Глава 1. Бал
Вечером особняк Громовых сиял, словно огромный фонарь, залитый золотым светом. Высокие окна отражали огни города, а в просторных залах струился аромат дорогого вина и духов. Музыка струнного квартета плавно перекатывалась по воздуху, и каждый шаг гостей по паркету казался частью тщательно продуманного спектакля.
Анна Литвинова остановилась в дверях, прислушиваясь к собственному сердцу. Она не относилась к числу светских дам, которым важно блеснуть нарядом. Её оружием был блокнот в сумочке и острый взгляд, способный выхватить из блеска и улыбок самое важное — трещину в маске, тайну, спрятанную под шелком и бриллиантами.
Она прошла в зал, и тут же кто-то рядом заметил её внимательность.
— Вы явно здесь не за танцами, — раздался мужской голос, спокойный, но чуть насмешливый.
Анна повернула голову. Перед ней стоял мужчина лет тридцати пяти, высокий, подтянутый, с внимательными серыми глазами. Его костюм сидел безупречно, но в осанке чувствовалась не столько светскость, сколько внутренняя собранность.
— А вы? — ответила она с лёгкой улыбкой. — Слишком внимательно смотрите на людей, чтобы просто развлекаться.
— Михаил Князев, — он чуть склонил голову. — Искусствовед. Приглашён оценить коллекцию хозяйки дома.
— Анна Литвинова. Журналистка, — представилась она. — Я пишу о том, что другие предпочли бы скрыть.
В его взгляде промелькнуло уважение.
— Опасная профессия. Особенно в таком месте, где у каждого за спиной целый сундук тайн.
Она хотела ответить, но зал внезапно оживился: к центру вышла хозяйка вечера, Эвелина Громова. Высокая, эффектная, в изумрудном платье, она держалась как настоящая королева. За ней лакей нёс бархатный поднос, на котором сверкало ожерелье, усыпанное камнями.
— Дамы и господа, — голос Эвелины звучал торжественно, — перед вами жемчужина моей коллекции. Реликвия XVIII века, ожерелье графини Ланской. Оно пережило три века, и сегодня вы видите его во всей красе.
В зале раздались восторженные возгласы. Кто-то подался ближе, кто-то зашептался о цене украшения.
Анна наклонилась к Михаилу.
— Все эти люди видят только блеск. А настоящая история ожерелья, возможно, куда мрачнее.
— Иногда историю лучше не знать, — тихо ответил он.
В этот момент свет люстры дрогнул. На мгновение зал погрузился в полумрак. Музыка оборвалась. И вдруг в темноте раздался короткий вскрик, за ним — глухой удар.
Когда свет вернулся, в центре зала, среди растерянных гостей, лежал мужчина. Антиквар Корнеев. Его лицо застыло в ужасе, а под головой растекалась тёмная лужа крови.
На несколько секунд зал оцепенел. Потом кто-то вскрикнул, и гости загудели, отступая прочь.
Анна прижала блокнот к груди. Её сердце билось так сильно, что казалось — его слышат все вокруг.
Михаил оказался рядом и сказал хрипловато:
— Похоже, вы получили свою историю, мисс Литвинова.
Анна посмотрела на него. В её взгляде было и напряжение, и странное предчувствие.
— Да, — тихо ответила она. — И, кажется, цена этой истории только что выросла до человеческой жизни.