - то здесь..." - Отто растерянно развёл руками.

"Отто, вы неисправимы! - не выдержала Анна, - Надо здесь всё разложить по порядку. Давайте я поищу."

Анна подошла и начала искать записку.

"Джейн приезжала ко мне и говорила то же самое, - начал оправдыватьсяОтто, - Более того, она навела здесь порядок. Но я..."

"Понятно." - вздохнула Анна.

"Джейн может приехать сюда в любой момент, - вдруг, сказал откц Ленц, - Я позвонил ей и рассказал всё."

"Зачем? - встревожился Отто, - Я не хотел впутывать её в это."

"Что сейчас об этом говорить. Я уже позвонил. Извини, Отто."

"Кажется, нашла." - Анна вытащила с полки записку.

"Почерк Герхарда сложно разобрать. Дайте мне её - я прочту, - попросил Отто, - Моим партнёрам, Отто и отцу Ленцу. Я был не до конца честен с вами и из - за моей скрытности я сейчас в беде. Нашему бизнесу помогала группа влиятельных людей. Взамен я помогал им пересекать границу Германии. Как только мы прекратили заниматься контрабандой, я прекратил помогать им пересекать границы и тогдп начались проблемы. Эта организация поняла, что нашей сделке - конец. Они начали избавляться от свидетелей и начали они с меня. В качестве меры безопасности я вёл дневник и записывал даты и имена людей, пересекавших границу. Дневник спрятан в отеле и вы знаете, где его искать. Если я пропал - ищите дневник. Там находятся дальнейшие указания. Эта организация не знает жалости. Будьте осторожны - они не остановятся ни перед чем, если узнают, что вы в этом замешаны. Берегите себя. Ваш друг, Герхард."

"Невероятно." - ахнула Анна, когда Отто закончил читать.

"Что вы думаете об этом, Анна?" - спросил священник.

"А Джейн знает об этом?"

"Да, - ответил Отто, - Она видела Герхарда пару раз и он ей очень не понравился. Она спрашивала о нём, но я ничего не сказал ей. А на днях я намекнул ей по телефону, что мы были компаньонами и она догадалась, в каком деле. Джейн заявила, что он - предвестник беды и принесёт её с собой."

"Она - прозорлива. Но мне пока что сложно что - то сказать. В одном я уверена, дневник нужно найти и как можно скорее. Есть идеи, где он может быть?" - спросила Анна.

"Есть несколько мест, где мы прятали товар, но сейчас искать дневник бесполезно - слишком темно." - ответил отец Ленц.

"Это - правда. Давайте приступим к поискам завтра утром. Нужно всем отдохнуть. Завтра дел невпроворот." - согласилась девушка.

"Я приготовил вам прежнюю комнату. Вот ключ от неё." - Отто протянул Анне ключ.

"А где Джейн остановится - она не любит другие комнаты? - спросил отец Ленц, - Она останавливалась как раз в этом номере."

"В моей, как и раньше. - ответил Отто, - Как раз и поговорим с ней. Я уже соскучился по ней. Но она, наверняка, приедет только завтра утром. Хотя, если она захочет, может занять любую другую комнату - сейчас все, кроме одной, свободны. Доброй ночи, Анна!"

"Доброй ночи, Анна!" - сказал отец Ленц.

"Доброй ночи всем!" - ответила Анна и, взяв свой чемоданчик, отправилась на второй этаж, в свою комнату.


Пройдя по тёмному холлу, Анна свернула налево и открыла дверь данным ей ключом, не забыв включить свет. Здесь практически ничего не изменилось - та же кровать у стены, зеркало, комод и кресла, даже ваза с сухими веточками вместо цветов в углу комнаты - наверняка, задумка Джейн. Она - такая придумщица.

Анна разложила свои вещи по местам и, наконец, легла спать.


"Никогда не забуду 1932 год! - записала Анна в дневник, - Вместо небольшого отпуска в отеле "Регар" я столкнулась с целой чередой убийств! Эти события перепугали всех свидетелей, включая меня. Теперь мне позвонил Отто, владелец отеля. Он и его друг, отец Ленц, нуждаются в моей помощи. Пропал их товарищ!"


На следующий день...

Анна проснулась, когда на улице уже рассвело.

"О, на улице уже светло. Надеюсь, я не пропустила завтрак! - подумала она, - Не хотелось бы заставлять Отто и отца Ленца ждать меня!"

Анна быстро оделась и приготовила пальто и шляпу для выхода на улицу.

"Чёрт! Где мои перчатки? На улице сейчас так холодно!" - Анна огляделась и... - "Вот они где!" - взяла их со стула, - "Ага! Сейчас я готова спуститься и присоединиться к моим друзьям!"

Анна посмотрела в зеркало и, довольная своим внешним видом, вышла из комнаты.


В холле её встретил Отто.

"Доброе утро, Анна! Надеюсь, вы хорошо спали...? Вы позавтракаете с нами?" - спросил он.

"С удовольствием! А за завтраком расскажите мне побольше о Герхарде!" - ответила Анна.


В столовой за круглым столом Анна увидела Джейн и отца Ленца, просматривающего свежую прессу. Джейн вовсю уминала омлет, который приготовил для неё Отто и запивала его молоком.

"Доброе утро!" - поздоровался с Анной отец Ленц.

"Доброе утро!" - ответила Анна.

"Доброе утро, Анна!" - поздоровалась Джейн.

"Доброе утро, Джейн! Ты давно приехала?"

"Около часа назад. Хотела раньше, но не получилось."

"Тебе незачем было приезжать..." - пробурчал Отто.

"Ты не рад меня видеть?" - спросила девушка Отто.

"Рад, но я волнуюсь за тебя!"

"Это за тобой нужен присмотр - на неделю тебя не оставишь, ты всё время попадаешь в разные истории!" - и Джейн продолжила завтракать.

Анна улыбнулась, наблюдая эту картину - отец и дочь очень любят друг друга и это очень заметно.

"Извините, Анна!" - Отто налил чай в чашку Анны и предложил яичницу.

"Итак, Герхард... Какой он? Местный?" - спросила Анна.

"Герхард - из городка в долине. У него там - бар. Из - за этого мы и стали партнёрами." - ответил отец Ленц.

"Да, его бар - отличное место сбыта товара. Много приезжих... Да и местных там хватает.. - подтвердил Отто, - Но самое главное, он мог проходить границы незамеченным. Это очень нам помогало."

"Как это - незамеченным? - удивилась Джейн, - Он, что, человек - невидимка?"

"Не знаю. Но он это делал."

"Понятно. И он расстроился, когда узнал, что вы хотите завязать с этим?" - спросила Анна.

"Сначала - да, но потом согласился." - ответил Отто.

"И кто его преследует? Какие у вас предположения? Что это за организация?"

"Ни имею ни малейшего понятия. Здесь спокойные места и мало чужих."

Джейн хмыкнула.

"Джейн?" - обернулся к ней Отто.

"Извини... Просто вспомнила, что твой отель - самое спокойное место в недалёком прошлом... Как бы о нём легенды не начали сочинять..."

"Джейн права, - поддержал её отец Ленц, - Мы ничего не знаем..."

"Уж извини, папа, но этот Герхард - пренеприятнейший тип! - Джейн откинулась на спинку стула, - Он сам кого хочешь, будет преследовать! Не верю я ему, хоть, зарежь!"

"Как бы Джейн не оказалась права! - покачал головой священник, - Вспомни, Отто, в прошлый раз она поставила на Клаудию и угадала убийцу! У неё чутьё на людей."

"Ну не знаю, не знаю..." - вздохнул Отто.

"В конце концов, - продолжил отец Ленц, - По городу ходят сплетни..."

"Какие?" - спросила Анна.

"Не - нет, ничего общего с Гкрхардом! Просто по городу ходят люди в униформе, которых ночью видят то тут, то там..."

"В униформе?" - подскочила Джейн.

"Да. Ты что - то знаешь об этом?" - спросил Отто.

"Нет. Но это, всё равно, не хорошо. Грядут перемены. И не к лучшему."

"Жители города говорят, что раньше не видели такой униформы и не знают, что это за люди."

Джейн побледнела, явно, что - то скрывая от остальных. И Анна это заметила.

"А куда они направлялись?" - спросила Анна.

"Никто не решился за ними проследить, но, по слухам, они направляются в Германию. Слухи о том, кто они - волнуют меня куда больше."

"И как вы думаете, кто они?"

"Нацисты, коричневорубашечники."

"Надеюсь, они не причастны к исчезновению Герхарда.." - застонал Отто.

"Как бы он сам нацистом не оказался!" - сердито проворчала Джейн.

"Джейн, ты никому не веришь!" - повернулся к ней Отто.

"Почему - никому? Анне верю! А в наше время никому и верить нельзя..." - возразила девушка.

"Давайте придерживаться фактов! - предложила Анна, - Мы должны найти дневник Герхарда - там всё написано!"

"Согласен, - ответил Отто, - святой отец, вы не осмотрите со мной домик в горах?"

"Думаете, Герхард спрятал дневник в домике в горах?" - спросила Анна.

"Возможно, но я заколотил дверь... после тех убийств."

"Тогда нам понадобится монтировка, чтобы вскрыть её."

"Кажется, в комнате Джованни есть одна... - сказала Джейн, - Мы с отцом пытались привести комнату в порядок..."

"Привели?" - улыбнулась Анна.

"У нас возникли разногласия из - за перестановки мебели. В результате, всё осталось на своих местах."

"Комната номер восемь, по - моему?"

"Да. Это она. Я сейчас принесу монтировку. Надо только поискать."

Джейн поднялась со стула и отправилась за монтировкой, а Отто, Анна и отец Ленц начали собираться к выходу на улицу.

Через минуту Джейн спустилась с монтировкой в руках.

"Ну всё, я готова! Можем идти!" - сказала она.


"Отто завязал с контрабандой, как и обещал мне, но бросить это дело оказалось совсем не просто! - записала Анна, - Когда мы нашли записку Герхарда, я поняла, что дела совсем плохи. Такое мог написать только напуганный до смерти человек. И я частично в ответе за это. Правда, Джейн во многом сомневается, а чуйка у неё - дай бог каждому - хорошо работает."


"Можно я пойду с вами?" - Джейн просительно посмотрела на отца.

"Мы пойдём с Анной - ты убери со стола и иди с отцом Ленцем!" - ответил Отто тоном приказа.

"Я и один справлюсь!" - вступился за девушку священник.

"Нет, всё в порядке - я сейчас вас догоню! Только уберу со стола!" - Джейн метнулась в столовую и начала быстро всё убирать.

Остальные разбрелись, кто куда.


Отто и Анна отправились к домику.

"Чёрт! - выругался Отто, - Я не расчистил тропу после бури на прошлой неделе! Снег - слишком глубокий - нам не пройти!"

Он вернулся к отелю за лопатой и принялся расчищать дорогу до самого домика, когда почти бегом к нему подоспела Джейн.

"Всё! Я всё убрала!" - заявила она.

"Ты же должна была идти к отцу Ленцу! Почему ты вернулась?" - нахмурился Отто.

"Дверь в погреб закрыта, а я, когда выходила из отеля, видела какую - то тень, метнувшуюся сюда. Я подумала, что он пошёл к вам." - оправдывалась Джейн.

"Но его здесь нет!" - возразила Анна.

"Странно. Я была уверена, что он пошёл сюда."

"Это - твои уловки..." - начал было Отто, но потом посмотрел на лицо дочери и замолчал.

Было заметно, что девушка не шутила.

"И кто мог пойти сюда?" - удивилась Анна.

"Джейн, раз уж, всё равно, ты здесь, помоги со снегом!" - попросил Отто.

Джейн ловко схватила лопату и быстро расчистила путь до дома. С первого взгляда на неё было ясно, что она привыкла к физическому труду. Следующим препятствием к домику оказалась заколоченная дверь, но и с ней Джейн управилась легко и просто, как будто часто делала это.

"Мы с мамой жили бедно, - пояснила она, видя изумлённые взгляды Анны и отца, - Приходилось много работать."

"Она могла бы вернуться ко мне. Что ж не вернулась?" - вздохнул Отто.

"Вопрос не ко мне." - спокойно ответила Джейн и открыла входную дверь в дом.


"Здесь Герхард планировал пути для контрабанды." - сказал Отто, когда они вошли в домик.

"Так... так... - недовольно произнесла Джейн, - Здесь снова беспорядок... Я же разбирала тут всё..."

"Что, снова не сошлись во мнениях?" - с улыбкой спросила Анна.

"Не с отцом. Я разобрала тут всё по - своему, а Герхард его всё разбросал. Он не хочет отдавать мне этот дом, хотя отец обещал всё, что тут отдать мне!"

"Вот почему ты его недолюбливаешь."

"Нет, он сам по себе - неприятный человек. Например, вам я отдам дом с радостью и удовольствием."

"Конечно. Я не буду тут всё раскидывать."

Теперь Джейн улыбнулась.

"Давайте осмотримся." - предложил Отто.

"Я вижу, телескоп исчез..." - заметила Анна.

"Я его утащила отсюда, - ответила Джейн, забираясь на второй этаж, - Чем и разозлила Герхарда не на шутку. Ему телескоп был нужен для каких то тёмных дел."

"Джейн!" - одёрнул её Отто, но девушка стояла на своём.

"Он - мрачная личность и его дела - тёмные!" - крикнула она уже сверху.

Все трое принялись искать дневник, но он не находился.

"Смотрите, что я нашла здесь!" - Джейн показалась у лестницы с найденным предметом.

"А что это?" - спросил Отто.

"Кулебас."

"Не понял."

"Это - чашка для мате, южно - американского чая, - пояснила Анна, - Такую здесь не купить."

"Вот и вопрос - откуда она здесь?" - спросила Джейн, спускаясь вниз.

"Не знаю, - ответил Отто, - У меня никогда не было гостей из Южной Америки. И я не стал бы заваривать здесь чай... Здесь не очень уютно..."

"Странно и непонятно, как это связано с Герхардом..." - сказала Анна.

"Кроме него, здесь некому было оставить это. - сказала Джейн, - Отец, можно мне взять это с собой?"

"Возьми. Но если это - Герхарда, то ты вернёшь ему этот предмет."

"Хорошо." - недовольно ответила девушка - она, явно, не хотела отдавать кулебас.

"А дневник кто - нибудь нашёл?" - спросил Отто.

Анна и Джейн отрицательно покачали головами.

"Вот и у меня то же самое, - вздохнул Отто, - Может быть, отец Ленц уже нашёл дневник в погребе?"

"Надеюсь, - ответила Анна, - Давайте поговорим с ним."


"Отто и отец Ленц хотят побыстрее найти Герхарда. - записала Анна, - Отец Ленц рассказал нам о слухах в городе. Если им верить, то получается, что в окрестностях действуют нацисты. Меня это, честно говоря, совсем не удивляет. Мы осмотрели склады Отто и нашли кулебас. Интересно, чья это чашка?"


Все трое подошли к погребу. надеясь встретить священника, но погреб был закрыт.

"Ну, что я говорила?" - с вызовом спросила Джейн.

"Странно. Двери закрыты. Святой отец, вы здесь?" - окликнул отца Ленца Отто.

Ответа не последовало.

"А что это?" - Джейн сорвала записку с двери погреба.

"И что там?" - спросил Отто.

Джейн прочитала записку и побледнела. Затем она передала это Отто и Анне.

"Считайте это последним предупреждением!" - прочитала Анна.

Джейн была так бледна, что казалось, она потеряет сознание.

"Кто это написал? - изумился Отто, - Где святой отец?"

"Кто - то следит за нами! - сказала Анна, - Нужно вернуться в отель и смотреть в оба!"

"Я же говорила вам, что кто - то тут ходит, - сказала Джейн, - А вы - отговорки, отговорки... Чует моё сердце - с отцом Ленцем не ладно. Надо было бросить всё и идти с ним!"

"Ты могла бы попасть в беду..." - сказал Отто.

"Ладно. Что делать будем?"

"Вернёмся в отель." - ответила Анна.

"Да. Наверное, отец Ленц ждёт нас в столовой или каминной. Там и запасной ключ от погреба есть." - поддержал Анну Отто.

"Это правильно! Разделяться нам никак нельзя! Перещипают нас всех, как кур." - добавила Джейн.

"Ну и словечки у тебя! - ахнул Отто, - Остаётся только гадать, где ты коротала своё время вдали от меня!"


"На двери погреба мы нашли письмо с угрозами, - записала Анна в блокнот, - Кто - то следит за нами. Джейн говорит, что кто - то ходит по двору, но Отто уверен, что это - отговорки дочери для чего - то... Лично я не могу избавиться от страха... Джейн постоянно бледнеет от ужаса... отто настроен решительно, но необходима осторожность..."


Вернувшись в столовую, Анна, Отто и Джейн обнаружили, что отца Ленца там нет.

"У меня нехорошее предчувствие." - сказала Джейн.

"Джейн, ты всё время бледнеешь. Что с тобой? Ты что - то знаешь?" - спросила Анна.

"Конкретно об этой ситуации - нет, - ответила Джейн, - Но я слышала о нацистах столько нехорошего, что при одном только этом слове я хочу бежать отсюда. Это - страшные люди, их нужно опасаться и, ни в коем случае, не уступать им. Я боюсь, что мы имеем дело, как раз, с ними. Горе нам, если нацисты добрались до нас и следят за нами. Нам нужно быть всем вместе и начеку."

"Давайте, для начала, возьмём ключ от погреба и поищем святого отца." - предложил Отто.

"Согласна. Я и сама боюсь, как бы с отцом Ленцем чего - нибудь не случилось." - ответила Анна.

Компания снова вернулась к погребу и открыла входную дверь.


Ночью вьюга мела так сильно, что накидала снег даже под закрытую дверь погреба. Пришедшим сюда пришлось идти по снегу до другой двери. Войдя во второе помещение здесь, они обнаружили, что свет выключен.

"Прямо ой, как странно!" - сказала Джейн, включая свет.

Здесь снега не было, но было очень холодно. Компания прошла дальше и снова все остановились - дорогу им преграждали ящики, раньше стоявшие в стороне.

"Похоже, святой отец передвинул ящики - нам не пройти дальше." - сказал Отто.

"Интересно, для чего ему это?" - как всегда, с язъвинкой спросила Джейн, но ящики начала двигать, освобождая путь дальше.

"Боже! Святой отец!" - вскрикнул Отто.

Священник лежал в углу в луже крови. Его остекленевший взгляд был устремлён вверх. Отто, Анна и Джейн несколько минут смотрели на него, не говоря ни слова. Вдруг, Джейн разрыдалась и закрыла лицо руками.

"Дура! Сволочь! - повторяла она, - Надо было идти с ним!"

"Не плачь! - тихо сказала Анна, обняв девушку и прижав её к себе, - Ты могла бы быть рядом с ним сейчас! Я имею в виду - мёртвой! С кем бы остался Отто после этого? Он и так совсем недавно обрёл тебя!"

"Анна права! - так же тихо сказал Отто, - Джейн, ты - всё, что у меня есть! Бедный... бедный мог друг... Кто мог сделать такое?"

"Те же звери, что оставили сообщение на двери... Бедный Отто, мы найдём их! Надо собраться ради отца Ленца..." - тихо сказала Анна.

"Это - нацисты! - плакала Джейн, - От них надо держаться подальше!"

"И сдаться?" - с вызовом спросил Отто.

"Нет! Никогда! - Джейн перестала плакать и подняла голову - её, полные слёз, глаза сверкали огнём гнева и, в то же время, силы и решимости, - Мы будем сражаться до конца!"

Отто вздрогнул, взглянув на дочь - такой он её не видел никогда. Сейчас он понял - такие, как она, не сдаются. Такие, как она, идут до конца и, если надо, умирают.

"Отец Ленц был моим ближайшим другом... Как же он?" - чуть не плакал Отто.

"Одно ножевое ранение... - Анна рассматривала рану на теле священника, - И оно - смертельно..."

Джейн подошла ближе и, вытирая слёзы рукавом пальто, тоже начала рассматривать рану.

"Это - проффессионал." - уже спокойнее сказала она.

"Почему?" - спросила Анна.

"Он привык убивать. Одним точным движением хладнокровно он убил человека."

"Почему - хладнокровно?" - спросил Отто.

"Только хладнокровно можно нанести такой удар." - объяснила Джейн.

"Она права." - подтвердила Анна.

"И кто научил тебя всему этому?" - удивился Отто, глядя на дочь.

"Жизнь." - спокойно ответила она и отошла от тела священника.

Анна с удивлением посмотрела на девушку, но ничего не сказала. Джейн полна сюрпризов, но, к счастью, она была честной и порядочной девушкой. И Анна это знала.

"Кровь уже высохла... Бедный святой отец..."

"Его убили, как только он вышел из дома... - вдруг, обернулась Джейн, - Значит, я видела тень убийцы!"

"Ты уверена, что видела кого - то?" - спросил Отто.

"Да. И это был мужчина."

"Они знали, что он ищет дневник Герхарда и убили его. Скорее всего, они напали на него, когда мы осматривали домик в горах..." - задумчиво произнесла Анна.

"А откуда убийцы знали об этом? - спросила Джейн, - Они хотели отобрать дневник? А почему они не напали на нас? Или он был один?"

"Да..." - протянула Анна.

"Нельзя сдаваться! - решительно заявила Джейн, - Они, наверняка, оставили какие - нибудь следы после себя! Здесь нужно осмотреться!"

"Я согласна с Джейн!" - заявила Анна и начала осматривать тело священника.

Едва наклонившись над ним, она сразу же обнаружила на земле кинжал, весь в крови..

"И что там, Анна?" - спросил Отто.

Анна показала находку.

"Кинжал?" - удивился Отто.

"И почему это меня не удивляет?" - недовольно пробурчала Джейн.

"Это, точно, орудие убийства! - сказала Анна, - Посмотрите на рукоятку! Это - штурмовые отряды!"

"Штурмовые отряды? Это же коричневорубашечники!" - ахнул Отто.

"Нацисты! Это - те самые, о которых говорил отец Ленц!" - добавила Джейн с ужасом.

"Значит, слухи оказались правдой!" - с горечью в голосе произнесла Анна.

"Боже! Это моя вина! Не надо было втягивать его в эту контрабанду!" - распереживался Отто.

"Отто, нужно позвонить в полицию!" - Анна положила руку на плечо Отто.

"Нет, нет, - испуганно забормотал Отто, - Меня отправят в тюрьму, и Герхарда тоже! А там нас убьют нацисты!"

"Боже! Ты сошёл с ума! Успокойся! Нас никуда не отправят и никто не убьёт!" - подскочила к нему Джейн.

"Наверняка, мы можем что - то сделать!" - стоял на своём Отто.

"Отца Ленца закололи у вас в погребе! Мы не справимся в одиночку!" - закричала Анна, обернувшись в сторону Отто.

"Я не могу сдаться им, простите меня...." - тихо ответил Отто.

"Отто, я поеду в полицию. Сражаться с нацистами в одиночку слишком опасно." - возразила Анна.

"Я останусь с ним!" - заявила Джейн.

"Нет, Джейн, поезжай с Анной! Я настаиваю! Я не хочу, чтобы с тобой что - то случилось здесь! Анна, умоляю, возьмите её!" - возразил Отто.

"Ну, хорошо! Джейн, поехали!"

Джейн неохотно вышла на улицу, опустив голову и не говоря ни слова.


"Отца Ленца убили, - записала Анна в дневник, - Не могу поверить, что кошмар убийств повторяется снова! Отто и Джейн подавлены смертью близкого друга. Отто боится и не хочет вызывать полицию, пока не найдёт Герхарда. Джейн не верит Герхарду и считает, что он - виновник всех бед в отеле. Мы с Отто поссорились на эту тему и я вместе с Джейн еду в город..."


"О чём думает Отто? Неужели он не боится, что его убьют, как отца Ленца?" - вслух размышляла Анна, въезжая в город.

"Он больше боится за меня." - ответила Джейн.

"Ты, правда, видела какую - то тень во дворе?"

"Да. И поэтому хотела остаться с отцом. А он мне не верит..."

"Да нет, он верит и поэтому, видимо, отослал тебя подальше..." - догадалась Анна.

"Очень может быть. Нам надо вернуться, как можно скорее."

"Мы постараемся. Нам уже хватит смертей. Надо добраться ло полиции и попросить о помощи."

"Боюсь, "лучшее" ждёт впереди." - покачала головой Джейн.

"А это, случайно, не бар Герхарда?" - обратила внимание на здание справа Анна.

"Похоже на то..."

Девушки вышли из машины и подошли к двери бара. Анна подёргала ручку.

"Закрыто." - сказала она, обернувшись к Джейн.

"А вы, что ждали? Что нас ждут? Давайте откроем?" - и Джейн, не дожидаясь ответа, вытащила из кармана отмычки и, недолго повозившись, открыла дверь.


"Отто прав - ты водила дружбу с сомнительными людьми и странно проводила время." - заметила Анна.

Джейн хмыкнула, но ничего не ответила.

"Проникновение со взломом... - сказала Анна, войдя внутрь, - Надеюсь, оно того стоит."

Джейн ничего не отвечала, осматриваясь внутри. Вдруг она дёрнула какую - то ткань и развернула её.

"Что это?" - спросила Анна.

"Не знаю. Это - не местный герб."

"Для чего он Герхарду?" - удивилась Анна.

"Может, это флаг нацистов и они оставили его здесь? Но почему? То, что это произошло случайно - маловероятно."

"Нужно показать это Отто."

"Он в отеле - совсем один. Надеюсь, с ним всё в порядке." - тихо сказала Джейн.


"Мы с Джейн побывали в баре Герхарда, - записала Анна, - Герхарда там, конечно, не было, но мы нашли нацисткий флаг. Как он туда попал и почему остался - загадка."


Позднее в этот же день...

Анна и Джейн вернулись в отель, когда на улице уже стемнело.

Пройдя холл и столовую, они вошли в каминную. Отто сидел на стуле, сгорбившись и опустив голову. На столе стоял чайник и чашка с уже остывшим чаем, а немного в стороне - включённое радио - Отто слушал последние новости. Увидев вошедших девушек, он сразу же выключил радио.

"Отто, слава богу, вы в порядке..." - вздохнула Анна.

Джейн, не говоря ни слова, бросилась к отцу и он обнял её. Она села на пол у его ног и положила голову на его колени, а он гладил её волосы.

"Мы не должны были уходить... вот так..." - Анна устало опустилась на стул у разожжённого камина.

"И вы меня простите... Я был слишком расстроен... Вы были в полиции?" - спросил Отто.

"Нет, мы с Джейн отвлеклись... Мне кажется, мы не видим всей картины происходящего здесь..."

"Спасибо... Мне никак нельзя в тюрьму... Ради Джейн... Но отец Ленц был хорошим человеком и мы должны разобраться во всём..." - вздохнул с облегчением Отто.

"Его смерть не будет напрасной - мы во всём разберёмся! - пообещала Джейн и села на стул поближе к камину, - Нам нужно беречь друг друга, но горевать будем потом, когда этот кошмар закончится. Сейчас мы должны разобраться во всём."

"Джейн права, - согласилась с ней Анна, - Отто, у вас умная дочка..."

Отто грустно улыбнулся.

"В дневнике Герхарда, наверняка, есть нужная нам информация, нужно поискать его." - сказала Джейн.

"Герхард часто планировал разные операции в своей комнате. Надо осмотреть её." - сказал Отто.

"А какой номер у его комнаты?" - спросила Анна.

"Четвёртый, я полагаю..." - поморщившись, ответила Джейн.

"Да." - подтвердил Отто.

"А что с ней, с этой комнатой? - спросила Анна, - Джейн как - то странно реагирует на неё."

"Джейн хотела остановиться в этой комнате, но Герхард её не уступил. Она думает, что нарочно. Чтобы её позлить."

"А ты скажи, что это не так! - Джейн встала и направилась к выходу, - Анна, идёмте!"

Отто вышел вслед за ними.


"Если мы найдём дневник Герхарда, мы сможем во всём разобраться." - произнёс Отто, как только все трое вошли в комнату под номером четыре.

"Я в этом не уверена." - возразила Джейн.

"Ты всегда споришь со мной, Джейн!" - Отто посмотрел на дочь с укоризной.

"Я часто оказываюсь права." - возразила она.

Отто не сказал ни слова, но поджал губы, как обиженный ребёнок. Между тем, девушки шарили по ящикам в поисках дневника и скоро Анна вытащила толстую тетрадь из одного из них.

"Если это - дневник, он - довольно объёмистый." - сказала она.

"Дайте посмотреть." - попросил Отто, присаживаясь на кровать.

Анна протянула ему тетрадь и он стал листать её.

"Посмотрим..." - бормотал он, с интересом разглядывая написанное.

Джейн села рядом и, нахмурившись, просматривала дневник вместе с отцом.

"Слава небесам, это - дневник Герхарда! - наконец, сказал Отто, - Здесь так много имён и фотографий!"

"Я узнаю этого человека! - вдруг, воскликнула Джейн, - Он останавливался здесь несколько недель назад с другим - помоложе! Отец, ты не помнишь?"

"Действительно... - удивился Отто, вспомнив этого мужчину, - И эти трое. У них были весьма странные вкусы в еде..."

"Значит, они пересекали границу Германии и Герхард помог им в этом..." - задумчиво произнесла Анна.

"Наивно думать, что они приехали полюбоваться местными красотами..." - съязвила Джейн.

"Я не могу вспомнить день, когда они были здесь..." - сказал Отто.

"Для этого существует книга регистраций." - подсказала Джейн.

"Точно! - воскликнула Анна, - Надо посмотреть журнал регистраций!"

"Принести?" - спросила Джейн.

"Я сама." - ответила Анна.

"Анна, вы - просто счастье для нас!" - Джейн посмотрела на Анну с благодарностью.

"То же самое я могу сказать о тебе!"

"Мы посмотрим дневник с Джейн..." - сказал Отто.

"Хорошо. я быстро." - ответила Анна и вышла в холл.

Захватив журнал в комнате регисрации, Анна вернулась к Отто и Джейн. Они всё так же сидели на кровати и листали тетрадь.

"Дневник Герхарда приводит меня в замешательство... Анна, вы нашли журнал?"

"Да. Вот он." - Анна протянула журнал Отто.

"Давайте сверим имена и даты." - предложила Джейн.

"Называйте имена и даты, а я проверю по журналу, останавливались ли они в отеле." - предложил Отто и протянул дневник Анне.

"Начнём..." - Анна начала называть имена и даты.

"Да... Он остановился.... Да... Он был здесь..." - отвечал Отто.

В конце концов, выяснилось, что все люди из списка бывали в этом отеле.

"Это многое объясняет..." - нахмурилась Анна.

"Они все прошли через наш отель..." - убитым голосом сказала Джейн.

"Наши подозрения подтверждаются и это значит, что..." - начал Отто.

"На кого бы не работал Герхард, именно эти люди угрожают нам сейчас и они все останавливались в отеле." - сказала Анна.

"Почему он скрыл это от нас? А в дневнике - только имена и даты..." - удивился Отто.

"О, я уверена, он скрыл от тебя не только это, - не унималась Джейн, - И у него были самые благие намерения... А здесь две страницы склеились и... между ними записка...."

"Если вы читаете это, дела совсем плохи. Вы - в большой опасности, - начал читать Отто, - Осмотрите отель и узнайте, как можно больше о гостях. У них были свои секреты... Будьте осторожны - у них везде глаза и уши."

"Мне казалось, мы близки к разгадке..." - сказала Джейн.

"Так и есть, - ответила Анна, - В каких комнатах они останавливались?"

"Это знает отец, я здесь редко бывала."

"В разных, по всему отелю.." - вздохнул Отто.

"Придётся многое осмотреть. а сейчас нужно отдохнуть... Начнём завтра." - предложила Анна.

"И правда, время за полночь." - согласилась Джейн, выглянув в окно.

"До завтра! Берегите себя и заприте дверь!" - ответил Анне Отто.

"У меня столько мыслей. Мне нужно всё обдумать." - Анна вышла в холл, а Отто и Джейн остались в комнате.


"Мы с Джейн вернулись в отель и Отто очень обрадовался, увидев нас, - записала Анна в блокноте, - Но он, как прежде, подавлен смертью отца Ленца."


На следующий день...

"Доброе утро, Анна! Позавтракаете с нами?" - заглянул в комнату Анны Отто.

"Да, конечно. Сейчас спущусь." - ответила Анна и Отто вышел в холл.

Анна подошла к двери, но, вдруг, остановилась.

"Перед сном мне в голову пришла гениальная идея, но, чтобы объяснить это Отто и Джейн мне понадобится карта Италии." - подумала она.

Анна поискала карту и вместе с ней спустилась в столовую.

Джейн и Отто уже пили чай с печеньем.

"Анна, присаживайтесь!" - предложила Джейн.

Анна села на стул к столу.

"Я думаю, - начал Отто, - Почему всё так получается? Именно сейчас у меня всё так плохо..."

"А ты думал, что занятие контрабандой даёт только плюсы?" - спросила Джейн, откусывая печеньку.

"Не в этом дело. Все эти гости стали появляться именно тогда, когда отель переживает не лучшие дни." - ответил Отто.

"Ну, знаешь, я бы не назвала твой отель суперпопулярным, - возразила Джейн, - я долго искала его!"

"К тому же, в глуши легче заниматься контрабандой..." - добавила Анна.

"Без сомнения, я был глуп, не замечая происходящего..." - сказал Отто.

"Очень надеюсь, что ты умнеешь с каждой минутой..." - усмехнулась Джейн.

"Отто, я вот что думаю..." - сказала Анна.

"Поделитесь мыслями..." - попросила Джейн.

"Можете дать мне линейку? Я хочу измерить карту Италии."

"Италии? Джейн, посмотри в буфете..." - попросил Отто.

"Когда ты уже разберёшь здесь? - недовольно спросила Джейн, подходя к шкафу, - Ага, нашла..."

Она положила на стол линейку и села на своё место.

"Где бы мне разложить карту?" - спросила Анна.

Вместо ответа Джейн отодвинула чашки в сторону и отставила чайник на другой столик.

"Смотрите, любой, кто пересекает границу, проходит здесь..." - показала на карте места Анна, разложив карту.

"Получается, что все они - итальянцы?" - спросил Отто.

"Сомневаюсь, я думаю, они, лишь, проходят через Италию... Посмотрите на побережье... Ближайший порт - Генуя."

"Они - из - за океана?" - спросила Джейн.

"Если мне не изменяет память, большинство кораблей из Южной Америки причаливает в Генуе." - ответила Анна.

"А как это связано с калебасом?" - спросил Отто.

"Кто бы не был ответственным за исчезновение Герхарда, он связан с Южной Америкой. Оттуда привозить контрабандное оружие и боеприпасы было бы проще. Так они заметают следы. Ведь, источник - не в Европе."

"Умно." - согласилась Джейн.

В этот момент дверь открылась и в комнату вошёл худощавый и высокий мужчина.


Сидящие в столовой, онемели от неожиданности.

"Отто, я так рад вас видеть..." - произнёс он тихо.

"Герхард, где вы были? - спросил Отто с изумлением, - Мы так волновались за вас. Вы в порядке?"

Анна заметила, что Джейн нахмурилась, скрестила руки на груди и поджала губы, явно, не собираясь любезничать с этим господином. Но Джейн была права - суровое лицо вошедшего настораживало. От этого человека исходила волна злобы ко всему миру и опасности для всех, кто был рядом..

"За мной гнались несколько дней, но я оторвался от них. Рано или поздно они, всё равно, догонят меня." - ответил Герхард.

Анне показалось, что Джейн так сильно боится Герхарда, что даже не язвит на тему его приключений.

"Они убили тца Ленца, когда он искал ваш дневник." - сказал Отто.

"О, нет! Как это случилось?" - спросил Герхард.

"Мы думаем, что его заколол член штурмового отряда." - ответила Анна.

"Они - безжалостны, они ни перед чем не остановятся. И они хотят отнять у вас отель." - заявил Герхард.

"Что? Для чего?" - удивился Отто.

"Если они вцепились в вас - шансов убежать просто нет. Нацисты - хладнокровные убийцы! Не пытайтесь бороться с ними и, может быть, останетесь в живых!" - повышая голос ответил Герхард.

"Да вы что! - вскинулась Анна, - Вы исчезаете, потом появляетесь из ниоткуда и заявляете, что мы должны сдаться!"

"Кто вы такая? Отто, она ничего не понимает! Вчера нацисты разгромили мой бар - мне негде спрятаться!"

"Как интересно! А мне он вчера показался просто заброшенным, без признаков разгрома!" - возразила Анна.

"Откуда вам знать? Я боялся, сбежал и прятался в лесу!"

"А вы откуда знаете это, ведь, вы прятались в лесу?" - не выдержала Джейн.

"Я сегодня там был!" - обернулся Герхард в её сторону.

Его глаза сверкнули злобой. Анне показалось, что он готов разорвать девушку на куски. И она вспомнила, что Клаудиа смотрела на Джейн точно так же. Странное совпадение.

"Я хочу осмотреть бар ещё раз!" - заявила Анна.

"Я - с вами!" - Джейн поднялась со стула и пулей вылетела из комнаты.

Герхард проводил её враждебным взглядом.

"Делайте, что хотите! - сказал он, - Я хочу отдохнуть!"

Герхард сел на стул у стола и ждал, когда Анна выйдет в холл вслед за Джейн.

"Герхард внезапно объявился. Он выглядит уставшим и напуганным. Но, несмотря на это, Джейн, всё равно, не верит ему. Может быть, она права? Герхард в бегах уже много дней, но пытается заставить Отто снова заниматься контрабандой. Я не понимаю, что им движет... Мне кажется, что Джейн о чём - то догадывается, но молчит... Как бы её молчание не вышло нам боком..."


"Чёрт побери! Дверь замёрзла! - выругалась Анна, подойдя к своей машине, - Нужно принести горячей воды!"

"Я сейчас принесу!" - Джейн метнулась к входной двери и через минуту вернулась с чайником, полным кипятка.

"Отец наивен, как дитя, - с грустью произнесла Джейн, когда они с Анной ехали в город, - Нельзя надолго оставлять его одного. Я, наверное, брошу свои занятия археологией и останусь в отеле помогать отцу."

"А он одобряет твои планы на ближайшее будующее?" - спросила Анна.

"Он о них ещё не знает."

"Но ты намерена с ним поделиться своми идеями?"

"Не сейчас. Как - нибудь потом."

"Кажется, мы приехали..." - сказала Анна, притормозив у бара в городе.


Девушки вошли в бар и ахнули - бар Герхарда, действительно, был не в порядке. Стулья и столы были раскиданы по всей комнате. Чашки разбиты и валялись в углу.

"Неожиданно!" - произнесла Джейн.

"Герхард не лгал - бар кто - то разгромил! - сказала Анна, осматриваясь здесь, - Но что же здесь искали?"

"Всё равно, не убедительно! Может, он сам и разгромил здесь всё!"

"Как знать, как знать..."

"А это, очевидно, его шляпа... - Джейн подняла с пола шляпу гауччо, - Как думаешь, она ему впору?"

"Интересная находка... Шляпа гауччо из Аргентины... А знаешь, Джейн, ты можешь быть права... Давай - ка не будем говорить Герхарду о нашей находке. Послушаем, что он сам скажет об этом." - Анна удивилась, увидев эту шляпу здесь и интересом её разглядывала.

"Тогда уж и отцу тоже. Он проболтается в один миг. Кстати, какое странное совпадение - чашка в домике в горах и шляпа здесь..."

"Ты всё это связываешь с другом твоего отца?"

"А ты - нет? Возвращаемся?"

"Да. Нам пора в отель."


"С возвращением! - встретил их Отто в холле, - Я волновался! Как дела?"

"Бар, действительно, разгромлен, как по заказу." - сказала Джейн и зыркнула в сторону столовой.

Они прошли в столовую и сели на стулья.

Герхард сидел в столовой и ухмылялся, глядя на вошедших девушек и барабаня пальцами по столу.

"В беспорядке мы нашли странный флаг." - сказала Анна, вытащила флаг из сумочки и показала его Отто и Герхарду.

"Я нашёл похожий флаг в одном из номеров и спрятал его в кладовке рядом с кухней." - сказал Отто, взглянув на флаг.

"Хорошо бы сравнить эмблемы." - сказала Анна.

"Я принесу его." - сказала Джейн и вышла в холл.

Через минуту она вернулась в столовую уже с флагом и положила его на стол.

"Флаги - очень похожи. Герхард, что вы знаете об этом?" - спросила Анна.

"Плохо дело... - вздохнул он, - Нацисты помечают им места, которые они планируют захватить в ближайшем будующем. Они называют этот флаг "чёрной меткой". Этот отель они, по - видимому считают своим."

"Что? - ахнул Отто, - Да как они смеют...?"

"Это, потому что они уже вовсю используют его в своих целях... - всё - таки не удержалась и съязвила Джейн и посмотрела на Герхарда, - Или у них есть другие причины так считать..."

"Не вам решать, Отто, вы или подчиняетесь или умрёте! - жёстко ответил Герхарл, глядя на Отто стальным взглядом, - Смотрите, что они сделали с моим баром, когда я отказался сотрудничать с ними!"

"Ах!" - театрально выдала Джейн.

Отто неодобрительно посмотрел на Джейн. Она увидела в глазах отца страх и замолчала - не время для шуток.

"Отца Ленца убили и это - моя вина..." - с горечью в голосе произнёс Отто.

"Нет, это - вина тех или того, кто его убил!" - снова не удержалась Джейн, но на этот раз в её глазах сверкали молнии гнева.

"Мы должны осмотреть другие комнаты." - сказала Анна и поднялась со стула.

"Я помню, гости часто встречались в комнате номер семь." - - вспомнил Отто.

"Может быть, они что - то забыли там..." - предроложила Анна.

"Или оставили на будующее... - Джейн не сводила глаз с Герхарда, но на его лице не дрогнул ни один мускул, - В конце концов, они же считают этот дом своим. Наверняка, планируют вернуться сюда. Чего стесняться?"

"Джейн права. - согласилась Анна, - Давайте осмотрим эту комнату."

"С вашего позволения я отдохну несколько минут." - попросил герхард и остался в столовой.

Остальные вышли в холл.


"Мы с Джейн нашли ещё один южно - американский предмет - шляпу гауччо, - записала Анна в свой дневник, - Интересно, она принадлежит Герхарду или кому - то ещё? Джейн уверена, что Герхарду. Мы с ней решили пока что не рассказывать никому об этом. Мне кажется, что Герхард что - то задумал. Я не хочу, чтобы он знал о моих находках. Мы с Джейн совсем сдружились."


"Так и думала, - мрачно произнесла Джейн, входя в комнату под номером семь, - это - комната Клаудии..."

"Джейн, здесь нет комнаты Клаудии, как нет и её самой, - возразил Отто, - Это - комната номер семь..."

"Я привыкла к нашим прежним постояльцам и..."

"Ну если хочешь..."

"Смотрите, какую коробку я нашла!" - Анна показала свою находку Отто и Джейн.

"А что внутри?" - спросила Джейн.

"Сейчас посмотрим.." - Анна поставила коробку на стол и попыталась открыть её.

"Она закрыта и здесь устроен какой - то механизм... Придётся взламывать замок..." - изрекла Джейн.

"Джейн, ты можешь её открыть?" - спросил Отто - кажется, он свыкся со странными умениями дочери.

"Что бы вы без меня делали?" - и Джейн вскрыла коробку на раз.

"Запал?" - удивилась Анна, увидев содержимое ящика.

"Они тут, похоже, решили нас взорвать, в случае чего." - ахнула Джейн.

Отто молчал, не зная, что сказать.

"Действительно, для чего в коробке запал?" - удивилась Анна.

"Вы хотите сказать, запал для взрывчатки?" - спросил Отто, не смея поверить услышанному.

"Нацисты занимались изготовлением бомб в твоём отеле, папа." - с укором заявила Джейн.

"Это вполне возможно. Продолжаем осмотр." - сказала Анна.

"А что в журнале о комнте семь?" - спросила Джейн.

"Здесь останавливался богатый и строгий господин. Наверное, он занимает высокий пост в их организации." - ответил Отто.

"Может, он - их лидер?" - спросила Анна.

"Или он внизу сидит..." - пробормотала Джейн.

"Не преувеличивай! - оборвал её Отто, - Если Герхард тебе не нравится, это не значит, что он - нацист!"

Анна обернулась в сторону Джейн, но промолчала. что - то подсказывало Анне, что опасения Джейн - не беспочвенны и не напрасны.

"Принеси ключ от комнаты номер два!" - приказал Отто Джейн.

"Он - со мной!" - и Джейн отдала ключ отцу.

"Идёмте!" - Анна вышла в холл.


"Похоже, Герхард не врёт - отель был складом для контрабандной взрывчатки, - записала Анна, - Судя по всему, нацисты делали здесь бомбы. Очень надеюсь, что в отеле взрывчатки нет."


В этой комнате к ним присоединился и Герхард. Он сел на кровать и с интересом наблюдал за осмотром комнаты.

"Сейчас в этой комнате я храню все забытые вещи." - сказал Отто, как только они вошли внутрь.

"Помнится, это была комната доктора..." - вздохнула Джейн.

"Да, Джейн... - ответил Отто, - Сядь в стороне и не мешай Анне, пожалуйста."

"А это - чей - то блокнот. Даже запылился. Давно лежит." - Анна показала находку, обнаруженную ею в одном из ящиков.

"Тут написано - Наш друг с юга доставил груз из Буэнос - Айреса. - прочитал Отто, - Взрывчатка упакована и готова к отправке. Заберите груз в следующее посещение 5 марта 1933 года."

"Отто, у вас в подвале полно взрывчатки. Нацисты ещё не забрали её!" - ахнула Анна.

"Герхард говорил правду..." - Отто обернулся к нему.

Герхард сидел на кровати со странным выражением лица. Было невозможно понять, о чём он думает сейчас.

"Убийцы используют ваш отель как склад для оружия..." - подытожила Анна.

"Они его по - всякому используют! - вскипела Джейн, - Пора это прекратить!"

Лицо Герхарда перекосилось от злобы и Анна это заметила.

"Мы зря тратим время - нам нужно осмотреть погреб!" - Анна вышла в холл, остальные - за ней.


Одевшись потеплее, все четверо вышли на улицу и направились на задний двор. Но как только они завернули за угол, раздался взрыв и огонь полыхнул, угрожая сжечь всё вокруг.

"Боже! Склад взорвался!" - вскрикнул Отто, прикрывшись от огня рукой.

"Нужно остановить распространение огня! - закричала Анна, - У вас есть лопата?"

"И не одна!" - Джейн рванула к дому, вытащила откуда- то лопаты и принесла их сюда, затем принялась закидывать огонь снегом.

Анна схватила вторую лопату и начала делать то же самое. Отто и Герхард принялись им помогать. Скоро огонь был потушен.

"Ну и денёк!" - вздохнула Джейн.

"Еле справились! - запыхался Отто, - Чего они добиваются?"

"Как ты не понимаешь, сеньор Наивность! - повернулась к нему Джейн, - Им нужен отель и чтобы ты исчез навсегда! И как всё это получилось?"

"Я думаю, взорвался один из ящиков!" - ответила Анна.

"Взрыв - предупреждение от нацистов! - со злобой процедил Герхард, - Отто, сдайтесь!"

"Нет, я им не позволю завладеть отелем! Смерть отца Ленца не будет отмщённой! Я не должен уступать!" - решительно заявил Отто.

"Убила бы!" - разозлилась Джейн, глядя на Герхарда.

"Держи себя в руках! - попросила её Анна и громко добавила - Нужно осмотреть погреб! Может, там ещё взрывчатка есть?"


"Взрыв уничтожил склад, - записала Анна в блокнот, - К счастью, никто не пострадал. Склад горел, но до главного здания не добрался."


После недолгих поисков в погребе Анна обнаружила взрывчатку.

"Честно говоря, я надеялась, что мы её не найдём..." - сказала Джейн.

"Бомба с часовым механизмом! Я слышу таймер! Мы обречены..." - ахнул Отто.

"Не дрейфь - не утонем!" - Джейн взяла бомбу в пуки начала разглядывать.

"Это всё - моя вина, моя контрабанда!" - застонал Отто.

"Джейн, ты ловко вскрываешь замки! Может, и бомбу обезвредишь? Ты - наша последняя надежда!" - спросила Анна.

"Попытаюсь... Пожелайте мне удачи!" - Джейн положила бомбу на пол и сама села на ледяной пол.

Отто замер, не говоря ни слова. В другое время он заругал бы её за сидение на ледяном полу, но сейчас он молчал - как бы не стало слишком жарко. Его уже и так бросило в пот. Несколько минут в погребе стояла мёртвая тишина. Казалось, пролети муха - и её будет слышно. Наконец, девушка вздохнула и поднялась с колен.

"Всё!" - сказала она.

"Что - всё?" - еле слышно спросил Отто.

"Получилось! Бомба обезврежена!"

Отто и Анна с облегчением вздохнули.

"И где ты этому научилась? И кто тебя этому учит? Для чего тебе это?" - посыпались вопросы от Отто.

"Так.... один тип научил... - отмахнулась от него Джейн, - Пригодится... Время такое...."

"Надеюсь, больше взрывчатки тут нет... Надо быть осторожными..." - сказала Анна.

"Боюсь даже представить, что нацисты хранили в домике в горах." - вздохнул Отто.

"Так давай узнаем." - предложила Джейн и вышла на улицу.


"Как - то здесь слишком тихо." - сказала Анна, войдя в домик.

"Но кричать мы не будем.." - тихо сказала Джейн.

Она поднялась на второй этаж и начала осматриваться там. Анна стала искать взрывчатку внизу, Отто, совсем обессиленный после всего пережитого, сел на стул у входа.

"Сигареты!" - Джейн подошла к перилам на втором этаже и показала их.

"Спускайся сюда!" - позвал её Отто и девушка исполнила его просьбу.

"Пачка аргентинских сигарет..." - девушки переглянулись.

Джейн оглянулась на вошедшего Герхарда.

"Здесь взрывчатки нет." - сказала Анна.

"Подтверждаю." - сказала Джейн.

"Я больше не могу это выносить, - вздохнул Отто, - Нужно всё рассказать полиции."

"Отто, нельзя никому доверять, особенно людям в форме, неважно, какой - синей или коричневой!" - начал убеждать его Герхард.

"Мы перестали быть полезными нацистам и они хотят нас убить! Вы сами говорили, что они избавляются от свидетелей!" - возразил Отто.

"Отто, это - смелое решение! - поддержала его Анна, - Я - с вами, несмотря ни на что!"

"Это - моя вина! - вдруг, заявил Герхард, - Я сам обращусь в полицию! И сам понесу заслуженное наказание!"

Брови Джейн подпрыгнули вверх, но тут же вернулись на место - она о чём - то подумала и, желая скрыть свои мысли, повернулась лицом к окну.

"Девушки, проводите Отто к камину - он совсем расклеился!" - попросил Герхард.

И вся компания покинула домик.


"Присаживайтесь, Отто! - Анна помогла Отто сесть на диванчик у камина, - Как вы себя чувствуете?"

"О, Анна, я - такой дурак! - заохал Отто, - Я так благодарен судьдьбе, что вы все - со мной сейчас!"

"Вы доверяете Герхарду?" - спросила Анна.

"У меня не было повода усомниться в нём. - ответил Отто, - Он - решительный и честный человек. Всегда держит слово. Я убеждён в его верности."

"Он приставал ко мне, но получил отпор!" - вдруг заявила Джейн.

"Джейн!" - остолбенел от услышанного Отто.

"Он - грубый мужлан и злой жестокий человек!" - продолжила девушка.

"Вот почему ты сторонишьс его." - догадалась Анна.

"Но к чему эти вопросы?" - повернулся Отто к Анне.

"У меня есть сомнения относительно него. А как давно вы его знаете?"

"Около десяти лет. Мы стали друзьями после того, как он поддержал меня после войны. У нас у всех остались шрамы после той войны."

"Интересно, как он тебя поддерживал? Контрабандой?" - съязвила Джейн.

"Джейн, сейчас не время ехидничать..." - тихо сказал Отто.

"Извини..." - девушка отвернулась к окну, наблюдая за падающим снегом.

"Я понимаю, Отто, что вы верите ему, но кое - что не даёт мне покоя... - сказала Анна, - Не знаете, это - его сигареты?"

Анна показала их Отто.

"Впервые вижу такую марку." - ответил он.

"Они - из южной Америки." - сказала Джейн.

"Надеюсь, ты не куришь." - сразу же повернулся к ней Отто.

"Не курю."

"Я хочу осмотреть комнату вашего друга, Отто. Вы не против?" - спросила Анна.

"Что вы ожидаете найти в его комнате?" - спросил Отто.

"Я - не против! - закричала Джейн, - Ищите!"

"Нам нельзя ссориться, - сказал Отто, - Что вы хотите там найти?"

Анна не ответила и вышла из комнаты. Она слышала, как Джейн убеждала в чём - то отца.


Обыск в комнате Герхарда показал неожиданные результаты - Анна обнаружила под матрасом удостоверение Герхарда, из которого следовало, что он был лидером нацистов и штурмовиком.

"Вот так - так... - ахнула она, - Джейн была кругом права! Остаётся только позавидовать её интуиции! На удостоверении написано - Герхард Вагнер, член штурмового отряда с 1923 года! Я прям чувствовала, что что - то тут не так!Нужно предупредить Отто! Скоро прибудет полиция и... О, нет! Герхард, точно, не пойдёт в полицию! Он попытается сбежать! Нужно позвонить в полицию со стойки регистрации!"


Анна спустилась вниз и зашла в регистрационную комнату. Но позвонить не получилось - провода телефона оказались перерезаны.

"Этот человек понял, что я раскусила его! Он - опасен и непредсказуем! Нужно найти средства самозащиты! - подумала Анна, - Кажется, в комнате номер восемь я видела пистолет!"

Она поднялась на второй этаж и взяла пистолет, лежащий на шкафу.

"Я добралась до оружия раньше, чем Герхард, - обрадовалась Анна, - Но что дальше? Думай, Анна, думай! А ведь, в соседней комнате есть рация! Нужно позвать на помощь!"


Анна зашла в соседнее помещение и, действительно, обнаружила рацию - спасение для всех в отеле. Кроме, Герхарда, конечно... Она поставила рацию на стол и села на стул рядом, приготовившись послать сигнал о помощи.

Увлёкшись настройкой рации, она не заметила, как дверь приоткрылась и в комнату вошёл... Герхард с ружьём, нацеленным на неё.

"А я тебя недооценил, - тихо сказал он, - Я должен был убить тебя вместо отца Ленца!"

"Вы - чудовище! Что вы сделали с Отто и Джейн?" - вскочила Анна.

"Они живы, пока у нас есть неоконченные дела. Но скоро им придёт конец! Нацисты так жестоки! А с этой недотрогой Джейн я отдельно разберусь! - спокойно ответил нацист, - Отдай мне пистолет, детка! Тебе он больше не понадобится! И не пытайся убежать или подать сигнал! Развернись и иди к камину и не пытайся хитрить!"

Анна подчинилась и швырнула пистолет на пол, как можно дальше от Герхарда. Затем медленно пошла в холл и вниз по лестнице, по пути продумывая план действий. Но, как назло, в голову лезли только глупости. Герхард держал девушку на прицеле, догадываясь, что она ждёт подходящего момента для побега.


Когда они вошли в столовую, Герхард приставил ружьё прямо к голове Анны.

"Что за глупая шутка, Герхард? Уберите ружьё!" - изумился Отто увиденному.

"Это - не шутки, папа! - побледнев, произнесла Джейн, - Герхард, наконец - то, показал, кто - он, на самом деле!"

"Заткнись! - рявкнул Герхард на неё, - Это и к тебе относится, друг!"

Герхард со злобой и ненавистью оглядел всех в комнате.

"Я устал притворяться, что мне есть дело до всей этой твоей ностальгии! Ничего - одна пуля и проблема решена!"

"Герхард, вы сошли с ума! Остановитесь!" - закричал Отто, загораживая собой Джейн.

Герхард подтолкнул Анну к Отто и тот загородил собой и её.

"Хватит рассказывать мне, что делать! - зарычал Герхард, подходя к Отто и хватая его за воротник рубашки, - Ты был бесполезен для меня с самого начала! Надо было тебя грохнуть давно! И дочуру твою тоже!"

"Герхард - член штурмового отряда с 1923 года!" - заявила Анна.

"Что?" - оцепенел Отто.

"Я нашла его удостоверение. Он руководит этой операцией."

"Я, прям, знала! - зло бросила Джейн, - А мне никто не верил!"

"Заткнись! - рявкнул Герхард, - Чёртов взрыв взбудоражил всю полицию!"

"Не думала, что от взрыва может быть польза!" - усмехнулась девушка.

"Обойдёмся без последнего слова! Прощайте!" - Герхард навёл ружьё на сидевших в стороне и... раздался выстрел. Отто, раненый в живот, закрыл глаза и начал скользить вниз. То, что произошло в следующие секунды, не поддаётся описанию. Анна схватила вазу и метнула её в Герхарда, но это было бы не эффективным, если бы Джейн не бросилась к нему и не сбила бы его с ног, шваркнув по его голове другой вазой. Герхард брякнулся на пол, ударившись головой о стену и потеряв сознание. Девушки вздохнули и переглянулись - враг был повержен.

"Отец истекает кровью, на стойке регистрации есть аптечка!" - крикнула Джейн, бросаясь к Отто.

Анна бегом бросилась в комнату регистрации и скоро вернулась уже с аптечкой.

"Держись, папа! - Джейн плакала над ним, - Анна уже нашла аптечку!"

В течение следующих минут девушки проверяли пульс Отто и перевязывали его.

Наконец, он открыл глаза.

"Спасибо..." - едва слышно проговорил он.

"Этого.... - Джейн не могла подобрать слов, - Нужно связать! Анна, найдёте верёвку в кухне? Она висит на двери кладовки! Я, как знала, что она пригодится - приготовила её сегодня утром! Я присмотрю за отцом - Герхард может очнуться в любую минуту!"

Анна положила рядом с Джейн ружьё и бегом бросилась за верёвкой в кухню и, когда она вернулась, они с Джейн, как следует, связали нациста.

"Значит, Герхард всё это время был членом штурмового отряда.. А я его пустил в свой дом и в своё сердце..." - сказал Отто.

"Мне так жаль, Отто, он использовал вашу дружбу." - с сочувствием сказала Анна.

"Я десять лет был ему другом... А он, всё равно, напал на нас... Что за ужасный мир!"

"Знаешь, папа, хочешь ты или нет, я бросаю свою учёбу и перебираюсь к тебе! - Заявила Джейн, - И я буду помогать тебе в отеле, а ты будешь слушаться меня во всём! Или хотя бы прислушиваться ко мне!"

"Согласен. Делай так, как считаешь нужным." - покорился дочери Отто.

"Слышите, кажется, это - полиция. - сказала Анна, - Наверное, они увидели дым."

И точно, где - то вдали послышался рёв полицейской сирены. Ещё через минуту уже ближе загрохотали тяжёлые сапоги и полицейский влетел в комнату.


"Что здесь происходит? Почему этот человек связан?" - спросил офицер полиции.

"Этот человек в ответе за взрыв, виновен в убийстве и занимается контрабандой!" заявила Анна.

"Он - член штурмового отряда!" - Джейн взяла у Анны удостоверение Герхарда и протянула его полицейскому.

"Ничего себе! - ахнул полисмен, - Он же - владелец местного бара!"

"Это - только прикрытие. Он хладнокровно зарезал отца Ленца и угрожал убить нас." - сказал Отто.

"Это - серьёзное обвинение. А вы нашли орудие убийства?" - продолжил опрос полисмен.

"Да, его кинжал." - Анна протянула полицейскому кинжал Герхарда.

"Ещё контрабанда?"

"Он привозил товары и оружие через границу. Я стал частью его системы." - ответил Отто.

"Герхард несколько лет жил в Аргентине, - продолжила рассказывать Анна, - Там он обзавёлся полезными контактами, которые поставляли ему оружие и взрывчатку по низким ценам. Герхард провозил это из Южной Америки в Италию. А потом его союзники провозили всё это в Германию."

"Понятно. А что со взрывом?" - спросил полицейский.

"Контрабандная взрывчатка." - ответила Джейн.

"И ещё, к счастью, нам удалось обезвредить одну бомбу в погребе." - добавила Анна.

"Там мы нашли отца Ленца, мир его праху." - сказал Отто.

"Я говорила вам, что кого - то видела во дворе, - обернулась к Отто и Анне Джейн, - Это, наверное, был Герхард, прятался от нас до поры до времени. Да не угадал чуть - чуть - мне на глаза попался. Правда, я тогда не поняла ничего. Я думала, что мне показалось..."

"Бедный отец Ленц, - вздохнул полисмен, - Он был добрым человеком... Но почему Герхард сделал это?"

"Герхард угрозами и запугиванием хотел заставить Отто отказаться от отеля..." - ответила Анна.

"Чтобы самому хозяйничать здесь и заниматься контрабандой!" - встряла Джейн.

"Он изобразил собственное похищение..."

"Знакомый приём - Клаудиа тоже притворялась жертвой..." - вставила Джейн и Отто не стал одёргивать её.

"Понимаю.." - сказал полисмен.

"Отец Ленц, наверняка, узнал правду и Герхард убил его, а потом принялся разбираться со мной, Отто и Джейн." - сказала Анна.

"Наш отель - лакомый кусочек для многих, - сказала Джейн, - Но пока мы здесь, это - место будет крепким орешком и не по зубам нашим недругам!"

"Это точно!" - грустно улыбнулся Отто.

"Я хотела позвонить в полицию, - продолжила Анна, - Но провод оказался обрезан."

"Я..." - начал что - то говорить Отто.

"Отец, пожалуйста, мы собрали достаточно улик против Герхарда." - остановила его Джейн.

В эту минуту Герхард начал приходить в себя.

"Он очнулся как раз для встречи с полицией." - сказала Анна.

"Кажется, вы, сэр, - язвительно обратилась к нему Джейн, - Вы хотели идти в полицию? Полиция пришла к вам!"

"Я невиновен, пока не доказано обратное! - заявил Герхард, - И у вас на меня ничего нет!"

"Ошибаетесь! - возразила Анна, - Собранных улик достаточно, чтобы усадить вас за решётку навсегда!"

"А всё - таки, надо было вас, девок, убить в самом начале! Отто, бесхребетный трус, приполз бы ко мне, как миленький!" - со злостью процедил он.

"Не повезло тебе - мы с ним и его так просто не отдадим!" - заявила Джейн.

"Даже угроза убийства - это преступление!" - заявил полицейский.

"Да бросьте вы, - ответил Герхард, - Как будто моё положение может стать хуже!"

"Достаточно! - остановил его полицейский, - Герхард Вагнер, вы арестованы за преступления против государства!"

"А за то, что перерезал телефонные провода?"

"Не умничайте!"

"Просто хотел убедиться, офицер, что вы ничего не упустили!"

"Вы признаёте себя контрабандистом?" - спросил полицейский, повернувшись к Отто.

"Да, офицер, - поник Отто, - Я этим не горжусь и готов понести наказание."

"Не переживайте так, Отто, без вашей помощи мы бы не раскрыли все эти преступления. Вы - честный человек. Я уверен, что судья вас помилует. А нацисты, напротив, ответят за свои преступления сполна. Сейчас вас, Отто, нужно отвезти в госпиталь."

"Спасибо, - ответил Отто, - Боль - очень сильная."

"Девушки, вы остаётесь здесь одни..."

"Ничего страшного, - ответила Джейн, - Я приберусь немного, а Анна мне поможет."

"Да. И мы подождём немного." - ответила Анна.

"Мы позаботимся об Отто."

"До завтра!" - Отто вышел в холл, а девушки устало опустились на диван.

Полицейские вывели Герхарда из отеля и усадили в машину. Через минуту полицейские машины исчезли за углом и всё стихло.


На следующий день.....

Анна проснулась рано утром, быстро оделась и собрала вещи.

"Ну что ж... Мне пора. Отто и Джейн, наверное, ждут меня в столовой..." - подумала она и вышла в холл.

"Доброе утро, Отто! - поздоровалась Анна с Отто, войдя в столовую, - Я рада, что вы идёте на поправку. А Джейн? Где она?"

"Ждёт вас во дворе. Ей надо уладить дела в городе. Но она скоро вернётся и будет заботится обо мне. Спасибо, что помогаете нам. И не единожды, надо сказать."

"Отто, это я у вас в долгу, вы загородили нас с Джейн от выстрела."

"У нас неплохая команда получается. И Джейн так считает. Она вас, как родную любит." - улыбнулся Отто.

"Джейн редко ошибается." - улыбнулась и Анна.

"Останьтесь на обед! Джейн столько наготовила!"

"Я бы с радостью, но надо возвращаться к работе... Ходят слухи, что в городе произошло что - то важное..."

"Что ж... Мы всегда будем рады встрече с вами!"

"Постараюсь заезжать почаще. Вам будет не хватать отца Ленца... Но он навсегда останется в нашей памяти..."

"Кстати, этот кинжал Герхарда полиция связала и с другими убийствами."

"Вот как! Это ужасно! Столько невинных людей погибло!"

"Правосудие восторжествует! Хорошей вам дороги! До свидания!" - Отто проводил Анну к выходу.

"До свидания! Скоро увидимся!" - ответила Анна, выходя на улицу.


У машины Анну поджидала Джейн.

"Подвезёте до города?" - кокетливо спросила девушка.

"Конечно." - ответила Анна и открыла дверцу.

Джейн ловко нырнула в машину и села на заднее сиденье.

"Ну что, вперёд, навстречу жизни?" - весело спросила она.

"Да." - ответила Анна и машина плавно покатила вперёд.

Жизнь продолжалась, несмотря ни на что, и обещала, что завтра будет лучше, чем вчера.

Загрузка...