В этом году лето оказалось необычайно сухим и невыносимо жарким. Поля, тянущиеся вдоль дороги, словно покрылись пеленой увядших растений, свидетельствующих о беспощадности теплого сезона.

Ши Лун некоторое время ехал молча, погруженный в свои раздумья. Его взор блуждал по окрестностям в надежде обнаружить хоть какой-то зеленый оазис.

Если не предпринять срочных мер, катастрофы не избежать... мрачно произнес он, переводя взгляд на солдата, управляющего повозкой. Его внешний вид говорил сам за себя: усталость, недостаток провианта и постоянные набеги темных существ внесли свою зловещую лепту в его состояние. До лагеря еще далеко? — Вновь нарушил тягостное молчание Ши Лун.

Возница мрачно покосился на своего собеседника, прежде чем хрипло ответить:

Да, дорога еще длинная. - Он задержал взгляд на выжженных полях, и его лоб нахмурился. — Эта жара... Урожай не успеет вызреть. Крестьяне не смогут собрать ничего ценного. — С горечью пробормотал он себе под нос.

Ши Лун поднял глаза к небесам и кивнул, словно обращаясь к самому высшему:

Ну что, совсем жалко воды для людей? Без хорошей жизни и пищи у смертных не будет сил чтить вас, делать подношения. Хотя… Так вам и надо!

Молодой солдат с удивлением посмотрел на Ши Луна. Он явно не ожидал, что лекарь, обычно сдержанный и тихий, начнет открыто выражать негодование, будто бросая вызов самим богам.

— Слушай, ты знаешь, что так говорить о богах не принято? А вдруг они услышат? — Обеспокоенно спросил он.

— Эти ваши «птицы высокого полета»! Отозвался Ши Лун с явным пренебрежением. — Если божество мечтает о силе, оно должно заботиться о тех, кто его этой силой питает. А эти уже совсем расслабились,…

Юноша фыркнул и усмехнулся, явно посмеявшись над словами попутчика. Затем вдруг резко дернул вожжи, заставляя лошадь ускорить бег.

Впрочем, ты прав - Богам наплевать на смертных до тех пор, пока мы не напоминаем им о себе.

Иногда и этого мало, — добавил с ироничной улыбкой лекарь, — они все равно сидят без дела. Может быть, вместо фруктов преподнести им пачку сухих веток? Послание было бы предельно ясным.

Услышав такое предложение, молодой человек ухмыльнулся, его лицо озарилось одобрением.

Великолепная идея! воскликнул он. Раз уж им не нужны хорошие дары, пусть получают сорняки сполна!

Ши Лун мягко похлопал возницу по плечу, уголок его губ дрогнул в легкой улыбке. Солдат заливисто рассмеялся и с еще большим рвением погнал лошадь вперед:

Кстати, я знаю одно место, где поля заросли бурьяном, завалим алтари этой дранью так, что они подавятся.

Вот уж небеса точно «возрадуются»! С сарказмом протянул Ши Лун.

Наступила короткая пауза, но вскоре лекарь вновь обратился к своему спутнику:

— А что насчет лагеря Хо Чжунъюя? Разве это не самый защищенный военный лагерь? Мне казалось, там на каждого обычного солдата несколько «потомков богов». И, кстати, что случилось с прежним целителем?

Лицо бойца сопровождавшего Ши Луна посерьезнело, он выглядел напряженным. Тяжело вздохнув, он ответил:

Это были темные существа... Никто до конца не понял, откуда они явились. Они напали на восточную границу лагеря. - Юноша ненадолго замолк, углубившись в воспоминания. — Но благодаря быстрой реакции наших войск, нападение удалось отбить. Генерал Хо знает свое дело, и его подчиненные не подвели в бою. - В его голосе прозвучала гордость, однако позже настроение вновь омрачилось. — Если бы это случилось с другим лагерем... — он не договорил, но суть была очевидна. — Во время этого нападения наш прежний лекарь Су Ифэн получила серьезные ранения. Командующий решил отправить ее в тыл, на восстановление.

— Теперь у вас в лагере новый лекарь. Этот человек обожает варить зелья, полон неиссякаемого оптимизма, может исцелить любую рану или болезнь, к тому же ещё и выглядит весьма привлекательно.

Солдат рассмеялся звонким, искренним смехом, явно наслаждаясь уморительной шуткой своего товарища. Кивнув, он выразил полное одобрение сказанному.

Именно так. Подвёл черту молодой солдат с довольной улыбкой.

В это время повозка неспешно доехала до ворот лагеря Хо Чжунъюя.

Лагерь представлял собой внушительное укрепление с массивными деревянными стенами, глубокими рвами и строгой охраной, неустанно следящей за порядком. У ворот, на посту, стоял старый вояка. При виде приближающейся повозки, его лицо расплылось в широкой улыбке.

— Ну и кого к нам занесло? — пробормотал он, с интересом переводя взгляд с возницы на пассажира.

Глаз стражника вспыхнул легким изумлением при виде новоприбывшего. Окинув Ши Луна внимательным взглядом, мужчина присвистнул, явно пораженный его наружностью.

Эй, ребята! Сюда! Глядите, кого я тут поймал! — громко крикнул он через плечо.

Из глубины лагеря послышались звуки шагов и взволнованные голоса. Через короткое мгновение толпа, подчиненная растущему любопытству, окружила повозку. Однако, вскоре «остроумные» шутки и удивленные возгласы смолкли: из рядов воинов выделился статный человек в аккуратной гармоничной одежде. Его появление мгновенно укротило разгулявшуюся толпу. Солдаты выпрямились, будто нить осознанной дисциплины связала их единым движением. Его голос, хоть и звучал негромко, нес в себе авторитет, которому невозможно было сопротивляться.

Это был Цзынь Баньфу — высокий и стройный молодой человек с холодной внешностью, однако его манеры выдавали горячее сердце и чёткое чувство долга. Одарив присутствующих сдержанным взглядом, он обратился к вновь прибывшим:

— Добрый день, поприветствовал он с легкой ноткой сдержанного любопытства. — Прибытие связано с делами генерала Хо?

Возница уверенно кивнул.

— Я доставил лекаря, — отчетливо произнес он, указав на Ши Луна, лицо которого светилось озорной усмешкой.

Было заметно, что такое знакомство выбило некоторых из равновесия. Но Цзынь Баньфу, сохраняя свою невозмутимость, вновь заговорил ровным голосом:

— Всё ясно. Штаб генерала Хо находится немного дальше по дороге - спокойно произнес Баньфу. - Следуйте за мной.

Ши Лун легко спрыгнул с повозки – в его движении сквозила лёгкость и уверенность – и последовал за своим провожатым.

Следуя вместе с проводником по проложенной между постройками тропе, он наблюдал суету внутренней жизни лагеря. Кто-то готовили пищу, кто-то упражнялся в фехтовании, а кто-то занимался простыми повседневными делами. И все же их взгляды неизменно задерживались на необычном госте.

Когда они достигли нужного места, перед глазами предстало здание скромных размеров, напоминающее небольшой дом. Баньфу уверенно постучал в дверь — достаточно громко, чтобы привлечь внимание.

Шисюн Хо, я привел нового лекаря! — спокойно и отчетливо произнес он, входя внутрь.

Загрузка...