"6. Сравнение рус озвучек субт 1с! Ложные описания фильмов-2." https://author.today/reader/441703/4110991
"5! Замедленные исп. титры с фандом-песней и хитрушки в английских словах" https://author.today/reader/441703/4110981 (author today/reader/441703/4110981)
"0. Все китайские титры-после, испанский перевод." сравнение испанских и рус. Манго https://author.today/reader/441703/4116422 (reader/441703/4116422)

тэги "поэзия живопись" когда очень красивый видеоисходник у фильма, фильмосериала или сериала (словарь добавить), но плохой перевод почему так происходит описано выше по ссылке в тч и по незнанию символизма, культурных особенностей, а также проф непригодности: отсутствия чувства юмора, такта у переводчика.

Жанры: https://author.today/u/erotikon_really и о себе.
Аннотация к сборнику-1 более 1000 знаков: https://author.today/reader/386247/3936060
Словарь: https://author.today/reader/386247/3574446 нет пауз и потому зпт мало.
Моё изобретение для диалогов: в () то о чём подумали, но не сказали. Все мои герои вменяемые.

Тэги этого сборника: поэзия живопись, своё творчество, свои тексты к фильмам, фандом озвучка

Под ПЕРЕДЕЛКУ: текст к ПРЕКРАСНЫМ фильмосериалам: плохой перевод; "каша" в сюжете.

Встречается и мусорный сюжет в первоисходнике когда то ли неверно перевели происходящее (я всё же подозреваю в 1 очередь это), то ли действительно свалено всё в одно и реально надо менять кадры местами вырезать где-то что-то, менять звуки (это ещё если неаккредитованная РКН студия не встроила неподходящие звуки явно ломающие сюжет, например женщину насиловали и потом мужика за это убили, но до этого когда спаситель подходит к двери доносятся стоны будто ей хорошо, я подозреваю что эти стоны встроены сверху).


Вопрос как проверять всё это? можно ли записать бандикамом или схожей программой а затем загрузив кусок куда-либо узреть накладку? про видео тоже интересно. А в идеале загрузить ссылку где размещено видео и получить все данные, есть ли там нечто постороннее. Т.е. есть неслабое подозрение что меняют аудио и видео тк в остальном там всё бьётся кроме этого эпизода.

(У испанцев в сравнении получаются более тёмные/мрачные/лишённые нежности кадры полное сравнение приведено в одной из ссылок в начале главы, а из озвучек только twilight признаётся что добавляет в перевод своё чего там не было но они так переводят что ясно где добавлено /у них немного абсурдный юмор в этих местах ясно что герой пошутил/)

То есть это уже был не перевод а своя версия в которой они не признались честно так что они уже издевались над первоисходником и текстовым образом и реальным накладывая звуки вырезая, но не переставляя кадры и не сильно влияя на оригинал на 1 взгляд. Но это глумление над первоисточником.


И те предположительно наложенные-сверху на первоисходник стоны полностью противоречат всему что было потом он открыл дверь её держат у стены у неё больные глаза и позднее когда она по взаимному - стонов нет. Т.е. из женщины сделали больную психичку которая стонет когда её насилуют но при этом она вовсе не такая и не пр...тка. Студия называется secret story, обязаны были встроить в название nasty грязная и написать на сайте что у них такое.


В связи с этим особенную актуальность получают английские и прочие субтитры одобренные в этом случае китайцами тк "секретная история" гадят усевшись на них.


Не может не быть прямого от китайцев перевода на английские и где они обитают ужасно интересно с учётом того что рус. обычно не понимают в иероглифах и нам нужен англ. интерфейс.


В остальном в той истории согласно тем оставленным кадрам всё абсолютно иначе чем они ЛЖЕпереводят даже без текста видно, она приезжает с возлюбленным возвращать потерянное (власть имущество подставить нужное) всё обычно называется местью но это война, враг убил родню отобрал имущество те идут забрать своё.

Героиня вообще не проститутка совсем она Чёрная Драконесса **это отдельная история что утырки посмели глумиться над чёрными драконами заполучив себе гарантированные проблемы; это как у нас в церкви христианской прийти и нагадить будешь проклят*

у неё есть возлюбленный которого она конечно же никуда не прогоняет это бред. У них парные кулоны и впаривать лажу зрителям ...

монету он подкидывает условно не как то что она реально что-то определяет, а как то что он выбирает КАК ему действовать а не делать или не делать, он уже делает.

Естественно драконица ему мозг не парит https://author.today/reader/386247/4064813 (reader/386247/4064813)

драконы вообще создания в хорошем смысле эгоистичные и никого не задалбывают возлегая в постельке и других местах на своих сокровищах.

Вот это единственное место достоверное когда со своим мужем который её отбил у первого, знакомится и говорит что хочет сокровищ (не просто денег мать вашу)

С мужа всё и начинается - показывают за кого она пойдёт замуж и встраивают злодея который у неё всё отнял, но тот якобы "побеждает" ещё и поимев её... как жену.

За искл. 1-ого эпизода повествование линейное, 1-ым китайцы показывают когда надо вокруг чего всё вертится, она любит того за кого выходит замуж она победила, но как в

https://author.today/reader/386247/3687195 (сборник-1 work/386247) "Дюма "Три мушкетёра"

показали будто она с мужем проиграли и весь фильм её насилуют по-всякому, то есть злодей бы её тогда изнасиловал если бы не муж и тд,

показали историю что было бы если бы мужчина(муж) её не любил - он бы и сам погиб предав её, но автор отмечает что любил и всё отлично.

Если вы смотрите видели смотрели догадались о каком речь пришлите опубликую какой именно. Год издания 2024+

Россия 2025

Шутка в том что согласно тем сериям что я видела её пытаются выставить белой https://author.today/reader/386247/4064806 но они намекают на учеников боевых школ которые в белом, традиционный цвет китайского свадебного платья красный с него всё и начинается, а белым цветом китайцы любят показывать официальные свадьбы или несостоявшиеся, если интересно откройте "Волк и Красная (шапочка)" https://author.today/work/384812 (work/384812) глава "Волчица... и отвергнутый кандидат"

Загрузка...