Глава 3. Танец зверей.

Снег валил и валил... Мужчина в расстёгнутом полушубке и валенках спешил в лес... По его спине, с правой стороны, расплывалось кровавое пятно... Он, торопясь, шёл и падал, затем вставал и снова шёл.. Снег позади него окрашивался в кровавый цвет... Но человек не обращал на это никакого внимания, торопясь уйти отсюда, как можно дальше и быстрее... Где - то в стороне послышался вой волков, учуявших добычу... Вот волки завыли уже ближе и ближе... Мужчина, не останавливаясь ни на секунду, ускорил шаг... Его силы были на исходе... Но он всё шёл и шёл вперёд...


"Интересно, что случилось с Отто на этот раз? - подумала Анна, сидя в своём авто и читая письмо из отеля "Регер", - В последнем письме он написал, что он обеспокоен тем, что происходит... Бедняга, у него всё время что - то случается... И что об этом думает Джейн?"


Анна въехала во двор отеля и припарковалась на автостоянке. Взглянув на окна отеля, она очень удивилась - ни в одном из окон не горел свет.


"Вчера я получила тревожное письмо от Отто, - появилась запись в дневнике Анны, - Умеет же он писать послания, которые ничего не объясняют, но заставляют нервничать. И вот я стою перед входом в отель. Нигде не горит свет, а я не слышу и не вижу никаких гостей, как будто все покинули отель."


Анна вошла в тёмный холл. Кругом царила мёртвая тишина.

"Здесь так темно... Эй, здесь есть кто - нибудь?" - крикнула девушка и прислушалась.

Ответом ей послужила всё та же тишина.

"Отто, Джейн, это - я, Анна!" - крикнула Анна снова и снова не услышала ничего.

Она щёлкнула выключателем, но в холле было всё так же темно - выключатель не работал.

"Где же может быть Отто и где Джейн?" - удивилась Анна.

Она прошла немного дальше и увидела отблески света из соседней комнаты.

"Отто, вы в столовой? Джейн?" - снова позвала Анна, но с тем же успехом.


Анна вошла в столовую и увидела, что здесь никого нет. На столе стоял тяжёлый подсвечник с тремя зажжёнными свечами.

Её пугала эта странная тишина и темнота.

"Не нравится мне всё это!" - подумала девушка.

"Лучше будет, если я возьму этот канделябр с собой - похоже, других источников света здесь нет." - снова подумала Анна, вздрагивая от каждого шороха и ожидая, неизвестно, чего.

Только здесь по - прежнему было тихо и темно.

"Осмотрю - ка я стойку регистрации. Вдруг что - то укажет на то, где сейчас Отто и Джейн." - Анна вышла в холл и свернула в соседнюю комнату.


"Журнал регистрации открыт, - удивилась Анна, - Интересно бы узнать, кто сейчас здесь гостит..."

Она заглянула в журнал и снова удивилась.

"Профессор Кларк? А он что здесь делает? Слабо верится, что он приехал сюда отдохнуть после того, что с ним случилось в последнее время... Судя по записи, он снял комнату номер четыре и ещё не выехал. Зайду - ка я к нему, Вот он удивится..."


Анна поднялась на второй этаж и постучала во вторую комнату.

"Профессор Кларк, вы здесь? - окликнула его девушка, - Это - Анна Майерс! Я могу войти?"

Ответа не последовало, девушка открыла дверь и вошла внутрь, не переставая удивляться. В комнате всё было перевёрнуто вверх дном.

"Почему здесь такой бардак? Где, вообще, все? Что происходит, чёрт возьми?! - мысленно ругнулась Анна, пребывая в состоянии шока от увиденного, - Надеюсь, с ними всеми ничего страшного не случилось!"

Сделав пару шагов в комнате, Анна подобрала с пола фотографию. На ней была изображена группа археологов. В самом центре стоял профессор Кларк. И он был обведён в красный кружок.

"Что бы это значило? - подумала Анна, - Здесь что - то написано, но очень мелко... Инс... Инсбрук... Слишком темно. Надо сделать хоть что - то со светом."


"Я поразилась, когда увидела комнату профессора, - записала Анна, - Кто - то перевернул тут всё вверх дном в поисках какой - то вещи... Я начинаю подозревать худшее. Отто так и не объявился. Собираюсь, как следует обыскать отель, но сначала необходимо что - то сделать со светом... Мне как - то не по себе одной в тёмном отеле..."


Анна вышла из отеля и отправилась к погребу, где, как она помнила, находился щиток.

Добравшись до погреба, она спустилась по ступеням вниз и подошла к щитку.

"Ничего себе - здесь одного предохранителя нет... - Удивилась Анна, - Надо бы поискать новый... Где - то здесь, в погребе, Отто хранит предохранители, я помню, Джейн как - то раз упоминала об этом..."

Анна поискала предохранитель в кладовке и, найдя его, вставила на место.

"Готово! Осталось только включить свет, - Анна щёлкнула выключателем и помещение озарилось ярким светом, - Уф! Да будет свет! В такие моменты понимаешь, как хорошо быть с электричеством! А сейчас - обратно в отель, пока я не превратилась в сосульку! При свете я осмотрю всё, как следует!"

Анна вышла на улицу и в эту минуту услышала странные и непонятные звуки, доносящиеся со стороны отеля.


"Что это за звуки?" - Анна нахмурилась, настороженно вглядываясь во тьму - вечер стремительно превращался в ночь.

Осторожно ступая по снегу и оглядываясь по сторонам, Анна направилась к отелю. Уже подходя к отелю, она сообразила - странные звуки доносятся со второго этажа в здании.

"Кажется, это - в комнате номер восемь... - подумала Анна, - Вдруг, кто - то попал в беду... Нужно скорее попасть туда!"

И Анна бегом бросилась в отель.


Эй, есть там кто - нибудь?" - спросила Анна, подойдя к двери с цифрой восемь.

В ответ она услышала неразборчивые звуки, больше похожие на рычание животного, чем на звуки, издаваемые человеком.

"Минутку, сейчас!" - сказала Анна и открыла дверь.

Увиденная ею картина поразила её - Отто, привязанный к стулу по рукам и ногам и с кляпом во рту, лежал на полу вместе с опрокинутым стулом. В комнате был ужасный холод из - за открытого окна.

"Отто, что здесь произошло? Почему вы связаны?" - сообразив, что он не может ответить, Анна поставила стул, вытащила кляп Отто и закрыла окно в комнате.

"Спасибо, дорогая, как я рад вас видеть... - посиневшими от холода губами пролепетал Отто, - Я уже думал, что умру от холода..."

"Вы тут совсем замёрзли, сейчас я вас освобожу... Чем бы разрезать верёвки?"

Анна открыла дверцы шкафа и, увидев нож, взяла его, затем разрезала верёвки на теле Отто и помогла подняться.

"Анна, вы - мой ангел - хранитель..." - пробормотал Отто.

"Идёмте к камину, там вы быстрее согреетесь..." - Анна помогла Отто выйти из комнаты, придерживая его под руку.

"Камин... О большем я и не мечтаю..." - благодарно бормотал старик.

Анна подхватила плед на кресле в холле и накинула на плечи Отто.

"О, Анна..." - только и сказал он


На лестнице Отто чуть не упал и Анне пришлось крепче держать его

"Кто всё это сделал?" - с изумлением спросила девушка.

"Я тоже хотел бы это знать, - ответил Отто, - Но намерения у них, как я понял, не самые добрые."

"Они как - то связаны с неприятностями, о которых вы мне писали?"

"Несомненно."

Анна с трудом довела старика до дивана в каминной и усадила его поближе к огню.

"А где Джейн?" - спросила она.

"Джейн? - как очнулся Отто, - Я почти забыл о ней!"

"Её нет здесь? - удивилась Анна, - Она же собиралась о вас заботиться!"

"Она - в отеле, но я не знаю, где..." - испуганно проговорил Отто.

"Я поищу её, а вы посидите здесь... Хорошо?"

"Да... да... Я погреюсь немного... Возьмите ключи в регистрационной, если найдёте... Может быть, она - в закрытой комнате..."


Анна вышла в холл, завернула в комнату регистрации гостей, собрала все ключи и стала осматривать комнату за комнатой.

На первом этаже все комнаты оказались пустыми, но на втором, в комнате номер шесть Анна увидела Джейн, лежащую на кровати без чувств. Её платье было разорвано таким образом, что Анна догадалась - девушку пытались изнасиловать. На полу рядом с кроватью валялся маленький кинжальчик, весь в крови. Джейн была бела, как снег, но без видимых ран и царапин.

Анна заметила, что здесь все окна были закрыты.

"Ну хоть не замёрзнет..." - подумала Анна и подошла к кровати.

Она с трудом приподняла голову Джейн и похлопала девушку по щекам. Никакого эффекта это не произвело. Тогда Анна осмотрелась и, увидев флакон с нашатырём, открыла его и дала понюхать Джейн. Девушка сразу же открыла глаза, но некоторое время не осознавала, где она, с кем и что, вообще, происходит.

"Ты мне снишься?" - наконец, спросила Джейн.

"Нет, не снюсь. Можешь встать?" - спросила Анна.

"Попробую." - Джейн с трудом встала, не без помощи Анны и, качаясь, побрела к выходу.

"Всё хорошо и уже позади..."

"Где отец? С ним всё в порядке?"

"Да. Он сидит в каминной." - ответила Анна.

"Далеко."

"Что?"

"Далеко идти. У меня совсем нет сил."

"Ничего. Вместе мы дойдём.."


Анна и Джейн медленно спустились по лестнице и дошли до столовой.

"Всё, дальше не могу идти..." - Джейн устало опустилась на стул.

Анна испугалась, что девушка снова потеряет сознание, но упрямо потянула её со стула.

"Ещё чуть - чуть..."

"Хорошо." - согласилась Джейн и покорно поднялась.

"Джейн!" - Отто обернулся в сторону дочери.

"Всё хорошо, папа!" - Джейн легла на диван у камина и Отто подсунул ей диванную подушку под голову.

"Сейчас я разожгу огонь и вы мне всё расскажете.. - Анна поднялась со стула, - У вас закончились дрова?"

"В кухне есть..." - ответила Джейн.

"Я схожу за ними." - и Анна отправилась в кухню.


Набрав дров в кухне, Анна вернулась в каминную и разожгла огонь.

"Так стало лучше." - сказал Отто.

"Так что здесь творится? - спросила Анна, - В письме вы говорили загадками. И где профессор Кларк?"

"Откуда вы знаете о профессоре?" - удивился Отто.

"Я заглянула в журнал регистрации гостей и увидела, что он здесь остановился."

"Наверное, Джейн записала его, я был занят тогда..."

"В номере профессора я нашла его фотографию. На ней он обведён красным. Это не к добру."

"Можно увидеть снимок." - попросил Отто и Анна протянула ему фото.

"Кто - то его ищет... Интересно, зачем? Или я ошибаюсь?"

"К сожалению, вы правы, - ответил Отто, разглядывая снимок, - Но и мы с Джейн знаем немногое..."

"Расскажите всё по порядку...."

"Профессор Кларк появился у нас неожиданно и без бронирования, - начал рассказывать Отто, - Он выглядел встревоженным и на мои вопросы отвечал неохотно, почти ничего не рассказывая. Два дня прошло без происшествий - рекорд для этого отеля - профессор успокоился и даже начал шутить. На третий день раздался громкий стук в дверь. Я открыл дверь, но на улице никого не оказалось, только письмо лежало на пороге. Письмо было адресовано профессору и, когда он его прочёл, сразу же побледнел."

"А что было в письме?"

"Понятия не имею. Профессор ничего не сказал, а я и Джейн прочесть не смогли - письмо было зашифровано. Профессор приготовился бежать, Джейн предложила ему спрятаться в домике в горах и он отправился туда, отказавшись выходить наружу. На другой день на снегу обнаружилась ещё одна шифровка... Я попытался расспросить профессора ещё раз, но он молчал, как рыба. По настоянию Джейн я написал вам. Той ночью я убирался в восьмом номере, потом погас свет и меня что - то ударило. Очнулся я уже привязанный к стулу. Я слышал, как кто - то говорил, что профессор уже ушёл из домика. Меня спросили, где профессор, я сказал - не знаю - и последовал удар по моей голове. Они меня снова вырубили и открыли окно, чтобы я насмерть замёрз."

"А Джейн?" - спросила Анна.

Она обернулась - Джейн спала на диване. Её волосы растрепались и она была похожа на красивую куклу.

"Я ничего не знаю о ней, кроме того, что она была где - то в отеле."

"Я не сплю, - раздался голос Джейн с дивана, - Они напали на меня и хотели изнасиловать."

"Боже!" - побледнел Отто.

"Я ранила одного из них кинжалом."

"Ради бога! Где ты его взяла?" - с ужасом спросил Отто.

"Купила в городе, когда ездила за покупками на такси." - Джейн села на диване, поджав под себя ноги.

"И что потом?" - спросила Анна.

"Потом меня ударили и я потеряла сознание...." - ответила Джейн.

"Тебя изнасиловали?" - спросил Отто.

"Кажется, нет..."

"Ну хоть профессору удалось сбежать..." - вздохнула Анна.

"Если его не поймали... А в лесу полно волков..." - мрачно вставила Джейн.

"Волков?"

"Не забывайте - кругом горы и лес..."

"Давайте расшифруем послания профессору! - предложила Анна, - Так мы сможем понять, что происходит с профессором. Где эти письма?"

"На стойке регистрации в коробке для писем." - ответила Джейн.

"Первое письмо, точно, там." - добавил Отто.

"Пойду поищу его." - и Анна вышла в холл.


"Слава богу, Отто и Джейн живы! - записала Анна, - Я нашла Отто привязанным к стулу перед разбитым окном, а Джейн без чувств в другой комнате. Ещё немного и Отто получил бы серьёзное обморожение, а Джейн... Нет, я не хочу даже думать об этом! Боюсь представить, что преследователи сделали с профессором! Какая жестокость! Надо срочно его найти! Нельзя терять ни минуты!"


Анна поискала письмо на стойке регистрации гостей и даже нашла его. Однако, взглянув на него, поняла, что не сможет прочесть послание, несмотря на то, что уже встречала похожие знаки. Она вернулась к Отто и Джейн в каминную и села на диванчик.

"Ну как, нашли письмо?" - спросила Джейн.

"Да." - ответила Анна.

"А расшифровали?"

"Нет. Мне нужно больше текста, чтобы проследить закономерность. Так на снегу было второе послание?"

"Было." - подтвердила Джейн.

"Джейн заставила меня переписать его на листок." - сказал Отто.

"Папа оставил листок в столовой." - сказала Джейн.

"Я пойду поищу его." - Анна вышла в соседнюю комнату и пинялась искать листок в буфете.


"Ага, нашла... - пробормотала она, - Только между письмами нет ничего общего..."

"Может, в домике в горах есть ещё письма?" - спросила Джейн.

"Джейн? Ты тихо подошла ко мне..."

"Пойдёмте к отцу."

"Нашли второе послание?" - спросил Отто.

"Да. Но оно слишком отличается от первого."

"Какие у нас варианты?"

"Джейн предлагает осмотреть домик в горах. Может, у профессора был ключ к шифровке?"

"Не думаю, - ответила Джейн, - Он увидел письмо - прочитал - понял - побледнел. Никакого ключа ему не потребовалось."

"Но ты предлагаешь осмотреть дом в горах?"

"Там может быть другое письмо и это поможет понять суть..."

"Да, пожалуй... Я осмотрю дом..."

"Я - с вами!" - заявил Отто.

"Отто, вы только что чуть не замёрзли... Оставайтесь здесь. Лучше вызовите полицию."

"Обязательно. Но вы - одна на улице..."

"Я пойду с Анной. - сказала Джейн, - Только возьму пальто."

"Хорошо. - огласился Отто, - И осторожнее там."

"Не волнуйся за нас." - ответила Джейн и отправилась в свою комнату, ту самую, что ей обещал отец после предательства его лучшего друга.


Девушки осторожно подошли к домику.

"Кто - то выломал раму в окне." - заметила Джейн, когда они проходили к входной двери.

"Профессор, вы здесь?" - окликнула Кларка Анна, открывая дверь.

Ответа не последовало. Девушки вошли внутрь. Здесь было темно и Джейн включила свет.

"Господи, дырки от пуль..." - ахнула Анна.

"И они не сулят ничего хорошего..." - добавила Джейн.

"Может, кто - то ищет артефакты профессора?"

"И это тоже..."

"В смысле?" - спросила Анна.

"Они бегают за профессором для чего - то... И он убегает от них... Почему?" - Джейн посмотрела на Анну.

"Наверное, ты права..."

"Двери в домике в горах были открыты, - записала Анна, - Внутри царил такой же бардак, как и в комнате профессора. Мы с Джейн обнаружили царапины, дыры от пуль и другие свидетельства стычки профессора с кем - то. Скорее всего, он был здесь, когда объявились нападавшие."

"Смотри - ка, амулет!" - Анна обернулась и увидела, что Джейн держит в руках кулон - амулет.

"Это - ваш с Отто?" - спросила Анна.

"Ты шутишь!"

"Значит, он принадлежит профессору!"

"Может, его и искали нападавшие?" - предположила Джейн.

"Может быть... А что на чердаке?"

"Не знаю уже. Тут кто только не хозяйничает. Надо смотреть."

И девушки поднялись на второй этаж.

"Кажется, я нашла шифровку." - Джейн подобрала с пола листок.

"Ещё одно письмо!"

"Надо возвращаться - отец, наверное, с ума сходит от беспокойства!" - Джейн первая спустилась вниз.

"Ну вот! Метель метёт! Ничего не видно в двух шагах!" - сказала Анна, когда они вышли на улицу.

"Пойдём быстрее! Здесь можно заблудиться в метель!" - закричала Джейн и потащила Анну к отелю.

"У меня ноги превратились в ледышки!" - крикнула Анна.

"У меня - тоже! Бегом!"

И девушки припустили к отелю, прикрываясь рукой от снега и ветра.


"Отто, как вы себя чувствуете?" - спросила Анна, как только они с Джейн вернулись в каминную.

"Куда лучше, чем прежде."

"Констебль уже едет?"

"В отделении никто не взял трубку."

"Чудесно, - недовольно пробормотала Джейн, - Ради бога, скажи, что ты пошутил!"

"Наверное, все разошлись по домам. Отделение совсем небольшое., - виноватым голосом ответил Отто, - Для ночных дежурств просто не хватает людей. И у нас тихий городок..."

"Ха!" - громко прокомментировала это Джейн.

"Был..." - поправился Отто.

"Надеюсь, завтра не окажется, что драгоценное время упущено." - тоже недовольно сказала Анна.

"А что с домиком? Нашли что - нибудь?"

"Бардак похлеще, чем в номере профессора." - ответила Джейн.

"Мы нашли ещё одну шифровку." - сказала Анна.

"Рад это слышать. - сказал Отто, - И мы расшифруем это?"

"Пока не попробуем - не узнаем." - ответила Анна.

"Давайте разложим это на столе." - Джейн убрала со столика всё лишнее.

"И поищем закономерность..." - продолжила Анна, раскладывая на столе письма и записки.

Некоторое время девушки подбирали расшифровку.

"Кажется, мы разгадали эту загадку." - вздохнула с облегчением Джейн.

"И что там написано?" - спросил Отто.

"Даже не пытайся от нас прятаться. Приходи в бар завтра в полдень." - прочитала Джейн первое и второе письмо..

"Похоже, профессор их проигнорировал." - сказала Анна.

"А что в последнем послании?"

"Мы идём!" - ответила Джейн отцу.

"И что это за люди, как вы думаете?" - спросил Отто.

"Сложно сказать, - ответила Анна, - Они могут быть кем угодно - гангстерами, похитителями...."

"Нацистами..." - продолжила Джейн.

Анна и Отто вздрогнули.

"Не дай бог!" - сказала Анна.

"Это никогда не закончится!" - схватился за голову Отто.

"Мне жаль, Отто, вы столько перенесли!" - сказала Анна, с трудом сдерживая слёзы.

"Меня больше беспокоит профессор... Мы должны его найти, пока не поздно... Я схожу за пальто и..." - ответил он.

"И мы пойдём ночью в метель!" - продолжила Джейн.

"Отто, вы себе чуть конечности не отморозили, а собираетесь на улицу! Давайте подождём до утра!" - сказала Анна.

"Но профессор... Если мы не найдём его, в лесу будет труп!" - возразил Отто.

"Если пойдём - будет четыре трупа!" - резко ответила Джейн.

"Джейн права, останемся здесь до утра!" - сказала Анна.

"Ну хорошо, - наконец, уступил Отто, - Но мы не будем терять бдительность! За отелем могут следить."

"У вас есть какие - нибудь средства защиты?" - спросила Анна.

"Да. После случая с Герхардом у нас осталось ружьё. Оно - в комнате регистрации." - сказала Джейн.

"Я принесу его. Оставайтесь - ка." - Анна вышла за ружьём и скоро вернулась уже с ним.

"Но оно не заряжено." - растерялся Отто.

"Извини, папа, я вынула патроны, на всякий случай." - Джейн повернулась к Отто.

"Я тебя ни в чём не виню."

"А где патроны? В кухне?" - спросила Анна.

"Почему - в кухне? В восьмом номере. Я принесу сама." - и Джейн опрометью бросилась к холлу.

Через пару минут она вернулась с пулями.

"Вот." - протянула она их Отто.

"Девушки, вы поспите, а я посторожу." - предложил Отто.

"Да ты уснёшь!" - не поверила Джейн.

"Не усну!"

"Ну ладно...."

"Я могла бы подежурить." - предложила Анна.

"Вы спасаете нас и это - меньшее, что я могу сделать для вас." - возразил Отто.

"Будите меня, если что...." - попросила Анна, укладываясь на диване.

"Договорились." - Отто взял ружьё, подошёл к окну и стал осматривать окрестности.

Кругом всё было тихо, только метель подвывала где - то за углом.

Джейн легла на другой диван в комнате и тайком стала наблюдать за отцом. Усталость и сон стали одолевать Отто и скоро он заснул в кресле сном ребёнка. Джейн, заметив это, тихонько подошла к нему и осторожно вытащила из его рук ружьё. Затем она села на диван и, держа ружьё наготове, стала охранять сон дорогих ей людей.


"Получив достаточно посланий, мы смогли их расшифровать, - записала Анна, - Этими посланиями оказались угрозы профессору. Профессор, явно, сопротивляется. Опасаюсь, что его могли уже убить, но ещё надеюсь на лучшее. К несчастью, метель усилилась и поиски придётся продолжать только утром."

На следующий день...


Анна проснулась рано утром. Она потянулась и огляделась - Отто спал в кресле, Джейн сидела на диване и тоже спала, крепко сжимая ружьё. Услышав шаги Анны, она проснулась и посмотрела на Анну, затем и на отца..

"Доброе утро, Отто!" - окликнула старика Анна.

Отто не отвечал, Анна и Джейн с тревогой смотрели на него.

"Отто, всё в порядке?" - снова спросила Анна.

"Что? Нападавшие снова объявились?" - проснулся Отто и вскочил с места.

"Нет, всё в порядке, отец. - ответила Джейн, - Мы испугались, что с тобой что - то не так..."

"Всё хорошо. Я просто устал немного. Откуда начнём поиски?"

"Для начала, осмотрим территорию отеля. Вдруг, что - то укажет, где профессор сейчас." - ответила Анна.

"Хорошо. Но куда пойдём сейчас?"

"Может, домик ?" - спросила Джейн.

"Пожалуй." - согласилась Анна.

"Да. Только надену пальто." - согласился и Отто и отправился одеваться.


В домике в горах Анна обнаружила трость и показала её Отто и Джейн..

"Чья это трость, не знаете?" - спросила она.

"Трость с кровью на ней, - ахнула Джейн, - Это, точно, его, профессора Кларка! Что ж тут было - то?"

"Какая - то стычка. Дырки от пуль красноречиво говорят об этом." - ответила Анна.

"Наверное, он сопротивлялся..." - предположила Джейн.

"Куда бы он мог пойти?" - спросил Отто.

"Хотела бы я знать. Хорошо бы осмотреть его комнату ещё раз." - сказала Анна.

"Так идёмте." - и Джейн вышла на улицу.


"А что, конкретно, мы ищем?" - спросил Отто, когда вся компания переместилась в комнату профессора.

"Если честно, я сама не знаю. Мы зашли в тупик. Мы не знаем ни куда делся профессор, ни куда делись нападавшие." - ответила Анна, просматривая вещи профессора в шкафчике.

"Мы не знаем даже жив ли профессор..." - сказала Джейн.

"Может, нам поехать в полицейский участок? Снегопад закончился и мы можем доехать до города." - спросил Отто.

"И что мы скажем? - спросила Джейн, - Кстати, эта брошюра не внесёт ясность в создавшуюся ситуацию?"

Джейн показала брошюру Анне и Отто.

"Интересно... У меня появились идеи о том, куда мог пойти профессор Кларк." - сказала Анна, просматривая её.

"Горы, - сказала Джейн, - Такие брошюры отец раздаёт всем гостям, а мне пришлось купить её в магазине."

"Почему? - спросила Анна, - У Отто же есть."

"Да, только я - не гость."

"А для чего тебе?" - спросил Отто.

"Знакомиться с местностью. Это же - карта красивых мест здесь."

"Именно. - подтвердила Анна, - Помните, нападавшие назначали ему встречу в близлежащем городе?"

"Да." - ответил Отто.

"Так вот туда он ни ногой."

"Зато в пещеру, что в горах он, наверняка, пойдёт. Тем более, что она отмечена здесь." - сказала Джейн.

"А ты откуда знаешь о пещере?" - спросил Отто.

"Я там была. Это - отличное место, чтобы спрятаться от похитителей и метели." - ответила Джейн.

"Но как же ты...?"

"Я была там летом и... с компанией."

"С компанией?" - удивился Отто.

"Ну так мы идём в горы?" - Джейн вышла из комнаты, за ней - Анна и Отто.


"Профессор до сих пор не объявился, - записала Анна, - Но теперь мы знаем, куда он мог пойти. В его комнате мы нашли брошюру с картой местности. Мы думаем, что он направился в пещеру в горах. Надеюсь, что нападавшие ещё не добрались до него."


Вся компания направилась в горы. Проходя мимо погреба и сарая на заднем дворе, Отто и Анна увидели лежащего в снегу человека. Он лежал лицом вниз и понять, кто это, было невозможно.

"О, Господи! Кто это?" - вскрикнула Джейн, увидев труп.

Отто и Анна подошли ближе.

"Это - один из нападавших." - сказала Анна, взглянув на лицо мужчины.

"Меня сейчас стошнит." - Отто отошёл в сторону.

Джейн стиснула зубы, но не отошла. Она помогала Анне осматривать тело человека, которого, судя по всему, разорвали волки, спустившиеся с гор - зрелище было ещё то.

"Волки и медведи иногда спускаются с гор, - сказал Отто, но ещё никогда они не подходили так близко к отелю."


"Во дворе мы нашли тело одного из нападавших на профессора, - записала Анна, - Его растерзал какой - то дикий зверь. Отто уверен, что это - волки - не редкость для этих мест."


Осмотр того, что осталось от тела выявил новую зацепку в изучении этого дела - нашивку с надписью "Король Альберт.".

"Знакомое название..." - пробормотала Анна.

"Не понимаю." - сказал Отто.

"Это - название грузового судна." - ответила Джейн.

"А нашивка - флотская." - продолжила Анна.

"Этот человек был моряком? - удивился Отто - Что ему делать в такой глуши?"

"Может, нападать на профессора, когда он был в увольнении на берег?" - съязвила Джейн.

"Ночью был такой снегопад, может, тут что - то замело. Надо бы расчистить снег." - предложил Отто.

"Отличная мысль." - согласилась Анна.

"О, нет.... Не хочу!" - Джейн отошла в сторону.

"Джейн..." - Отто с укором посмотрел на дочь.

"Я сама всё сделаю." - сказала Анна и отправилась в погреб за метлой.

Вернувшись с метлой, она размела снег, под которым обнаружились следы крови.

"О, Боже! Сколько крови!" - ужаснулся Отто.

"Этот кровавый след ведёт в горы..." - Джейн пошла по следу вперёд.

"Надо торопиться, Отто, - Анна пошла следом за Джейн, - Профессор может быть в опасности!"


Отто прошёл по тропе за девушками и замер - у входа в пещеру стоял профессор Кларк и, размахивая зажжённым факелом, отбивался от окруживших его волков, скалящих зубы и приближающихся к нему со всех сторон всё ближе и ближе.

"А ну прочь! Вот вам!" - кричал он, не собираясь сдаваться.

Отто, Джейн и Анна бросились к нему со всех ног. Профессор, увидев их, бегом бросился им навстречу.

"Позади!" - крикнула Джейн и выстрелила в нападающего на профессора волка из ружья.

"Отто, справа!" - крикнула Анна.

Он обернулся и, успев перехватить брошенное ему ружьё, ударом приклада отбросил подбежавшего к нему волка назад.

"Прочь отсюда!" - закричал Отто и выстрелил в следующего волка.

Увидев, что с людьми не справиться, волки отступили и ушли в лес.

"Я так рад вас всех видеть!" - подошёл к ним профессор.

"Мы боялись, что с вами случилась беда!" - ответила Джейн.

"Я сам думал, что мне конец!"

"Давайте вернёмся в отель и поговорим в спокойной обстановке!"

"Согласен!" - ответил профессор и вся компания направилась к отелю.


Джейн помогла профессору сесть на диван поближе к камину и укрыла его пледом. Отто приготовил чай для всех. Анна помогла Отто накрыть на стол для чаяпития.

"У нас кое - что есть для вас, профессор." - Анна показала профессору амулет.

"Мы нашли его в домике и думаем, что он - ваш." - Джейн взяла амулет и отдала профессору.

"Да, он - мой. - ответил Кларк, взглянув на кулон, - Это - божество из "Ригведы, царь смерти и справедливости. Я - человек не суеверный, но этот амулет до сих пор спасал мне жизнь. Спасибо вам за всё."

"Больше не теряйте его." - попросила Анна.

"Расскажите, что с вами произошло. Мы расшифровали все послания, которые были вам адресованы и знаем, что за вами охотятся." - попросила Джейн.

"Что это за люди и почему они хотят вас убить?" - спросила Анна.

"Это - фанатичные нацисты. - ответил Кларк, - Они интересуются оккультными идеями Индии, сферы в которой я веду научные изыскания. Они надеются, что это поможет возрождению немецкого величия."

"Члены штурмового отряда никак не успокоятся?" - спросила Джейн.

"Да, те самые, которые направили сюда Клаудию. Я отказался с ними работать, но они никак не отступятся. И будут посылать сюда одного убийцу за другим, пока кто - нибудь не выполнит задание."

"Должен же быть какой - то способ вас защитить." - сказал Отто.

"Мы что - нибудь придумаем. Сколько было нападавших?" - спросила Анна.

"Уже один, - ответил Отто, - Второго растерзали волки."

"Собаке - собачья смерть. - сказал профессор без сожаления, - Однако, и один убийца может прикончить меня. А если с ним что - то случится, они просто пришлют другого."

"Остаётся только бежать... В США или Канаду... Туда, где меня не найдут."

"Не уверена, что так будет лучше." - засомневалась Джейн.

"Ну не знаю, - ответила Анна, - Так или иначе, мы должны разобраться со вторым преступником, иначе профессор не доберётся даже до границы."

"Разобраться? Я отказываюсь кого - то убивать!" - заявил профессор.

"Не забывайте, ваша жизнь под угрозой!" - возразила Джейн.

"А если убедить нацистов, что вы мертвы?" - задумалась Анна.

"Звучит сомнительно, но я на всё согласен."

"Надо осмотреть нападавшего ещё разок..."

"Я останусь с Чарльзом." - заявил Отто.

"Я - с Анной!" - поднялась Джейн.

"Возьмите ружьё!"

"Нет, - возразила Анна, - Ружьё нужно вам, Отто, для защиты! К тому же стрелок из меня - никудышний!"

"Тогда возьмите пистолет - сможете хотя бы испугать врага."

"Отличная мысль. Я принесу его." - сказала Джейн и отправилась за пистолетом.

Через минуту она вернулась и отдала пистолет Анне.

"Но он заедает. Надо смазать..." - сказала Анна, осмотрев его.

"Вы же говорили, что стрелок так себе..." - усмехнулся Ото.

Джейн хихикнула.

"Стреляю я не очень хорошо, но пистолеты чинить умею." - ответила Анна.

"Маслёнка - в кухне. Джейн?" - Отто повернулся к дочери.

"Уже бегу." - Джейн выбежала в холл и через минуту принесла маслёнку.

Анна разобрала пистолет и смазала его, затем собрала и довольно улыбнулась.

"Ну, мы идём на задний двор?" - спросила Джейн, застёгивая пальто.


Девушки вернулись со двора через пару минут. С собой они принесли довольно необычный портсигар.

"Почему он такой массивный?" - удивилась Анна.

"Потому что в нём скрыт тайник!" - догадалась Джейн.

"Значит, надо его открыть!"

"Сначала откроем саму шкатулочку..."

Девушки начали искать способ открыть портсигар, вертя его во все стороны и нажимая на панели то тут то там. Через минуту или чуть больше внутри что - то щёлкнуло и коробка открылась. Внутри оказался листок бумаги.

"Очень похоже на инструкции. И, судя по тексту, автор не дружен с грамматикой." - сказала Джейн.

"Получилось - профессору пиши кодом. - прочитала Анна, - Если будет сопротивляться, убей его и..."

"И?" - спросила Джейн.

"И всех свидетелей..."

"Встав на мою защиту, вы оказались в смертельной опасности. Мне не следовало приезжать." - распереживался профессор.

"Поздно биться головой о стену. Нужно что - то делать." - спокойно сказала Джейн.

"Я согласна с Джейн. Сейчас нам нужно держаться всем вместе и, кажется, я кое - что придумала..." - сказала Анна.

"Мы знаем, что убийца не отступит. Его нападение, лишь, вопрос времени." - сказала Джейн.

"Вот именно. Поэтому я предлагаю найти манекен, похожий на профессора, одеть его в одежду профессора и дождаться, когда убийца выстрелит по цели."

"А настоящий профессор будет сидеть в своей комнате." - догадалась Джейн.

"Да. Когда всё это будет сделано, нацисты прекратят поиски профессора."

"Иллюзорно." - засомневалась Джейн.

"Это может сработать." - возразил Отто.

"И профессор спокойно покинет страну." - продолжила Анна.

"Это хорошо только в планах, неизвестно, как будет на самом деле." - снова засомневалась Джейн.

"Джейн, ты всё время возражаешь!" - не утерпел Отто.

"Просто я трезво смотрю на вещи!"

"Мы должны попробовать! В любом случае, есть шанс поймать нападавшего!" - сказала Анна.

"Рискованно... - ответил профессор, - Но если других вариантов нет, давайте попробуем!"

"Нам нужен манекен..." - сказала Анна.

"В антикварном магазине такой есть, я знаю." - ответила ей Джейн.

"Тогда едем в город?"

"Да!"

"Будьте осторожны!" - попросил их Отто и проводил их к выходу.


"Мы продумали план действий на ближайшее время. - записала Анна, - Сейчас нам нужен манекен профессора в его одежде и в полутёмной комнате. Если всё пойдёт по плану, нацисты перестанут охотиться за профессором. Джейн сомневается в успехе плана, но мы, всё равно, решили попробовать. Сейчас мы с Джейн едем в город за манекеном - Отто уверен, что мы найдём манекен в магазине."


"Зайдём в антикварный? - спросила Джейн, когда они с Анной въехали на городскую площадь, - Я там видела манекен."

"Давай." - согласилась Анна и вошла в магазин следом за девушкой.


В магазине слышалась музыка. Девушки заглянули внутрь и увидели странную картину - полисмен сидел на стуле и с упоением играл на пианино. Он так увлёкся игрой, что не заметил гостей.

"Офицер, рада видеть вас снова!" - окликнула его Анна.

"Девушки! Какая неожиданность! - оглянулся он, - А я тут... приглядываю за магазином, пока хозяин в отлучке. Какая метель была ночью!"

"Да уж..." - вздохнула Джейн.

"Что вас привело сюда, леди?"

Анна вкратце рассказала ему о происшествии в отеле и о том, для чего они здесь и сейчас появились.

"Какой кошмар! - ахнул офицер полиции, - Я готов помочь вам всем, чем только смогу!"

"Нам нужен манекен." - ответила Джейн.

"Как насчёт этого?" - он сдёрнул покрывало с фигуры, стоящей в углу.

"Уверена, он подойдёт." - ответила Анна.

"Я помогу вам донести его до машины."

"Но у него нет головы и рук. Можно, конечно, поставить дыню..."

"Кажется, припоминаю... В баре прошлой ночью проходило шоу фокусов. Фокуснику требовались дополнительные руки и голова..."

"Надеюсь, он не заставил их исчезнуть навсегда..." - сказала Джейн.


"Добрый день, офицер!" - поздоровался бармен с полисменом.

"Добрый!" - ответил полисмен.

"Мисс..."

"Добрый день!" - поздоровались девушки.

"Вы сегодня раньше, чем обычно..." - бармен повернулся к полицейскому.

"Мы здесь по делу, Юрген. Нам нужны руки и голова для манекена, что остались после выступления фокусника. Где они?"

"Скорее всего, в той куче игрушек - я там ещё не разбирал." - ответил бармен.

"Мы заберём их, если они там." - и девушки принялись разбираться среди вещей в куче в углу.

"Да, вот они." - Джейн вытащила из кучи голову и руки манекена.

"Отлично, - обрадовался полисмен, - Я боялся, что фокусник их прикарманил. Спасибо, Юрген, ещё увидимся."

"Ваше пиво будет вас ждать." - пообещал бармен полицейскому и проводил всю компанию до двери.


"Давайте я подгоню машину и мы отвезём это в отель." - предложил полицейский, когда вся компания оказалась на улице.

"Лучше поехать на моей, - ответила Анна, - Если за нами следят, могут увидеть полицейскую машину и затаиться."

"Вы правы, но тогда вы и поведёте авто." - ответил полисмен, укладывая манекен в машину.


Благополучно добравшись до отеля, полисмен и девушки вошли в холл.

"Слава богу! С вами всё в порядке! Я уже начал волноваться!" - встретил их Отто.

"Всё в порядке! Мы привезли манекен!" - ответил полисмен.

"Мы попали в ужасную передрягу...."

"Мне уже рассказали подробности. Я помогу всем, чем смогу."

"За вами не следили? Обошлось без происшествий?" - спросил Отто.

"Кажется, нет. В городе тишина и покой."

"Вы, я вижу, на машине Анны..."

"Это чтобы не привлекать лишнего внимания.." - ответила Джейн.

"Хитро."

"Где мы расположим куклу?" - спросил полисмен.

"Может быть, в столовой? - спросила Джейн, - Там большие окна..."

"Хорошо. Приступим к сборке."


Манекен отнесли в столовую и усадили на стул у стола.

"Опытный убийца сможет отличить..." - начал возражать профессор.

"Работа не закончена." - ответила Джейн.

"Нам нужна одежда." - сказала Анна.

"А конкретнее...?"

"Пальто, шляпа..."

"Пальто я оставил у камина..."

Джейн бросилась бегом в соседнюю комнату принесла пальто.

"А шляпу я потерял в горах, но в моей комнате есть ещё..."

"Я принесу." - и Джейн снова отправилась, теперь уже, за шляпой и принесла её.

"Так уже лучше." - согласился профессор Кларк.

"Я думаю, в приглушённом свете его не отличишь от профессора." - сказал Отто, разглядывая куклу.

"У меня были сомнения, но теперь я думаю, план сработает." - сказал профессор.

"Не знаю. - сказала Джейн, - Даст бог, и сработает..."

"Прекрасно, значит, ловушка готова. Профессор, спрячьтесь в номере и не выходите без нашего сигнала." - сказала Анна.

"Не подходите к окнам!" - предупредила его Джейн.

"Ребята, по местам! - скомандовал полисмен, - Убийца может нагрянуть в любой момент!"

Все присутствующие разошлись по укрытиям и заняли свои позиции, не забыв выключить свет и приготовившись встретить противника.


"Ловушка приготовлена, - записала Анна, - Я уверена, что всё сработает. Но всегда что - то может пойти не так. Это - не простой взломщик, желающий добраться до сейфа - мы имеем дело с проффессиональным убийцей! Жизнь профессора под угрозой! Мы должны быть готовы ко всему!"


Сиреневая ночь дарила тишину и покой. Вдруг за окном мелькнула тёмная тень.

"Видимо, это - он." - прошептала Анна.

Входная дверь в холле тихо открылась и кто - то осторожно вошёл. Чужак прошёл в столовую и направил пистолет на манекен.

"Ну наконец - то! - пробормотал он, - Ты понял, что прятаться бесполезно! Давай покончим с этим!"

Раздался выстрел и пуля пролетела через голову манекена, снеся её с плеч. Чужак оторопел и подошёл ближе.

"Какого чёрта!" - выругался он, поднимая упавшую голову.

"План провалился! Я - к нему! - полицейский бросился к незнакомцу, - р уки вверх! Вы арестованы!"

Чужак бросился к выходу, но здесь его уже ждали ружьё Отто, пистолет Анны и кинжал Джейн.

"Бросьте оружие!" - скомандовал полисмен и незнакомец подчинился, окружённый Отто и Анной.

"Что же делать? - недоумённо спросил Отто, - План провалился!"

"Совсем скоро поймут, что что - то пошло не так и сюда пришлют новых убийц!" - добавила Анна.

"Какие ж вы наивные..." - произнёс чужак.

"Заткнись!" - рявкнул на него полисмен.

"Я слышал, всё закончилось!" - в комнате появился профессор Кларк.

"Нет! Идите к себе!" - бросилась к нему Анна.

"Идиоты!" - крикнул незнакомец и попытался прорваться к выходу.

Раздалась стрельба, Отто пытался ранить нападавшего, но пули пролетали мимо. В следующее мгновение, осознав, что к выходу из отеля не пройти, незнакомец, спрятался за комодом у окна.

"Скорее остановите его!" - крикнул Отто.

Им всем пришлось выкуривать непрошенного гостя из укрытия.

"Отто, осторожно! Анна, берегитесь! Джейн, не вставай! - раздавались крики в комнате между лихорадочными выстрелами, - Перезаряжаюсь! Стреляйте! Не дайте ему уйти!"

Раздался звон стекла и чужак, буквально, выкатился наружу через разбитое окно.

"За ним!" - крикнул Отто и рванул во двор.

"Профессор, ждите нас здесь!" - крикнула Анна и бросилась следом.

"Профессор?" - Джейн обернулась и увидела, что он лежит на полу.

"Он ранен!" - крикнула Анна, бросаясь к профессору.

"Майн готт!" - вскрикнул Отто.

"Ха - ха - ха! - рассмеялся профессор, поднимаясь с пола, - Я говорил, что амулет меня бережёт! Чуть левее и я был бы мёртв!"

"Вы до смерти нас перепугали!" - Джейн была бледна и без сил опустилась на диван.

"Слава богу, всё в порядке!" - Анна села рядом с Джейн.

В комнату вошёл полицейский.

"Удалось поймать его?" - спросил Отто.

"Нет, он слишком быстр. Я потерял его в этой метели." - ответил полицейский.

"Тогда всё пропало. Я опять - под прицелом." - застонал профессор.

"Не факт, - возразила Джейн, - Может быть, он увидел, что вы упали и посчитал вас мёртвым..."

"У нас есть некоторое время, чтобы помочь вам покинуть страну." - продолжила Анна.

"Осталось только надеяться, что он не станет упоминать нас в своих отчётах... - вставила Джейн, - Я бы не стала рассказывать, что чуть не провалила задание из - за вмешательства местных..."

"Надеюсь, вы правы."

"А у нас есть доказательства причастности к этому нацистов?" - спросил полисмен.

"Закодированные послания и шифр..." - Джейн положила всё это на стол.

"Нашивка... - Анна положила её туда же, - Моряк, что растерзан волками во дворе, с корабля "Король Альберт." Будьте внимательны к тем, кто носит такие же."

"Непременно. По полицейским каналам я узнаю больше об этом корабле." - пообещал полисмен, забирая улики со стола.

"Простите меня, Отто! - профессор подошёл к Отто, - Ещё и окна вставлять..."

"Не вините себя, профессор... Главное, что всё обошлось..." - ответил Отто.

"Отец, я знаю одного плотника... - сказала Джейн, - Он поможет нам с окнами."

"Что ещё за плотник?" - удивился Отто.

"Он тебе понравится. Он - хороший человек..."

Анна улыбнулась - кажется, Джейн влюбилась.


"Слава богу, всё закончилось, - записала Анна, Хотя, всё пошло и не по плану. Убийца скрылся, но он считает, что профессор мёртв. Скорее всего, он доложит об успешном завершении дела. Будем надеяться, что всё закончится на этом!"


Снег валил и валил... Мужчина в расстёгнутом полушубке и валенках спешил в лес... По его спине, с правой стороны, расплывалось кровавое пятно... Он, торопясь, шёл и падал, затем вставал и снова шёл.. Снег позади него окрашивался в кровавый цвет... Но человек не обращал на это никакого внимания, торопясь уйти отсюда, как можно дальше и быстрее... Где - то в стороне послышался вой волков, учуявших добычу... Вот волки завыли уже ближе и ближе... Мужчина, не останавливаясь ни на секунду, ускорил шаг... Его силы были на исходе... Но он всё шёл и шёл вперёд...

Один из волков подошёл к кровавому следу, оставленному человеком, и, понюхав его, громко завыл, подняв морду кверху и созывая остальных... Затем он ускорил шаг, догоняя добычу.... Волки были уже совсем близко и мужчина увидел их и бросился бежать из последних сил... Вот он снова упал, теряя силы, и снова поднялся... Но через минуту, сделав один только шаг, мужчина упал на снег, теряя сознание... И волки, видя, что их жертва уже не сопротивляется, окружили его...

Этот мужчина - второй из нападавших на профессора Кларка - уже никогда не доберётся ни до своего корабля, ни до людей...

Загрузка...