Часть 1. Следствие ведёт мистер Мэтт ХоулэндГлава 1. Самоубийство мистера Маклафина

В понедельник около 7 утра в дежурной части Скотленд Ярда зазвенел телефон. В трубке раздался немного взволнованный голос:

- Доброе утро. Говорит сержант Джон Кендалл, дежурный полицейского участка округа Кройдон. Я звоню из гостиницы Премьер. У нас тут труп, я не имею полномочий вести следствие и хотел бы поговорить с офицером из отдела по расследованию преступлений.

- Перевожу вас к инспектору Хоулэнду.

- Инспектор Хоулэнд у телефона, что там произошло?

- Господин инспектор, в 6:17 мне позвонил клерк с отеля Премьер и сообщил, что во дворе гостиницы лежит мертвый человек. Я прибыл на место через 20 минут, тело мужчины с разбитой головой лежало во дворе гостиницы. На верхнем, 5-м этаже горит свет и открыто окно. По всей видимости несчастный выпал из окна.

- Вы там трогали что-то?

- Нет, господин инспектор. Я только накрыл труп простынею - скоро постояльцы пойдут на завтрак, и оградил место полицейской лентой.

- Это правильно, сержант. Вы поднимались в комнату, откуда выпал этот несчастный?

- Да, я поднялся вместе с дежурным портье, вдруг это убийство и в комнате кто-то прячется? Комната была заперта, на стук никто не отвечал. Дежурный открыл комнату своим ключом, я заглянул внутрь, но заходить не стал, чтобы не наследить. В комнате, насколько я мог видеть, никого не было.

- Грамотные действия, сержант. Мы выезжаем, будем где-то... наверное через полчаса. Если кто-то попытается выйти из гостиницы - задержите его или их.

Через 40 минут в холл гостиницы вошла следственная группа. Это были инспектор криминального отдела, мистер Мэтт Хоулэнд; молодой, высокий и розовощёкий констебль по имени Боб; судмедэксперт Джозеф и двое полицейских с носилками. Возле стойки регистрации их ожидали сержант Кендалл и служащий гостиницы, малый с пухлыми щечками и небольшими, слегка бегающими глазками, чем-то напоминающий поросёнка. Направо от стойки регистрации располагался небольшой гостиничный ресторанчик, откуда раздавалось позвякивание посуды - это работники сервировали столы для завтрака. Из ресторанчика доносился запах свежей выпечки и аромат кофе.

Гостиница была расположена в 5-этажном здании, коридор справа от стойки вёл во внутренний дворик, соседствующий с рестораном. В хорошую погоду туда выносили столики, чтобы посетители могли поесть на свежем воздухе. Левый коридор заканчивался лифтом, рядом с которым располагалась дверь на лестничную площадку.

Инспектор, коренастый, немного полноватый мужчина, представился:

- Я инспектор Скотленд Ярда, Мэтт Хоулэнд.

Мэтт Хоулэнд был опытный следователь и на хорошем счету у начальства. Несмотря на ворчливый характер, он хорошо знал свою работу, всё делал основательно, был въедливым и настойчивым в расследованиях.

- Я вам звонил, я сержант Кендалл, а это Джек, дежурный.

- Хорошо, давайте рассказывайте ещё раз и по порядку.

Сержант взглянул над дежурного.

- Кхе, кхе, значит так, - неожиданно высоким голосом начал говорить Джек, - около 6 утра мне позвонила какая-то женщина и сказала, что она, выглянув в окно, увидела во дворе гостинице какой-то предмет, напоминающий мужское тело. Я тут же вышел во двор, ну и увидел труп.

- Кто именно вам позвонил?

- Я не знаю, видимо одна из наших гостей.

- Далее.

- Я сразу позвонил в участок и сообщил о происшествии.

- Джек, сколько выходов в гостинице?

- Центральный, - начал загибать пальцы Джек, - выход во внутренний дворик, запасной выход с лестничной площадки - он заперт на ключ, есть ещё выход из ресторана на улицу, туда подвозят продукты.

- Сержант, кто-то выходил из гостиницы?

- Нет, я бы его задержал, как вы велели.

- Ладно, ждите нас тут. Пойдём, Джозеф, посмотрим на жертву, - обратился инспектор к пожилому судмедэксперту, стоявшему поодаль со скучающим видом.

Инспектор откинул простынь, накрывавшую труп. Зрелище было не из приятных. Несчастный видимо упал головой вниз на каменные плиты двора, так что от головы мало что осталось. Лужа крови растеклась по двору и по какой-то причуде образовала форму сердечка. Свет фонарей отражался в этом зловещем сердечке, тут и там виднелись белые вкрапления - кусочки мозговой ткани. Лёгкая утренняя дымка придавала пейзажу ещё более сюрреалистичный характер. Несмотря на ужас ситуации, вид завораживал своей извращенной красотой. "Это похоже на картину какого-то сумасшедшего художника." - подумал Мэтт. Подняв голову, он увидел раскрытое освещенное окно на 5-м этаже, как раз над местом, где лежала жертва.

- Что скажешь, Джозеф?

- По-моему тут не обязательно быть экспертом. Мы видим труп человека, погибшего от удара головой о землю, точнее о каменную плитку.

- Можешь сказать как давно?

Джозеф, потрогав руку трупа и согнув её в локте сказал:

- Я думаю 2-3 часа назад.

- Скажи, дорогой Джозеф, тебя ничего не смущает? Ничего не кажется подозрительным?

- Я понимаю, что ты имеешь ввиду, Мэтт. Жертва упала головой вниз. Это действительно очень странно. Если человек выпал из окна, он чаще приземляется либо на ноги, либо "всем телом", параллельно земле. Самоубийцы чаше всего летят "ногами вперёд", извиняюсь за такой чёрный каламбур. Лично я не припоминаю, чтобы кто-то прыгнул головой вниз.

- А если случайно выпал головой вниз? - спросил Боб.

- Всё равно успеет сгруппироваться и упадёт под углом. В нашем случае несчастный воткнулся головой в землю. Такое может быть, если жертва, когда летела, была без сознания, либо под воздействием сильной дозы алкоголя или наркотиков.

- Хорошо, уносите труп. Джозеф, я буду ждать результатов медэкспертизы, и снимите отпечатки пальцев, - сказал Мэтт.

- Да знаем, знаем, - судмедэксперт кивнул, - Будет сделано, сэр. Уносите!

Группа вернулась в холл.

- Ну и кто он, этот бедолага? - Мэтт обратился к портье.

- Судя по всему, это мистер Маклафин, постоялец из 53 номера.

- Расскажи, что ты о нём знаешь.

- Он снял номер вчера, да вот, есть запись в книге регистрации, в 10:20. Вот номер его паспорта и подпись.

Мэтт склонился над книгой, подпись была заковыристой, с завитушкой на конце.

- Кто дежурил вчера?

- Мой сменщик, Энди. Мы работаем посуточно. Сменяемся в 8 утра. Раньше нас было трое, но один парень недавно уволился, и сейчас временно работаем вдвоём.

Чтобы попасть из внутреннего двора на улицу, было необходимо пересечь холл.

В холле появились полицейские, несущие на носилках тело, накрытое простынею. Верхняя часть простыни, по понятным причинам, была красного цвета.

- Что тут происходит? - в холле стояла молодящаяся старушка, с ярким макияжем.

- О, мисс, Крэнстон, доброе утро! - на поросячьем лице Джека появилась улыбка, обнажившая зубы с щербинкой. Вы на завтрак? Это наша постоянная гостья, - обратился Джек к инспектору, при этом его лицо слегка исказилось гримасой.

- Я бы сказала, что "бывшая гостья". Мне совсем не по душе, что идя на завтрак я должна наблюдать такие картины.

- Дорогая мисс, это несчастный случай, такое бывает в жизни. Вы в каком номере живёте? - вмешался Мэтт.

- А вы кто такой?

- Я из Скотленд Ярда, инспектор, - Мэтт достал удостоверение.

- Так вот и наведите порядок, а мне пора завтракать.

- Пару вопросов мисс, если вас не затруднит. Вы с какого номера?

- Я, как всегда, живу в 22-м.

- То есть ваши окна выходят на улицу?

- Естественно! Кто снимает номера с видом во двор?

- Вы ничего не слышали сегодня ночью?

- Ночью я сплю, мистер.

- Спасибо мисс, приятного аппетита!

В гостиницу вошел худой, высокий парень с длинными волосами.

- Что произошло? Я видел, как выносили тело. Кто это?

- Энди, привет, - сказал Джек - мистер Маклафин, из 53-го, выпал из окна ночью.

- Ну и ну, -присвистнул Энди.

- Энди, это ты регистрировал мистера Маклафина?

- Да, я. Позавчера утром.

- Ну расскажи нам.

- А что рассказывать то? Зашел мужик, спросил, можно ли снять номер на несколько дней. Я сказал - пожалуйста. Выдал ключ - и все.

- Он потом выходил?

- По-моему выходил и вернулся вечером. Впрочем, в мои обязанности не входит наблюдение за постояльцами. Они постоянно ходят туда-сюда, всех не упомнишь. Если не ошибаюсь, он ушел вчера рано утром, ещё до того, как меня сменил Джек.

- Джек, что ты нам расскажешь?

- Он пришёл около 9 вечера, взял ключ и пошёл в свой номер.

- Ладно, где ключ, которым вы открывали номер вместе с сержантом? - спросил Мэтт.

- Да вот, второй ключ от номера, есть ещё мастер-ключ от всех номеров, им пользуются горничные.

- Этот, второй ключ или мастер-ключ кто-то брал ночью?

- Нет, они были тут, в тумбочке для ключей. Инспектор, я уже позвонил управляющему, мистеру Блюмштейну, но он живёт за городом и будет не раньше пол одиннадцатого - одиннадцати, - сказал Джек.

- Пока не вижу надобности общаться с ним. Джозеф, Боб пошли посмотрим номер. А вы, сержант...

- Кендалл, господин инспектор.

- Сержант Кендалл, посторожите тут ещё немного. Джек, ты тоже не уходи пока. Сделайте список всех постояльцев гостиницы, мне нужно максимум данных. Особенно тех, чьи окна выходят во двор.

Лифт неспешно поднял пассажиров на 5-й этаж.

- Насколько я понимаю, они трогали ручку, так что снимать с неё отпечатки пальцев бесполезно? - Мэтт обратился к судмедэксперту.

- Да, не имеет смысла.

- Тогда открываем дверь, - Мэтт вставил и провернул ключ на 2 оборота.

Полицейская группа зашла в комнату. Это был стандартный гостиничный номер. На тумбочке для обуви, стоящей возле двери, лежал ключ от номера. Кровать была застелена, хотя было видно, что на ней лежали так как подушки были сдвинуты и располагались одна на другой. На столе стояла пустая бутылка из-под виски и стакан. Рядом - тарелочка с нарезанными лимонами. Вторая бутылка валялась на полу, недалеко от открытого окна. Виски частично вытекло на пол, образуя желтую лужицу. Пустая бутылка виски на столе прижимала кусочек бумаги с неровным верхним краем, видимо вырванный из блокнота - предсмертную записку. Рядом лежала авторучка.

- Вот и объяснение, почему он летел головой вниз, - сказал Джозеф, - Он выпил литр виски! Сел на подоконник уже в почти бессознательном состоянии, откинулся назад - и полетел.

Инспектор Хоулэнд, не прикасаясь к записке, прочёл: "Я - вор, и не могу с этим жить. Украденное - в кармане пальто, верните деньги в банк. Простите меня все, особенно ты, любимая Грейс. Надеюсь, ты будешь жить долго и счастливо." Внизу стояла роспись, та самая, с завитушкой, как в регистрационной книге.

Мэтт сунул руку во внутренний карман пальто, висящего на вешалке, и достал паспорт на имя Нила Маклафина. Между страницами паспорта лежала 50-фунтовую купюра.

- Джозеф, сними отпечатки, где возможно. Особенно меня интересует записка и авторучка, - Мэтт повернулся к судмедэксперту.

- Сделаем, Мэтт, - Джозеф наконец оживился и принялся за работу.

- Тут, похоже, несомненное самоубийство, - подал голос Боб.

- Всё наводит на эту мысль, - согласился Мэтт.

Инспектор отрыл дверцу бельевого шкафа - внутри висела пара рубашек, на полочке - несколько пар нижнего белья и носков. Рядом со шкафом стоял небольшой дорожный чемодан с инициалами Н.М. Он был пуст. Мэтт отворил дверь в ванную комнату - ничего особенного. Пол в душевой был влажный, видимо самоубийца принимал душ перед смертью. На вешалке висело использованное полотенце.

- Тут есть отпечатки! На записке - чёткие, на ручке, конечно, смазанные, - Джозеф получал удовольствие от своей работы, - а на бутылке и стакане - просто прелесть, а не отпечаточки!

- Боб, посмотри внимательно на кровати и под ней, может есть что-то необычное?

- Что именно искать, Шеф?

- Не знаю. Например, женский волос... Хотя не похоже, что тут была женщина...

- Есть какие-то волоски, господин инспектор, но явно мужские.

- Собери несколько, для очистки совести, дай ему пакетик Джозеф.

- Никаких следов борьбы, - продолжал Мэтт, - Даже и не знаю, что ещё искать. Ладно, если ты закончил, Джозеф, пойдём вниз.

В гостиничном лобби было необычайно шумно.

- Что происходит? - Мэтт Хоулэнд первую секунду был в растерянности, - о черт! - он наконец понял источник шума.

Несколько журналистов пытались прорваться в холл. Путь им преграждал сержант Кендалл:

- Нельзя! Сюда нельзя! Назад!

- О Боже, - в сердцах простонал Мэтти, - проклятые журналисты уже пронюхали о происшествии! Каким образом это вороньё знает где и когда что-то случается!

Самый настырный журналист заметил Мэтта.

- Инспектор, ваши комментарии! Кого убили? Правда ли, что гомосексуалиста убил его любовник?

Какая-то дамочка почти просочилась мимо сержанта:

- Инспектор, скажите, это правда, что жертва баллотировалась в Парламент?

Джек и Энди растерянно глядели на исступлённых представителей 4-й власти.

- Ну и как можно работать в таких условиях? - задал Мэтт риторический вопрос. - Я бы этих уродов посадил в клетку, будь моя воля!

- Но у нас же свобода слова, инспектор! - Боб, похоже, был либералом.

- Свобода слова? - прорычал Мэтт. - Да завтра вы увидите газетные заголовки: "Депутат-гомосексуалист был убит любовником! Полиция бездействует!" Это ты называешь свободой слова? Это свобода лжи и бардака!

Внезапно к инспектору приблизился мужчина, которого он сначала не заметил:

- Какое право вы имеете нас держать тут?

- Вы ещё кто такой?

- Я Алекс Норман, это моя жена и сын, - человек указал на испуганную женщину и мальчика лет семи, сидящих на кресле в углу. - Мы опаздываем на экскурсию, а ваш человек нас не выпускает!

- Ох..., сержант, я имел ввиду, если кто-то хочет выйти рано утром... уже почти 9... Вы с какого номера, Алекс?

- С 34-го.

- Слышали ночью что-то необычное?

- Нет.

- Свободны! Сержант, позвольте им выйти!

Мэтт повернулся к стойке регистрации:

- Список жильцов готов?

- Вот он. В гостинице 32 номера, 8 на каждом этаже, на 1-м номеров нет. Сейчас заняты 12 номеров. 53-й это 13-й...

- Кто-то ещё живет на 5-м этаже?

- Да, француз, Пьер Жермен, в 56-м, сегодня съезжает.

- А в нечётных номерах?

- Только 3 номера: 25, 31 и 35.

- Ладно, давай список. Значит так, Джек, собери вещи мистера Маклафина и запри где-нибудь - надо их отдать родственникам. После этого - свободен. Сержант, спасибо за кооперацию - свободен. Боб, пойдём зайдем к французу, затем проверим эти 3 номера, надо узнать, кто позвонил и сообщил о трупе. Потом поедем в Управление, выясним в отделе регистрации населения что это был за субъект, мистер Маклафин. И ещё, никто ничего не говорит журналистам, если не хотите узнать, что происходит, когда я выхожу из себя.


Глава 2. Вдова мистера Маклафина

Полицейский автомобиль снова направлялся в Кройдон. Там, на Алекдандра Роуд, проживала семья Маклафинов. Сделав несколько звонков из управления, Мэтт выяснил, что погибший, Нил Маклафин, 32 -х лет, работал мелким клерком в банке Ллойдс. Шесть лет назад он женился и с тех пор проживал с супругой, мисс Грейс Маклафин, 30-летней работницей аптеки, в том же районе, где погиб.

- Каково твоё мнение о французе из 56-го номера, Боб? - спросил инспектор Мэтт.

- Мутный какой-то тип...

- Так он же художник, причём, заметь, абстракционист. Разве может человек, рисующий такое дерьмо быть "прозрачным"? По мне так все художники немного не в себе, а уж абстракционистов нужно лечить в психбольнице.

- Вы слишком строги, инспектор. Но этот дядя в самом деле ни в себе. Правда неизвестно, как бы я вел себя, если бы ко мне ввалились полицейские с допросами, когда я вижу 10-й сон.

- Между прочим было 9 утра.

- Но французик объяснил, что пил до 2-х, и что он спит обычно до 12-ти... В любом случае он ничего не слышал, и, по-моему, он тут ни при чём. А нервы, видимо, с похмелья разыгрались, к тому же у него с английским совсем плохо. Меня удивляет другое, что никто не признался, что позвонил на вахту гостиницы, заметив труп во дворе.

- Тут то как раз всё просто, Боб, - заметил Мэтт. - Никто не хочет связываться с полицией, давать показания, возможно приезжать в суд...

- Что за люди такие! Как что-то произошло начинают кричать: "Полиция! Где полиция?!" А как помочь полиции, так сразу в кусты!

- Боб, был такой русский писатель, Достоевский, так он сказал, что самое точное определение человека: "Существо на двух ногах и неблагодарное". Меня давно не удивляют такие ситуации. Кажется, подъезжаем, вот Александра Роуд.

- Уф, - инспектор Хоулэнд встряхнулся. - Сейчас будет то, что я ненавижу больше всего в нашей профессии - сообщать родственникам о гибели их близких. Но ничего не поделаешь. Надеюсь, мисс Маклафин дома, если нет, заедем к ней на работу.

Полицейские стояли возле двери дома номер 17. С обеих сторон небольшой улочки стояли невзрачные, 2-х этажные дома с небольшими палисадниками. В этом районе проживал низший слой среднего класса: мелкие клерки, продавцы, рабочие. Мэтт решительно позвонил. Через какое-то время из-за двери послышался женский голос: "Кто там?"

- Полиция, мисс. Откройте дверь, пожалуйста.

Дверь приоткрылась. В проеме появилось бледное испуганное лицо с заплаканными глазами. Затем дверь отворилась полностью и глазам полицейских предстала невысокая, худенькая женщина, одетая в скромную коричневую юбку ниже колен и такого же цвета блузку.

- Чем я могу вам помочь?

- Можно войти? Спасибо.

Полицейские оказались в небольшой, скромно обставленной комнате.

- Боюсь у нас плохие новости, мисс. Присядьте.

Грейс послушно присела на стул.

- Ваш муж, мистер Нил Маклафин покончил с собой сегодня ночью.

- Ах! - Грейс слегка покачнулась на стуле. - Боже мой! Как? Где?

- Это произошло недалеко отсюда, в гостинице Премьер. Он выпал из окна. Вот его записка - узнаёте почерк?

- Да, это несомненно его почерк, - Грейс всхлипнула. - Я боялась этого!

- Я понимаю, мисс, что сейчас не самое подходящее время для допросов, но не могли бы вы рассказать нам, что произошло? Что это за деньги, о которых говорится в записке?

- В пятницу вечером Нил пришёл домой сам не свой. Он ходил из угла в угол, много курил, и даже выпил - а он не любитель спиртного. На мои вопросы не отвечал. Ночью он вставал несколько раз, тяжело вздыхал и что-то бормотал себе под нос. В субботу утром он собрал чемодан, и сказал, что уезжает на несколько дней, так как ему надо побыть одному. С тех пор я его не видела.

- Что-то подобное бывало раньше?

- Я не припоминаю ничего подобного. Я, конечно, была в шоке.

- А что это за деньги?

- Я не знаю. Может он украл... взял их в банке, где он работает... работал...

- Он пишет тут, что он - вор. Вы замечали за ним какие-то странности...

- Как-то раз, сразу после нашей свадьбы, Нил сказал мне, что через его руки проходит много денег, но они чужие. А его зарплата - мизерная. Иногда он хочет присвоить себе несколько купюр... Я решила, что это несмешная шутка. Ещё был разговор, когда он сказал, что иногда его ужасно тянет украсть что-нибудь в магазине. Я не восприняла это всерьёз.

- К сожалению, клептомания не такая уж редкая болезнь, - сказал Мэтт. - Я вижу на полке в серванте фото, это вы с мужем?

- Да, но тогда мы ещё не были женаты. Фото сделано 7-лет назад, во время прогулки на яхте. Там мы и познакомились.

На фото были запечатлены Грейс и молодой, симпатичный мужчина. Они стояли на палубе яхты, мужчина, улыбаясь, обнимал Грейс, он был в майке с коротким рукавом, на левом плече татуировка - якорь.

- Вы не могли бы поподробней рассказать нам о вашем знакомстве?

- Если это необходимо... Семь лет назад, сразу после окончания колледжа - я фармацевт, я решила съездить в отпуск в Испанию, точнее в Валенсию. Гуляя по набережной, я увидела объявление. Турфирма предлагала небольшой круиз по Средиземному морю на яхте. Цена была доступна, и я купила билет. Во время круиза ко мне подошёл симпатичный молодой человек, представился Нилом. Оказалось, что он тоже турист из Лондона. У нас завязалась дружба, которая продолжилась здесь. В итоге, через год мы поженились.

- Простите за нескромный вопрос, какие отношения были у вас в семье? Вы ссорились?

- Да нет, отношения было достаточно ровные. Ничего особенного. Работа, дом. Летом иногда выбирались на природу. Хотели завести детей, - Слёзы потекли из глаз Грейс. Она промокнула их платочком.

- А где живут ваши родственники, мисс Маклафин?

- Мои родители живут на севере Англии в Норт-Йоркшире. Мы видимся раз в году, на Рождество. Родных братьев и сестёр у меня нет.

- Я могу посмотреть комнату мужа?

- У него не было своей комнаты. Тут их всего три, зал и две спальни. Одна должна была стать детской в будущем, сейчас там оборудован спортивный уголок, муж занимался физкультурой.

- Хорошо, посмотрим на эти комнаты.

- Инспектор, можно я подожду вас здесь? - подал голос Боб.

Хоулэнд удивлённо посмотрел на Боба.

- Ок.

Спальная комната была самой обыкновенной. Двуспальная кровать, тщательно застеленная, бельевой шкаф, полка с книжками, в основном по фармакологии. В другой комнате на полу лежал мат, в углу - штанга на подставке, гантели, лестница, вмонтированная в стену - на ней хорошо делать упражнения для пресса. Мэтт и Грейс вернулись в зал, где в кресле с серьёзным лицом сидел Боб.

- Дорогая Грейс, я вынужден попросить вас об одном очень важном одолжении. Вы должны опознать мужа, - сказал инспектор.

Бледное лицо Грейс побелело ещё больше и, казалось, сделалось прозрачным.

- А нельзя этого избежать?

- Судя по информации, которую мы получили из центра регистрации, родители и сестра вашего мужа проживают в Америке.

- Да, это так. Они живут в Трентоне, Нью-Джерси. Они ирландцы, эмигрировали в Америку в молодости. Нил жил там какое-то время, пока не переехал в Лондон.

- Получается, мы не можем пригласить их на опознание. Самое логичное, если вы опознаете его. Можно сделать это завтра если вы...

- Нет, поехали. Надо покончить с этим как можно скорее! Подождите меня на улице 5 минут, мне надо собраться.

В городском морге было прохладно. Противный запах формалина щекотал ноздри напоминая о бренности жизни.

Грейс стояла у стола, на котором лежало тело, накрытое простынею. Левой рукой она сжимала кулачок правой. Джозеф аккуратно и медленно откинул простынь, но не с головы, а начиная с ног. Голову, точней то, что от неё осталось, он так и оставил прикрытой. Джозеф понимал, что нанесёт мисс Маклафин серьёзную психологическую травму, если полностью обнажит труп. Погибший был прекрасно сложен, ни капли жира, рельефная мускулатура, на левом плече - синий якорь.

Грейс вскрикнула и осела на руки к подхватившему её Бобу.

Вдове мистера Маклафина потребовалась медицинская помощь, скорая помощь увезла её в госпиталь с сильнейшим неврозом. Покончив с хлопотами, инспектор Хоулэнд и Боб вернулись в полицейское управление. Боб заварил крепкий кофе для себя и Мэтта. Какое-то время они молча потягивали бодрящий напиток, затем Боб сказал:

- Господин инспектор, а я ведь не зря остался в зале, когда вы осматривали дом Маклафинов.

- Я понял, что не зря. Но не понял зачем, - ответил Мэтт.

- Вы обратили внимание на камин?

- А что в нём особенного?

- В нём было очень много пепла, как будто кто-то сжигал бумагу - документы или письма. Так вот, я копнул пепел и нашёл вот это. - Боб достал из кармана пакетик, в котором находился клочок бумаги с опалённым огнём краем.

Инспектор взял его в руки.

- Интересно. Похоже на уголок конверта. Бумага странная, по-моему, не английская. Надо отдать на анализ. Молодец Боб. Стало быть, мисс Маклафин сжигала какие-то письма до того, как мы пришли. Это необычно... Хотя, возможно, объяснение простое - она обиделась на мужа, за то, что он ушёл из дома и сжигала старые любовные письма. Это очень по-женски.

- Есть ещё кое-что необычное, господин инспектор.

- Что же ещё?

- Вдова сказала, что её Нил был не большой любитель выпивки. Но, судя по всему, он выпил литр виски перед тем, как упал из окна.

- Хочу ещё раз похвалить тебя, Боб, за наблюдательность. Я тоже обратил на это внимание. Но и тут есть весьма простое объяснение. Согласись, что если ты решил покончить с собой выпрыгнув из окна 5-го этажа, то сделать это очень даже непросто. Однако, если ты нажрался виски, то совершить такую акцию становиться намного легче. Кстати, непьющие люди часто вообще не знают своей нормы, в отличие от пьющих, и если уж решили напиться, то запросто могут выпить литр. Говорю тебе это как пьющий специалист, - Мэтт улыбнулся. - Мне кажется сегодня мы неплохо поработали. Завтра с утра поедим в банк, где работал погибший. Надо отдать им украденное. Но сначала заскочим к Джозефу, может есть какие-то новости.

Судмедэксперт был у себя в лаборатории и колдовал над какими-то пробирками.

- Мы собрались домой, хотели узнать, есть ли новая информация по погибшему? Пальчики? Кровь? - спросил Мэтт.

- Полный и официальный результат анализа крови готов будет завтра. Но уже сейчас могу сказать, что в крови, как и ожидалось, очень большой уровень алкоголя. Каких-то транквилизаторов или наркотических веществ не обнаружено. По пальчикам есть информация. Все отпечатки, которые я обнаружил в номере - на бутылке, стакане, записке и ещё в нескольких местах - принадлежат погибшему. Волоски тоже его.

- Мне нужна предсмертная записка.

- Пожалуйста, - эксперт достал конвертик, аккуратно подписанный: "записка Нила Маклафина, дело номер 23514" - и передал его Мэтту, - Только потом верни мне записку и найди какое-нибудь письмо или документ, написанный самим Маклафином, желательно с его подписью, я попрошу графолога сделать графологический анализ.

- Конечно. Джозеф, ещё одна вещь. Нашли в камине у вдовы Маклафина. Что это по-твоему? - Мэтт протянул ему обгоревший уголок бумаги.

Джозеф аккуратно взял его двумя пальцами и положил на специальную подставку на лабораторном столе. Затем вооружился лупой и какое-то время рассматривал клочок под разными углами.

- Похоже на уголок конверта. Судя по фактуре, бумага - заграничного производства. Расположение волокон в нашей бумаге немного другое... да и плотность тоже. Я не уверен на 100 процентов, но, по-моему, такую бумагу производят на юге Европы, как то в Италии, Испании, возможно во Франции.

- Что же, спасибо Джозеф. Боб, я думаю мы можем продолжить завтра. С утра съездим в банк.

- Хорошо, Шеф.


Глава 3. Неблаговидные поступки мистера Маклафина

На следующее утро в 8:00 двери банка Ллойд открылись для посещений, и полицейские вошли внутрь. Банк располагался на 1-м этаже старинного, массивного здания. Мраморные мозаичные полы, блестели. В банке царила деловая атмосфера, немногочисленные посетители рассаживались напротив служащих.

- Нам нужен управляющий, он на месте? Мы из Скотленд Ярда, - Мэтт показал удостоверение клерку.

- Да, да, конечно, мистер Розенблюм ожидает вас, прошу сюда, - клерк провёл посетителей по коридору, стены которого были отделаны дубовыми панелями, и постучал в изящную, напоминающую музейную, дверь.

- Входите, - раздался густой мужской голос.

Инспектор Хоулэнд и Боб вошли в помещение. Это была просторная комната, обставленная солидной, дорогой мебелью Викторианской эпохи. Во главе большого стола восседал мистер Авраам Розенблюм. Управляющий был крупный человек, полные, слегка обвисшие щёки придавали ему сходство с бульдогом. Руки со скрещёнными, пухлыми пальцами покоились на выпирающем животе.

"Его портрет был бы неплохой иллюстрацией внешности банкира-кровопийцы для какой-нибудь левацкой газетки" - подумал Мэтт.

- Проходите, садитесь. Кофе? Сигару? Может рюмочку коньячка? Я управляющий этим отделением, Авраам Розенблюм.

- Спасибо, не нужно, я инспектор Хоулэнд, мой помощник, констебль Прайс, уголовная полиция, - представился Мэтт.

- А я вас ждал, господа.

- В самом деле? По поводу кражи?

- Не только. Вот утренняя газета, вы не читали? Взгляните.

Броский заголовок гласил: "Таинственная смерть в отеле". Далее шёл текст: "Сегодня ночью под окнами отеля Премьер в Кройдоне обнаружен труп мужчины. Как выяснили наши корреспонденты, погибший - Нил Маклафин, служащий банка Ллойд. Анонимные источники сообщили нам, что, возможно, он был выброшен из окна ревнивым любовником. Проверяется информация о возможной связи погибшего с определёнными политическими структурами. Полиция не подтвердила, но и не опровергла данную информацию. Мы будем следить за развитием событий."

- Инспектор, я готов согласиться с вашим мнением по поводу газетчиков, - Боб почесал в затылке.

- Это ещё не самая безобразная заметка, - грустно усмехнулся Мэтт. - Хорошо, мистер Розенблюм, если вы уже в курсе событий, давайте перейдём к делу, - обратился он к управляющему.

- Одобряю ваш подход, господин Хоулэнд, - управляющий достал папку из тумбочки в столе и положил её на стол, прихлопнув толстой ладошкой с блеснувшим на безымянном пальце перстнем. - Вот личное дело мистера Маклафина, - он толкнул папку в направлении полицейских.

Мэтт раскрыл папку. На 1-й странице была фотография Нила Маклафина. Но качество фото оставляло желать лучшего. На инспектора взирало размытое лицо какого-то субъекта с небольшой бородкой. Только внимательно присмотревшись можно было уловить некоторое, весьма отдалённое сходство с портретом покойного, стоящим на полке серванта в его доме.

- Качество фото просто ужасное, - пробормотал Мэтт.

- Фото сделано 10 лет назад, в дешёвой фотолаборатории, чего же вы хотите? У некоторых, сотрудников с большим стажем оно вообще отсутствует, - резюмировал мистер Розенблюм.

- Я могу взять это фото и какой-нибудь документ с почерком и подписью Нила Маклафина для графологического анализа??

- Берите, всё равно дело отправляется в архив.

- Спасибо. Расскажите нам о покойном.

- Он устроился на работу в наш банк 10 лет назад, сразу после окончания финансового колледжа. Очень талантливый молодой специалист. Подавал большие надежды.

- Почему же до сих пор он работал мелким клерком? Что случилось с его карьерой?

- Ок... примерно через год после начала его работы к нам поступила жалоба от очень уважаемого клиента, я не хотел бы называть его имя. Кто-то снял с его счёта 8.5 фунтов, подделав чек. Мы провели внутреннее расследование и обнаружили виновного - это был Нил. Я не уверен, что это был единственный поддельный чек... но в этом конкретном случае, Нил попал впросак. Он не знал, что наш клиент, даром что миллионер, считает каждый пенс. Как-то в булочной ему дали сдачу на 5 пенсов меньше положенного. Так это был грандиозный скандал. Продавца уволили, булочную чуть не закрыли. Их спасло то, что директор булочной пообещал "клиенту" целый год поставлять свои изделия бесплатно. И вот наш Нил подделывает чек этого скряги. Нам стоило грандиозных усилий замять скандал. Само собой в полицию мы не обращались - репутация банка должна быть кристально чистой. Клиенту выплатили солидную компенсацию. Нила отстранили от работы на 3 месяца. Но у нас большая нехватка квалифицированных кадров. Пришлось взять его обратно. Однако, за его деятельностью был установлен постоянный контроль. И, конечно, на его карьере был поставлен крест.

- Понятно. Были ещё подобные инциденты?

- До прошлой недели - ничего подобного. Нил работал хорошо, никаких жалоб на него не поступало. Однако в пятницу обнаружилась недостача в его кассе, не хватало 50 фунтов. Я решил не торопиться и дождаться его объяснений. Сумма, конечно, серьёзная, но не критическая. Скажу честно, если бы я знал, что всё так повернётся, то выписал бы ему премию в 50 фунтов - и дело с концом. Однако, как я понимаю, малый болел клептоманией, при этом был порядочный человек и, видимо, очень страдал от этого.

- Ещё один вопрос, мистер Розенблюм. Какими были отношения покойного с коллегами? Не известно ли вам о каких-либо ссорах или напряжении в вашем коллективе?

- Да вроде ничего особенного. С коллегами Нил поддерживал ровные, я бы даже сказал дружеские отношения. Особенно был близок с одним парнем, Субу Тангавелом, он тоже работает кассиром. С ним, насколько я знаю, Нил иногда ходил в паб, пропустить по кружечке пива. Впрочем, Нил никогда не пил больше пинты за вечер, я знаю это потому, что бывал на разных праздничных вечеринках со своими подчинёнными.

- Субу, - протянул Мэтт, - индус что ли?

- Ну да, индус.

- Нам можно будет с ним пообщаться?

- Боюсь, что пока что не получится. Он взял отпуск на неделю, и на сколько мне известно, уехал к родственникам в Глазго. Если бы я знал, что такое случится с Нилом, то не дал бы Субу отпуск. Теперь осталось две кассирши, работать некому, развёл руками управляющий.

- Возвращаю вам украденное, - Хоулэнд протянул 50-фунтовую купюру Аврааму. Тот взял её, по привычке потёр, проверяя подлинность, посмотрел на свет, наконец сунул в ящик стола.

- Благодарю вас, инспектор.

- Мистер Розенблюм, взгляните на записку, пожалуйста. Как вы думаете, это почерк мистера Маклафина?

Управляющий внимательно изучил записку и сказал:

- Ну, если это подделка, то тот, кто подделал это, должен быть мастером своего дела. Мне кажется с вероятностью в 99.9 процента, что записка подлинная. Сравните подписи на записке и в личном деле. Они идентичны.

- Благодарю вас, мистер Розенблюм за помощь следствию.

- Всегда готов помочь.

- Я хотел бы спросить вас... по поводу похорон, мисс Маклафин в больнице, родственники Нила в Америке...

- О, нет проблем. Я о всем позабочусь. Только дайте нам знать, когда можно забрать тело, - Розенблюм протянул визитку инспектору. - Мы всё организуем, как положено, за счёт банка.

- Ещё раз спасибо и до свидания.

Полицейская машина неспеша ехала по улицам Лондона в направлении Скотленд Ярда. Мэтт прибывал в расслабленном состоянии.

- Что же Боб, можно сказать, что расследование завершено. Это однозначно самоубийство. Все признаки налицо. Есть, так сказать мотив, хоть и не Бог весть какой серьёзный, но всё же есть. С другой стороны, то, что несерьёзно для одного, дело жизни и смерти для другого. Не нам судить. Дальше, комната заперта на ключ, никаких признаков взлома, борьбы. Никаких следов присутствия посторонних. Отпечатки пальцев в комнате, где бы они не были - только жертвы. Никто не заходил в отель ночью и не выходил из него. Можно, конечно, проверить всех постояльцев на предмет их связи с убитым, но мне кажется, это дохлое дело. Тело опознано по нескольким параметрам. Записка написана и подписана самим погибшим. Типичное самоубийство на почве депрессии, вызванной несоответствием между желаниями жертвы и его воспитанием. Во как загнул! - удивился сам себе Мэтт, - Как какой-то доктор психологии!

- Согласен с вами, Шеф. Есть кое-какие мелкие несостыковки, но они все объяснимы.

- Скажу тебе больше, Боб. Если всё идеально, без сучка и задоринки, это иногда более подозрительно. Короче, передаём дело на суд коронеру, в вердикте я не сомневаюсь. С каждым годом всё больше психов, даже не знаю куда мы катимся, - добавил Мэтт.

Увидев входящего в управление Мэтта, дежурный офицер вскочил и воскликнул:

- Ну наконец то вы вернулись!

- А что случилось? - Мэтт опешил от такой бурной реакции на своё возвращение.

- Тут какой-то тип из страховой компании названивал вам всё утро. Говорит - очень срочное дело. Я сказал, что вы - на выезде, что не знаю, когда вернётесь. Он припёрся сюда. Ходит взад-вперёд возле вашего кабинета. По-моему, немного того, - офицер покрутил пальцем у виска.

Мэтт поднялся на второй этаж, и уже в коридоре заметил человека, нервно ходящего туда-сюда возле двери его кабинета.

- Инспектор Хоулэнд, представился Мэтт, - кто вы и чем я могу быть вам полезен?

- Инспектор! - Вскричал незнакомец, - Я думал, что никогда не дождусь вас!

Незнакомец был мужчина средних лет, одетый в типичный английский шерстяной костюм в клеточку и кепи. Он имел острые черты лица, движения были резкими, взгляд перемещался с предмета на предмет, прежде чем сфокусировался на лице Мэтта. Мужчина схватил руку Мэтта и принялся её трясти:

- Очень рад знакомству, очень рад. Да, я Гарри Эйнсворт, следователь из страховой компании Биквест Лайф Иншуранс.

Мэтт отворил дверь кабинета:

- Проходите, присаживайтесь. Кофе?

- Нет спасибо, можно водички?

- Конечно, - Мэтт налил в стакан воды из графина и подал гостью. Тот залпом выпил её, вытер губы тыльной стороной ладони и сказал:

- Мы, то есть наше агентство, узнали из утренних газет, что погиб Нил Маклафин. Вы ведёте это дело?

- Можно сказать "вёл", собираюсь закрыть и сдать в архив.

Незнакомец вскочил с кресла:

- Вы не знаете кое-что. Нельзя закрывать это дело!

- Почему? Чего я не знаю?

- Жизнь Нила Маклафина была застрахована в нашем агентстве. Сумма страховки - 50 тысяч фунтов! Вся эта сумма должна быть выплачена вдове покойного! Я не сомневаюсь, что Нил был убит супругой или киллером, нанятым ей. Мы обязаны продолжить следствие!


Часть 2. Следствие ведёт мистер Гарри ЭйнсвортГлава 1. Мистер Гарри Эйнсворт принимает дела

Инспектор Хоулэнд несколько секунд переваривал информацию, затем не спеша подошел к столу, налил себе стакан воды, выпил его небольшими глотками, сел в кресло, вытер лоб носовым платком и посмотрел на ёрзавшего в своём кресле мистера Эйнсворта.

- Ну что же, если бы я знал этот факт, то, наверное, уделил бы побольше внимания мисс Маклафин...

- Ещё не поздно! - вскричал мистер Эйнсворт, - Надо немедленно установить за ней слежку!

- Проблема в том, что она в больнице с острым неврозом. Упала в обморок во время опознания трупа мужа.

- Симуляция! - Эйнсворт подпрыгнул в кресле.

Мэтт снял телефонную трубку:

- Вестминстерский госпиталь пожалуйста... Я инспектор Хоулэнд из Скотленд Ярда. Мне нужно поговорить с лечащим врачом мисс Маклафин, она поступила к вам вчера... Алло, доктор, как себя чувствует мисс Маклафин? Это важно для следствия. Да... Да... Это можно симулировать?... Сколько? Спасибо.

Мэтт положил трубку и повернулся к следователю:

- Проведено объективно обследование. У Грейс Маклафин все признаки острого невроза, врач перечислил мне их, если вам интересно, это сердцебиение, колебания давления, нарушение работы желудка, мышечное напряжение... Врач категорически отверг возможность симуляции. Она пробудет в больнице как минимум 5 дней.

- Значит, она переживает за содеянное!

- Хм... - пробормотал Мэтт.

- Дорогой мистер Хоулэнд, я знаю, что вы проделали большую работу. Я поговорил с моим Шефом, он, кстати, хороший знакомый вашего, мы готовы забрать дело у вас, и я лично займусь следствием.

Внезапно зазвонил внутренний телефон, Мэтт снял трубку:

- Да. У меня. Хорошо, нет проблем. - Мэтт положил трубку и обратился к мистеру Эйнсворту. - Дело теперь ваше, я напишу рапорт и передам вам все улики. Желаю удачи.

- Дорогой мистер Хоулэнд, вы не могли бы посветить меня в детали дела прямо сейчас? Я хочу начать следствие как можно быстрее.

Эйнсворт нетерпеливо слушал подробный отчёт Хоулэнда, теребя в руках листок с данными о постояльцах гостиницы. Наконец Мэтт закончил и Гарри подал голос:

- Я хочу начать с опроса соседей Маклафинов. Хочу узнать побольше об их семье, родственниках и знакомых. Не исключено, что убийца - любовник Грейс, тогда она убивает двух зайцев одним выстрелом, простите за каламбур… А может быть сначала я подъеду в гостиницу, допрошу тех, кто ещё не съехал, я вижу основная масса из Англии, только двое из Шотландии, есть ещё ирландец... но наиболее подозрителен француз.

- Почему именно он?

- А заграничные письма, которая сожгла мисс Маклафин? Кроме того, он жил на одном этаже с убитым, вёл себя крайне нервно на допросе, съехал в тот же день... абстракционист, подумав добавил Гарри Эйнсворт.

- Вы думаете француз или кто-то из гостей отеля незаметно пробрался в комнату к Маклафину и выбросил его из окна? - поинтересовался Мэтт.

- Необязательно гостей. Это мог быть человек со стороны. Или даже сама мисс Маклафин.

- Но как вы объясните, что несчастный перед смертью напился в стельку?

- Что в этом такого? Он пил, киллер зашёл, увидел пьяного Нила, да и выкинул его в окно!

- А записка?

- Хорошо, вы правы. Он заставил несчастного написать записку, выпить виски - и выкинул его!

- Как вы можете заставить человека сделать это?

- Например под дулом пистолета! Он сделает всё, что вы скажете!

Мэтт на секунду представил себе Грейс, стоящую с пистолетом напротив Нила и говорящую: "Теперь подпись, урод и бегом к окну!" Мэтт встряхнулся, прогоняя это наваждение.

- Ну допустим. А как же убийца запер дверь?

- Вы видели замки в этих гостиницах? Их можно отпереть и запереть булавкой!

- Я не уверен...

- Убийца мог также подкупить или запугать портье, и взять ключ у него, мог выкрасть его с вахты, когда портье отлучился - ведь он ходит в туалет иногда? Или даже спуститься в комнату по верёвке с крыши.

Мэтт быстро отогнал воображаемую картину Грейс, спускающуюся по верёвке с крыши отеля.

- Но ради чего, ко всем чертям, Нил попёрся в эту гостиницу?

- Элементарно. Например, он застал жёнушку с любовником, пригрозил разводом, и ушёл. Вслед за ним - любовник. Бац - и дело в шляпе. Муж мёртв, 50 тысяч - в кармане! Или так, она застала его с любовницей. Скандал, она выставляет его на улицу с чемоданом. Затем, под воздействием гнева, просит знакомого, за определённое вознаграждение, кокнуть муженька. Или сама... Хотите ещё вариант? Она задумывает убрать мужа, уговаривает его разнообразить личную жизнь - снять номер в гостинице. Она, якобы, приедет как девушка по вызову, и они займутся сексом. Только вместо секса он получил полёт в небытие. Возможно также...

- Мой дорогой мистер Эйнсворт, Мэтт остановил следователя, собиравшегося продолжить изложение версий, - вы не учли ещё одну вещь - ворованную купюру. За долгие годы работы в отделе убийств, я понял, что иногда даже самые фантастические версии имеют место быть. Но не станете же вы утверждать, что управляющий банком замешан в убийстве и прикрывает преступника?

Эйнсворт несколько секунд смотрел на Мэтта, хлопая глазами, затем воскликнул:

- Точно! Вовсе нередка ситуация, когда любовником жены становится начальник мужа! Если это он, то всё сходится. Пожалуй, я съезжу сначала в банк, поговорю с этим субъектом. А этот индус, как там его...

- Субу Тангавел.

- Да, Субу, он крайне подозрителен! Он мог проделать трюк с купюрой, убить Маклафина и скрыться от следствия. Возможно, он ждёт мисс Маклафин с нашими денежками в укромном месте.

Инспектор Хоулэнд вздохнул:

- Желаю вам удачи. Держите нас в курсе, пожалуйста.

- Непременно! До встречи! - мистер Эйнсворт вскочил с кресла и быстро вышел из кабинета.

Следователь страховой компании, мистер Гарри Эйнсворт, сидел напротив своего начальника, мистера Эди Кроуди, в просторном кабинете на Ранвей Ист.

- Я опросил почти всех постояльцев, и не нашел того, кто мог быть связан с преступлением. В основном это семьи с детьми, либо пожилые люди. Из тех, кто съехал в день убийства - ирландец, ему 72 года, семья из западной Англии и француз, некто Пьер Жермен, художник - абстракционист. Приехал сюда, чтобы организовать выставку, но никто не заинтересовался его работами - я знаю это со слов мистера Хоулэнда, он допрашивал художника в утро убийства. Вот он - необычайно подозрительная личность. Я предполагаю, что именно он - любовник Грейс Маклафин и убийца мистера Нила Маклафина. Квартира Маклафинов расположена на 1-м этаже 2-х этажного дома, по Александра Роуд 17. К сожалению, на 2-м этаже сейчас никто не проживает. Однако мне удалось поговорить с мисс Партицией Броуди, соседкой из дома номер 15. Она вроде как подружка, или по крайней мере хорошая знакомая семьи Маклафинов. Я попытался, конечно, вежливо и не напрямую, расспросить про возможные контакты мисс Маклафин с посторонними мужчинами. Соседка утверждает, что не замечала ничего подобного. Но я всё же разузнал кое-что заслуживающее внимания. Чуть больше года назад, мисс Маклафин ездила отдыхать во Францию. Там, в небольшом городке Сартрувиль, милях в десяти от Парижа, проживает её двоюродная сестра Ева. Самое интересное, что она путешествовала одна, то есть без мужа, в течение около 2-х недель. Я предполагаю, что она встречалась в Париже с этим художником. Я оставил Патриции свою визитку, на всякий случай.

- Вы допросили саму мисс Маклафин?

- Пока нет, врачи не разрешают визиты к ней. Надеюсь, её выпишут на днях, тогда я смогу её допросить.

- Вы разговаривали с портье?

- Да, он утверждает, что никого подозрительного не видел, и ключ от комнаты убитого никому не давал. Впрочем, замки там довольно-таки примитивные.

- Что по поводу Роземблюма?

- У него, к сожалению, алиби. Он провёл ночь дома, с женой и 5-ми детьми... У меня есть серьёзные подозрения, что коллега Маклафина, индус, замешан в преступлении. Но он пока недоступен - уехал вроде бы к родственникам в Глазго на неделю. Их адреса никто не знает. Если не вернётся в ближайшие выходные, значит он есть "наш клиент".

- Что вы намерены предпринять в ближайшее время?

- Я думаю, пока надо расследовать французский след.

- Ладно, поезжайте во Францию. Уверен, вы понимаете всю важность расследования.

- Ещё бы.

- И не забывайте, меня не интересует, кто прикончил этого типа. Мне нужны доказательства, что его супруга замешана в этом. У нас не так много времени осталось до даты выплаты по страховке, - руки мистера Кроуди сжались в кулаки. - Можете идти. Если будут новости, докладывать мне немедленно!


Глава 2. Французский след

Следователь Гарри Эйнсворт, как и большинство англичан, любил Париж. Он бывал там, пару раз - по работе, один раз - в отпуске, со своей семьёй. Гарри любил французскую кухню, уважал шансон, восхищался архитектурой. Лишь одна вещь мешала ему наслаждаться всем эти, одна, но очень серьёзная - французы. Он искренне не понимал, почему в таком прекрасном городе проживают такие противные люди. Впрочем, справедливости ради надо сказать, что многие французы любили Лондон и терпеть не могли англичан.

Вечером того же дня Гарри поднялся в вагон поезда Найт Ферри[1], хорошо поужинал, и улегся спать. Через 11 часов, безо всяких приключений, поезд прибыл на Северный вокзал Парижа. Протолкнувшись сквозь сутолоку вокзала, мистер Эйнсворт оказался на стоянке такси. Таксисты тут же напомнили об особенностях своей нации. В течение 15 минут он безуспешно пытался нанять такси до Сартрувиля. Как истинный англичанин, Гарри говорил с ними по-английски. Те, пожимая плечами отвечали ему: ” Je ne comprends pas l'anglais, parler français s'il vous plaît[2]”.

Наконец, над ним сжалился пожилой водитель на какой-то совсем затрапезной машине, но заломил цену в 300 франков за поездку. Раздраженный мистер Эйнсворт, скрепя сердце, согласился. Поездка прошла молча. Гарри вышел возле здания муниципальной полиции. Атмосфера в городке, в отличие от Парижа и уж тем более Лондона, была сонной. В будке дежурного дремал полисмен.

- Простите, я следователь из страховой компании Биквест, Лондон. Я хотел бы узнать, адрес мисс Евы Прежан. Я веду расследование и должен с ней поговорить.

Полисмен сдвинул фуражку на затылок, почесал голову, и ответил:

- Je ne comprends pas l'anglais, parler français s'il vous plaît.

Затем, покопавшись где-то внизу стола, извлёк оттуда газету, развернул её и углубился в чтение.

- Это просто наглость! - воскликнул мистер Эйнсворт.

Полисмен не отреагировал. Мистер Эйнсворт сжал кулак, намереваясь с силой постучать им по стеклу в будке дежурного, но вдруг услышал ломаную английскую речь:

- Вы к кому, мистер?

- Слава Богу! Кто-то говорит по-английски в этой стране! - Гарри облегчённо вздохнул.

- Мне кажется, мистер, что французы намного больше знают английский, чем англичане - французский, - парировал офицер, спускавшийся по лестнице.

- Мсье офицер, я - следователь из Лондона, по очень серьёзному делу. Мне необходим адрес одной персоны из вашего города, её имя - Ева Прежан.

- Мадам Прежан! Конечно, я знаю её. Семья Прежан проживает на улице Моцарта, дом номер 5, это буквально 200-300 метров на восток, возле парка Диспансер. Как выйдите из управления, сразу направо и через парк. Вы легко найдёте их дом. А что произошло у вас в Лондоне? Чем обязаны вашему визиту?

- Дело касается страхового полиса её сестры. Сумма приличная, есть кое-что, что я должен прояснить.

- А какова сумма?

"Вот ещё одно отвратительное качество французов - лезть не в свои дела" - подумал Гарри.

- Это секретная информация, - поджал губы мистер Эйнсворт.

- Что же, желаю вам успехов.

- Вы не могли бы мне, в общих чертах, рассказать про семью Прежан?

- Прекрасная семья. Муж, Жульен, имеет свой бизнес в Париже. Ева - домохозяйка, разводит цветы. Двое детей, школьники, мальчик и девочка. Поль! - внезапно по-английски заорал офицер в окошечко будки, да так громко, что мистер Эйнсворт аж подпрыгнул. - Почему ты читаешь газету, когда у тебя посетитель?

Полисмен в будке вскочил, газета, шурша, упала на пол.

- Простите, мсье, я что-то задумался, - на английском ответил он. Интересно, что английский полисмена звучал без акцента.

- Вот то то же! - офицер выглядел удовлетворённым. Он повернулся к Гарри:

- Если останетесь на ночь в нашем городке, рекомендую отель "Ла Ентре Потс", это в 100 метрах на запад, налево от управления.

- Благодарю вас, мсье. - Гарри вышел из участка и направился по указанному адресу.


Из рапорта следователя Гарри Эйнсворта.

Семья Прежан проживает в милом 2-х этажном домике. Во дворе - большая оранжирея с различными цветами - хобби Евы Прежан. Мисс или точнее мадам Прежан была дома одна, её муж был на работе в Париже, а дети - в школе. Мадам, симпатичная блондинка лет 30, сначала, узнав, что я следователь, немного напряглась, но затем расслабилась и даже напоила меня английским чаем (вкусовые привычки детства остаются на всю жизнь). Ева сообщила мне, что члены семьи Робинсонов (эта девичья фамилия Евы), встречаются почти каждый год, на Рождество в Норт-Йоркшире. Грейс - двоюродная сестра Евы. Она приезжала к ней в гости чуть больше года назад. Я, конечно, попытался расспросить о поведении Грейс, тонко намекая на то, что возможно и неё есть любовник во Франции. Рассказ Евы укрепил мои подозрения. Грейс прожила в доме Прежан только первые и последние 2 дня, а 10 дней она провела в Париже. Грейс мотивировала это тем, что ей не придётся каждый день ездить туда-сюда. Якобы намного удобней проживать в непосредственной близости от достопримечательностей. Ева сообщила мне также, что настроение Грейс менялось, она то выглядела счастливой, то вдруг начинала грустить и плакать без видимой причины. Всё говорило о наличии мужчины, и это был явно не мистер Нил Маклафин. Ева не знала, в каком отеле останавливалась Грейс - просто не спросила её, но знала, что отель располагался на Монмартре. Пока всё сходилось, именно там проживает абстракционист Пьер Жермен.

Не теряя времени, я решил вернуться в Париж. Мадам Прежан сказала мне, что найти такси в их городе практически невозможно, и я отправился на автостанцию, благо городок небольшой и мне прошлось пройти всего около полумили. На моё удивление, автобусы ходили каждый час, были весьма комфортабельны и проезд стоил всего 25 франков. Так или иначе, около 7 вечера я был уже на Монмартре, где снял номер в гостинице Мейсон. Наспех поужинав, я решил немедленно посетить мсье Жермена. Выйдя на улицу, я с удивлением обнаружил, что народу стало больше. Был 9-й час вечера, и между прочем, будний день. Но создавалось впечатление, что сегодня какой-то праздник. Уличные кафе были забиты посетителями, играли уличные музыканты, толпы туристов и местных жителей текли в разных направлениях. Я проигнорировал призывные огни Мулен Руж[3], и направился прямиком на улицу Брюк, где проживает Пьер Жермен. Художник сразу открыл дверь. Это был высокий, худощавый тип лет 30-35 с длинными и спутанными, видимо грязными волосами, и крупным, мясистым французским носом. Он был изрядно пьян.

- Проходи, приятель, - сказал он по-французски, не дав мне времени представиться. - Я тут должен кое-что закончить, посиди вон там, потом выпьем. Он указал мне на кушетку в углу большой комнаты, которая одновременно была мастерской.

Везде стояли мольберты с ужасной мазнёй, у меня даже закружилась голова от обилия точек, полосок и узоров различных конфигураций и оттенков. Я не припоминаю, что бы видел когда-нибудь более отвратительное зрелище. Я сначала не заметил, что на каком-то импровизированном постаменте сидит абсолютно голая девица! Пьер стоял в 2-3 метрах, и изредка поглядывая на девицу, выводил каракули на листе бумаги. Я не большой любитель разглядывать голых женщин, но её вид был приятней, чем скверные произведения мсье Жермена, поэтому я был вынужден глядеть на неё, стараясь не смотреть по сторонам. Девица, однако, ничуть не смутилась появлением незнакомца и сидела со скучающим видом в чём мать родила.

Я был вынужден терпеть эту пытку ещё около часа, пока Пьер малевал своё безобразие. Время от времени он прихлёбывал вино прямо из бутылки, стоявшей на полу возле мольберта. Я рассуждал о том, почему женщинам нравятся такие типы, и как мадам Маклафин могла изменять мужу, серьёзному англичанину, с этим пьяницей лягушатником. Наконец мсье Жермен икнул, бросил кисточку, и повернулся ко мне:

- Ты ещё здесь, приятель? Сейчас вмажем по коньячку... Где-то должна быть бутылка... - Он начал шарить по полкам, рулоны бумаги посыпалось на пол. Девица, не спеша, одевалась.

Пьер воскликнул:

- Ну вот! - и извлёк бутылку бренди.

- Одну минуту, мсье Жермен, - сказал я по-английски. - Я ведь даже не представился. Моё имя - Гарри Эйнсворт, я следователь из страховой компании...

- Что? - воскликнул Жермен, - Паршивый англичанин? Да ещё и фараон? А ну пошёл вон отсюда!

- Я хотел бы...

- Вон и немедленно!

Я был вынужден покинуть студию мсье абстракциониста.

Мне ничего не оставалось, как, на следующее утро посетить нашего старого знакомого, капитана Жоржа Гринлье. Я направился в Префектуру парижской полиции на палас Луис Лепине, где меня радушно встретил мсье капитан. Уже вместе с ним мы отправились на улицу Брюк к недружелюбному художнику.

Было около полудня, когда Жорж постучал в дверь мсье Жермена. Ждать пришлось долго. Наконец дверь отворилась, на пороге, слегка пошатываясь стоял художник:

- Вам чего?

- Мы можем зайти внутрь?

- Зачем? Кто вы? - Жермен явно не помнил мой вчерашний визит.

- Я - капитан Жорж Гринлье, это мой коллега из Лондона, мистер Гарри Эйнсворт. У него есть к вам несколько вопросов.

- О, мой Бог, - простонал художник, - а не могли бы вы зайти попозже? У меня голова раскалывается!

- Нет, мсье, но мы постараемся быть краткими.

Мы кое-как расселись на кушетках, откуда Пьер смахнул недописанные "картины".

Я задал ему вопрос:

- Мсье Жермен, что вы делали в Лондоне несколько дней назад?

Тот выудил откуда-то початую бутылку вина, отхлебнул приличную дозу, икнул, и ответил по английски с заметным французским акцентом:

- Я уже всё рассказал вашим ищейкам несколько дней назад.

- Я хочу послушать еще раз.

- Мне предложили сделать выставку моих работ в одной из Лондонских галерей. Тут возникло недопонимание между мной и организаторами. Речь шла о 500 фунтах. Я был уверен, что они заплатят мне 500 фунтов, но оказалось, они хотели, чтобы я заплатил им 500 фунтов за организацию моей выставки!

Он взглянул на меня с неприкрытой неприязнью:

- На такую наглость способны лишь англичане! Я, художник, должен им платить за выставку моих же работ! Я всегда подозревал, что англичане ничего не смыслят в искусстве, сейчас я в этом окончательно убедился.

Меня так и подмывало сказать, что я думаю о его искусстве, но я сдержался и задал ему вопрос:

- Хорошо, мсье Жермен, вы встречались в Лондоне с женщиной? С англичанкой?

- Вы имеете в виду эту грымзу, заместительницу директора картинной галереи?

- Нет, я имею в виду мадам Грейс Маклафин, - я решил взять быка за рога.

- А кто это? - Пьер сделал ещё один глоток.

- Не притворяйтесь, мсье Жермен, я говорю о вашей любовнице, мадам Маклафин. Вы встречались с ней в прошлом году здесь, в Париже.

- Что? - воскликнул художник - Любовница - англичанка? Да вы с ума сошли! Самая уродливая француженка симпатичней самой красивой англичанки. Даже если на Земле останется одна женщина, но это будет англичанка, я даже не прикоснусь к ней!

- Ну, ну, полегче, - сказал капитан Гринлье, - имейте уважение к нашему гостю.

Однако мне показалось, что на лице капитана мелькнула усмешка, видимо он был солидарен с мнением художника.

Я решил зайти с другой стороны:

- Вы были знакомы с Нилом Маклафин из 53 номера гостиницы Премьер?

- Это тот бедолага, который нажрался в усмерть и выпал из окна? Нет, не имел чести быть с ним знакомым. Ваши коллеги, которые ворвались утром в мой номер уже задавали мне этот вопрос и ещё десятки других, не менее глупых.

- Вы были единственным, кто проживал с ним на одном этаже, и вы покинули гостиницу сразу после... его смерти.

- И что с того? Я люблю селиться на верхних этажах, там больше воздуха. А то, что я съехал, так что же мне было сидеть в вашем смоге, если выставка сорвалась?

- Вы узнаёте это? - я достал обгоревший уголок конверта и продемонстрировал его Пьеру.

- Что это за .... - художник выразился нецензурным словом.

- Это остатки конверта вашего любовного письма. Мисс Маклафин сожгла ваши письма, уничтожая улики.

- Хватит с меня ваших фантазий! Если у вас имеются доказательства - арестуйте меня, а если нет - покиньте помещение, я хочу спать.

Капитан вопросительно взглянул на меня.

- Хорошо, но учтите, что вы - главный подозреваемый и мы будет следить за вами, - я решил припугнуть художника. Но он только махнул рукой:

- Прощайте, мсье. Надеюсь, мы больше не увидимся.

Должен признаться, что после этого допроса мои подозрения в отношении Пьера Жермена поколебались. Уж слишком уверенно он себя вёл. Так могут вести себя только закоренелые преступники, а он не был похож на одного из них, или невиновные. Хотя, возможно, он чувствует себе вне зоны досягаемости английского правосудия, и это вселяет в него уверенность. В любом случае я ехал на вокзал с тяжёлым сердцем. Надеюсь, что индус не вернётся из отпуска, тогда будет ясно, кто убил Нила Маклафина.


Глава 3. Мистер Эди Кроуди в гневе

В просторном кабинете директора страховой компании, мистера Эди Кроуда, стояла гнетущая атмосфера. Напротив широкого стола, в объёмном кресле, стараясь быть невидимым, сжался следователь Гарри Эйнсворт.

- Значит так, мистер следователь, - голос Кроуда напоминал раскаты грома, - все ваши теории рушатся на глазах! Главная подозреваемая в убийстве - мисс Грейс Маклафин, - директор загнул палец. Против неё - ноль улик. Более того, она даже не стала с вами разговаривать.

- Она сказала, что у неё был нервный срыв и она не желает более общаться со следствием. Я не мог настаивать, она выглядит ужасно...

- Я это уже слышал. Далее, француз, - Эди загнул второй палец - Доказательств его причастности к преступлению - ноль, ваши фантазии относительно любовной связи мисс Маклафин и мсье Жермена к делу не пришьёшь. Огрызок конверта? Слова сестры мисс Маклафин, что у неё были перепады настроения? Факт, что она сняла комнату в отеле на Монмартре? Да вы знаете сколько туристов снимают там апартаменты? Теперь, мистер Розенблюм, уважаемый человек, у которого железное алиби, - Третий палец директора согнулся. - Ну и индус, как его там... Субу, - директор загнул четвёртый палец - Вы возлагали надежду, что он исчезнет, ни так ли? А он вернулся из отпуска вовремя. Более того, у него тоже алиби! Он был всю ночь дома, с мамой и папой!

- Но мама и папа - ненадёжные свидетели, - пробормотал Гарри.

- Вы это в суде расскажите! - загрохотал мистер Кроуди. - Нет ни отпечатков пальцев, ни свидетелей, которые видели индуса возле отеля или внутри него! Индуса! Уж его то заметили бы, вам не кажется?

- Ну...

- Никаких ну! Вы намекали, что инспектор Хоулэнд провел следствие поверхностно, так? Прошла неделя как вы ведёте это дело, так? И где хоть какой-то результат? Теперь вы утверждаете, что соседка мисс Маклафин, мисс Патриция, как её там...

- Броуди.

- Да, Броуди. Что она видела призрака мистера Нила Маклафина! Это уже ни в какие ворота не лезет! Вы рассказываете мне о фантазиях сошедшей с ума персоны и хотите, чтобы я хлопал в ладоши от радости? А может вы поймаете этого призрака, и докажите в суде, что мы можем отказать вдове в выплате страховки, так как призрак, это полуживое, а не мёртвое существо?

Мистер Гарри Эйнсворт хранил молчание.

- Значит так, - угрожающе промолвил мистер Кроуди, - я и сам начинаю склоняться к мысли, что это было самоубийство. Нил Маклафин похоронен, доказательств убийства нет, через неделю канонерский суд вынесет вердикт, и мы оба знаем, каков он будет. Стало быть, надо готовить денежки. А это значит, что компанию ждут серьёзные сокращения штатов. И мне кажется, я знаю, кто будет уволен в первую очередь.

- Томас, - внезапно то ли каркнул, то ли мяукнул мистер Эйнсворт.

- Что?

- Томас Гринблатт, - уже более нормальным тоном произнёс Гарри. - Если это было убийство, он сможет раскрутить это дело.

- А за что я плачу вам деньги, и немаленькие, - сказал мистер Кроуди, но его голос был уже не столь угрожающим. - Томас, говоришь... А что мы теряем? Дай Бог, что бы он был в Лондоне!

Мистер Кроуди снял трубку и по памяти набрал номер мистера Томаса Гринблатта, отставного инспектора Скотленд Ярда, специалиста по раскрытию сложных и загадочных преступлений:

- Томас, дорогой, ты в Лондоне?... Да ты прав, по делу... Речь об очень серьёзной сумме... Ты ведь любитель рыбалки? Я организую тебе рыбалку на голубого тунца за счёт фирмы!... Только выслушай, дело интересное, призрак есть, всё как ты любишь... Да, готов оплатить билеты на все театральные премьеры в течение года!... Как можно скорее. Да, подходит. Спасибо тебе.

Директор положил трубку и взглянул на застывшего в вопросительной позе Гарри Эйнсворта:

- Сегодня в 3 часа по пополудни сюда прибудет Томас Гринблатт. Я попрошу вас и мистера Мэтта Хоулэнда присутствовать на этом совещании - я позвоню ему. Держите кулачки, Гарри, ваша рабочая ставка теперь зависит от Томаса.


Часть 3. Следствие ведёт мистер Томас ГринблаттГлава 1. Мистер Томас Гринблатт входит в курс дела

В кабинете мистера Эди Кроуда, помимо его самого, сидели пятеро мужчин. Следователь Гарри Эйнсворт, инспектор Мэтт Хоулэнд, констебль Боб Прайс, судмедэксперт Джозеф Левински и отставной инспектор уголовного отдела Скотленд Ярда, мистер Томас Гринблатт. Это был блондин с красноватым лицом и пшеничными усами. Его голубые глаза обрамляла сеточка морщин, намекавших на его солидный жизненный опыт.

Отхлебнув горячий кофе Томас сказал:

- Мои дорогие друзья и коллеги, я знаю, что вы считаете меня чуть ли не волшебником. Но, к сожалению, это не так. В подобный делах фактор времени играет большую роль. Убийство, если это было оно, желательно расследовать по горячим следам. Прошла уже неделя с момента происшествия, и некоторые важные улики могли исчезнуть. Я уже навёл кое-какие справки о погибшем и его жене. Сейчас я хочу попросить вас рассказать мне все детали дела очень подробно. Даже если что-то кажется вам несущественным, пожалуйста не скрывайте этого. Прежде всего, я должен понять, стоит ли мне браться за это дело или это пустая трата времени.

Томас очень внимательно слушал рассказ Мэтта. Иногда Боб вставлял свои замечания - его память была великолепной. Затем наступила очередь Гарри. Под конец рассказа Гарри, немного смущаясь, сказал:

- Вы просили рассказать любые подробности, но даже не знаю, стоит ли рассказывать о происшествии с мисс Партицией Броуди. Мне кажется это только путает следствие.

- Обязательно надо рассказывать, - немедленно отозвался Томас.

- Когда я вернулся из Парижа, мне позвонила мисс Броуди - я оставлял ей свою визитку. Она была на грани истерики. Я был вынужден выслушать следующую фантастическую историю. Мисс Броуди, узнав, что мисс Маклафин в больнице, решила полить цветы в её доме. Она это уже делала, когда Маклафины уезжали в отпуск. Соответственно мисс Маклафин также ухаживала за цветами Броуди, если та отсутствовала несколько дней. В общем, у неё был ключ, и в среду вечером она зашла в квартиру Маклафинов. Внезапно она услышала какой-то шорох в спальне четы Маклафинов. Патриция заглянула в спальню - свет не был включён, и спальня была освещена лунным светом из окна. Мисс Броуди заметила мужской силуэт, затаившийся за шкафом. Она ужасно испугалась, но всё же решила зажечь свет в спальне, так как думала, что силуэт ей мерещится. Однако, когда она протянула руку к выключателю, силуэт вдруг подался немного вперёд, и в лунном свете она увидела, конечно, совсем нечётко, лицо призрака. Мисс Броуди утверждает, что призрак был похож на покойного мистера Маклафина. Вскрикнув, Патриция потеряла сознание. Когда она очнулась, а она была в обмороке около получаса, всё было как обычно, призрак исчез. Мисс Броуди бросилась домой со всех ног. На следующий день она решила позвонить мне и рассказать об этом жутком видении.

- Чрезвычайно важная информация! - сказал Томас. - Я должен задать мисс Броуди пару вопросов. Может вы уже спрашивали её, Гарри...

- О чем же?

- О том, было ли лицо призрака целым, или же на нём были раны.

- Что? - Гарри удивлённо уставился на Томаса.

- И ещё одно, - невозмутимо продолжал Томас, - был ли портрет супругов на своём месте, на полочке серванта?

Гарри развёл руками:

- Нет, я не спрашивал мисс Броуди об этом.

Томас разглядывал расплывчатое фото из личного дела Маклафина, которое передал ему инспектор Хоулэнд. Затем повернулся к судмедэксперту:

- Предсмертная записка была написана самим Мклафином, и подпись его, не так ли?

- С вероятностью в 99.9%.

- Джозеф, скажи мне, а не показались ли тебе немного странными отпечатки пальцев мистера Маклафина на бутылке номер 2, той, что валялась на полу?

Эксперт посмотрел на Томаса с удивлённым видом:

- Не то, чтобы странные, но ты прав, они несколько отличаются от отпечатков на 1-й бутылке и на стакане. Если на 1-й бутылке и стакане очень чёткие отпечатки подушечек пальцев, и менее чёткие ниже - что нормально, то на 2-й бутылке - наоборот. Я решил, что это потому, что клиент был изрядно пьян и еле-еле держал бутылку. Ты считаешь иначе?

- А что с отпечатками на записке? Я имею ввиду, где именно они были? С какой стороны записки?

- С левой стороны. Отпечаток большого пальца левой руки.

- А на обратной стороне?

- Не было.

Томас удовлетворённо кивнул и повернулся к Мэтту:

- Мэтт, вы видите, эта записка, - Томас кивнул на предсмертную записку Нила Маклафина, лежавшую на столе рядышком с обгоревшим конвертом, - видимо вырвана из блокнота.

- Похоже на то, - кивнул головой инспектор Хоулэнд.

- А где же сам блокнот?

- Ах я старый балван, - Мэтт стукнул себя по лбу. - Пора мне на пенсию.

- Конечно, Нил мог написать её заранее и носить в кармане. Однако, это очень нехарактерно для самоубийц. Они пишут записку непосредственно перед актом, и на месте акта самоубийства, а не где-то ещё и заранее.

- Вы как всегда правы, Томас, - согласился Мэтт.

- Дорогой Томас, каковы ваши первичные выводы? Было ли это убийством? Замешана ли тут вдова покойного? Можем ли мы рассчитывать на отмену страхового полиса? - подал голос приободрившийся директор страховой компании, мистер Кроуди.

- Эди, мой первичные выводы - это убийство. И мисс Маклафин, по всей видимости, замешана в этой истории.

Кроуди захлопал в ладоши.


Глава 2. Мистер Томас Гринблатт начинает расследование

- Что вы намерены предпринять? - заинтересованно спросил инспектор Хоулэнд. - Начнёте с отеля и его гостей? Гарри проверил практически всех и не нашёл, что кто-то из них связан с преступлением.

- Отель может подождать.

- Вы думаете всё же француз? - задал вопрос Гарри Эйнсворт.

- Француз вообще отпадает, - отрезал Томас.

- Почему? Он подозрителен!

- Не более других, дорогой Гарри. Вы разве не обратили внимание на то, что он снял номер за 5 дней до происшествия, то есть за 3 дня до того, как номер снял Нил Маклафин? Что же получается, он провидец? Он знал, что жертва поселится в той же гостинице? По словам Грейс, если ей можно верить, Нил принял решение уйти в субботу. То есть в самом фантастическом случае, француз хорошо знал Нила и знал, что он снимет номер именно в этом отеле. Но нет даже намёка на то, что они были знакомы. Если вас не убеждают эти доводы, то могу сказать, что, если француз - убийца, то это самый глупый убийца в Мире. Он не только вселился в гостиницу под своим именем, но и жил на одном этаже с жертвой. То есть он подставил себя под удар. Вы скажите мне, может он убил его случайно, в процессе ссоры, например из-за жены мистера Маклафина. Но подумайте, следов борьбы не было, дверь была заперта, отпечатков пальцев нет. То есть убийство было тщательно спланировано, разве не так? Нет, француз отпадает. Я думаю, мне надо срочно ехать в банк, на место работы Нила Маклафина.

- А, вы подозреваете управляющего! Или всё же индуса? Один из них может быть любовником мисс Маклафин и в сговоре с ней! Именно это я и подозревал! - воскликнул следователь Эйнворт.

- Гарри, вас послушать, так эта Грейс - просто какая-то секс бомба. Кто только не побывал её любовником! Но вы же сами сказали, что и у мистера Розенблюма и у мистера Тангавела алиби? Хорошо, давайте представим, что Нил поссорился с индусом либо управляющим и один из них решил его прикончить. А при чём тут 50 фунтов и записка? Джозеф провёл графическую экспертизу - записка подлинная. Вы скажете, написана под дулом пистолета. Но если бы я хотел убить кого-то, зачем мне такая сложная комбинация? Гостиница, где тебя могут опознать. Опять же, запертая дверь. Я бы пригласил мистера Маклафина попить пивка где-нибудь в районе набережной, там бы стукнул по голове и скинул в реку. Возможны и другие варианты. Нет, я не считаю, что коллеги Маклафина замешаны в этом деле.

- Но зачем же тогда в банк?

- Хочу осмотреть рабочее место Нила Маклафина.

- А можно мне с вами? - воскликнул Боб.

- Мэтт, - обратился Томас к инспектору Хоулэнду, можно мне взять Боба с собой? Во-первых, всегда неплохо иметь под рукой помощника, во-вторых - это будет практическое занятие для молодого полисмена, и наконец, в случае успеха, выше управление и вы лично будете фигурировать, как раскрывшие дело.

- Хорошо, согласился Мэтт. Боб, временно переходишь в подчинения Томаса.

- Есть, мистер Хоулэнд!


В банке.

Томас и Боб находились в кабинете управляющего банком.

- Мистер Розенблюм, меня зовут Томас Гринблатт, с Бобом вы уже знакомы. Я помогаю коллегам в расследование смерти вашего работника, мистера Нила Маклафина. Хотел бы поблагодарить вас за организацию похорон.

- Не за что, мистер Гринблатт. Как же, наслышан про вас. Чем могу быть полезен? Надеюсь, вы не подозреваете меня, как мистер Эйнсворт?

- Абсолютно нет. Скажите, вы наняли нового работника вместо погибшего?

- Пока нет. Трудно найти ему замену.

- Я хотел бы осмотреть рабочее место мистера Маклафина.

- Ради Бога.

Мистер Розенблюм провел их в зал, где указал на пустое место за стойкой:

- Он работал тут.

- Спасибо, я посмотрю, что там к чему, Боб подожди меня здесь. - Томас зашёл за стойку и начал проводить какие-то манипуляции. Стойка была высокой, и было непонятно, чем там занимается Томас. Через несколько минут он вышел в зал, при этом выглядел весьма удовлетворённым.

- Последний вопрос, мистер Розенблюм. - Томас обратился к управляющему. - На фото в личном деле, у Нила - бородка и усы. Он постоянно носил их или брился иногда?

- Насколько я помню, он всегда носил небольшую бородку и усы. Вы не будете допрашивать Субу, приятеля Нила?

- Не вижу в этом смысла. До свидания, мистер Розенблюм. Вы очень помогли следствию.

- Куда теперь, мистер Гринблатт? В гостиницу? - спросил Боб.

- Нет, в гости к Патриции Броуди.


У соседки.

- Уважаемая мисс Броуди...

- Можно Патриция, - миловидная женщина лет 45 слегка кокетничала.

- Хорошо, тогда называйте меня Томас. Я хотел бы сказать, что ваш цветник - просто чудо! У вас замечательное чувство прекрасного!

- Ну что вы, Томас, - Патриция зарделась от удовольствия, - так, немного любви к цветам, уход - и вы получите красивую оранжерею.

- Дорогая Патриция, если бы это была только оранжерея, но я вижу, что дизайн вашего дома тоже оформлен с изящным вкусом!

- Вы льстите мне, Томас, - настроение Патриции явно улучшилось.

- Ах, - Томас вздохнул, - даже неудобно говорить о неприятных вещах в такой уютной обстановке. Но что же делать, работа такая.

- Я понимаю Томас. Что вы хотели узнать? Я рассказала о призраке всё мистеру Эйнсворту. Мне кажется он считает меня старой фантазёркой.

- Я отнюдь так не считаю!

- Правда? Вы верите в потусторонние силы? - мисс Броуди была приятно удивлена.

- Я не отрицаю их существования. Если вы чего-то не видели, это не значит, что этого не существует - вот моя позиция.

- Вот, вот! А между тем, я видела призрака, как вижу вас сейчас. Ну может не так чётко... В полутьме... Расплывчато... Но на то он и призрак.

- Я вам верю, дорогая мисс. Вы знаете, мои вопросы могут показаться немного странными, но мне интересно, видели ли вы какие-то травмы на лице этого существа?

- Травмы?

- Ну раны, порезы, кровь...

- Да нет, обычное лицо, правда без бороды. А ведь мистер Маклафин носил небольшую бородку.

- Ах, это ведь просто замечательно! - воскликнул Томас.

- Что именно, Томас?

- То, что он был без бороды. Я очень рад.

- В самом деле? Чему?

- Это так, мои мысли вслух. Патриция, вы ведь были частым гостем у семейства Маклафинов, так?

- Ну не то, чтобы частым, но заглядывала в гости. Мы любили поболтать с Грейс. Сейчас она не в себе, бедняжка. Не может отойти от этой трагедии. Хорошо, что похороны проходили без её участия - она была в больнице. Похороны супруга - серьёзная травма, уж я-то знаю, схоронила своего уже 15 лет назад. Хорошо хоть гроб был закрыт, говорят пол головы не было. Ужас, ужас!

- Скажите, а вы замечали портрет мистера и мисс Маклафин в серванте на полке?

- Я не припоминаю... Возможно Грейс поставила портрет после смерти мужа. Так сказать, траурный портрет. Она ведь любила его, муж всё-таки. Ну, по крайней мере уважала.

- А когда вы пришли полить цветы, там стояло какое-нибудь фото?

- Я не обратила на это внимания, сожалею. А какая разница?

- Простое любопытство. Скажите, Патриция, а кто был главным в семье, по вашему мнению? Ведь обычная ситуация, когда в семье, так сказать, верховодит один из супругов.

- Нил был, тут и думать нечего. Она во всём его слушалась. Один раз, правда, около года назад, был у них скандал. Грейс хотела съездить во Францию, у неё там сестра двоюродная живёт. Так Нил что-то взбесился, у него было много работы и ему не давали отпуск. Тут Грейс упёрлась, чуть до развода не дошло. И всё же укатила. Нил перебесился, и всё вернулось на круги своя.

- Патриция, как вы думаете, Грейс захочет с нами поговорить?

- Думаю шансов мало. Она как вышла из больницы, сидит дома, ни с кем не хочет общаться.

- Даже с вами?

- Со мной разговаривает... но выглядит плохо. Я утешаю её, чем могу. Молодая она, ещё найдёт себе мужчину. Да и ребёночка ещё есть время завести. Время лечит.

- У меня к вам большая просьба. Мы не будем с ней разговаривать. Я только хотел бы взглянуть на то место, где вы увидели призрака.

- Ну пойдёмте, попробую её уговорить.

Патриция Броуди вышла из дома Грейс Маклафин и жестом подозвала Томаса и Боба:

- Я уболтала её. Но только осмотр, не более 5 минут, говорить о происшествии она не желает. Заходите.

Томас и Боб зашли в полутёмную гостиную вместе с Патрицией. Там, в кресле, сидела мисс Маклафин. Боб заметил, что за эту неделю она постарела на несколько лет. Грейс отвернулась от пришедших и уставилась на шторы, плотно закрывавшие окна. Портрета на полке не было.

- Вот тут был призрак, - полушёпотом сказала Патриция, - и показала на место за бельевым шкафом.

- Ясно, - так же тихо отозвался Томас. - А что там, в другой комнате?

- Спортивный уголок мистера Маклафина, проходите, - Патриция отворила дверь.

Томас подошёл поближе к спортивному уголку: лестница, вделанная в стену, штанга на стойке, маленькие гантели - для разминки, большие, тяжёлые, 30-фунтовые, это уже для серьёзных упражнений, эспандеры, мат на полу.

Боб заметил, что Томас просто застыл, завороженно глядя на спортивный уголок. Создавалось впечатление, что он увидел нечто неординарное. Однако уголок был самым обыкновенным.

- Спасибо, вы нам очень помогли, - сказал Томас, когда они покинули скорбный дом Маклафинов.

- Была рада, приходите ещё. На чай.

- Непременно, Патриция. Как только закончим с этим делом.


У судмедэксперта.

Томас был явно доволен визитом.

- Вы обнаружили что-то интересное? Что не так с этим спортивным уголком? Вы смотрели на него как на произведение искусства! - Боб был озадачен.

- Мне кажется, да. Но пока рано делать окончательные выводы. Так, сколько времени? - Томас извлёк часы. - Я думаю Джозеф ещё у себя, заскочим к нему на минуту.

Полицейские приехали в Скотленд Ярд и поднялись в лабораторию.

- Джозеф, ты всё трудишься! Можно тебя отвлечь на минутку? - спросил Томас.

- Да хоть на 20 минут, - Джозеф стянул халат, - надо попить чайку.

- У меня к тебе вопрос.

- Да?

- Была ли растительность на лице жертвы?

- Нет, не было.

- Пока всё. Можно и чайку.

- Сейчас заварим, - Джозеф начал колдовать над чайником.

"А зачем Володька сбрил усы?" - пробормотал вдруг Томас.

- Что вы сказали, Шеф? - Боб удивлённо уставился на Томаса.

- Я сказал, "а зачем вообще сбривать усы", ну и бороду. Какой самоубийца бреется перед смертью?

- А... А то мне послышалось... не важно, - сказал Боб.

- Завтра к 8 утра будь в гостинице. Там в 8 пересменка, я хочу переговорить с обоими портье.


В гостинице.

Ровно в 8 утра в холл отеля Премьер вошёл мистер Томас Гринблатт. В кресле его уже поджидал Боб.

- Доброе утро всем! - поздоровался Томас, направляясь к стойке регистрации.

Энди и Джек вежливо ответили:

- Доброе утро, мистер.

Боб тоже подошёл к стойке:

- Доброе утро, Шеф.

- Я думаю, Боб уже рассказал обо мне, не так ли?

- Да, - хором ответили портье.

- Замечательно! Не будем тратить время. Я хочу поговорить с вами - по одному. Джек, пойдём прогуляемся во дворик. Боб, подожди меня тут.

Джек облизнул губы, он был явно взволнован. Маленькие глазки бегали туда- сюда.

- Джек, у тебя есть подружка? - поинтересовался Томас.

- А в чём дело?

- Если есть, сейчас самое время позвонить ей и сказать, что она тебя не увидит лет 15, а может и вообще никогда больше. Это зависит от того, какую роль ты играл в убийстве мистера Маклафина - был соучастником или исполнителем.

- Мистер...

- Гринблатт, Томас Гринблатт, да?

- Почему вы... - Джек лицо Джека было покрыто потом, несмотря на то, что во дворе было по утреннему прохладно.

- Послушай, Джек, не надо со мной юлить. У меня мало времени. Я сегодня в хорошем настроении - тебе повезло. Возможно, ты проведёшь вечер со своей подружкой и забудешь наш разговор, как страшный сон. Но для этого мне нужно услышать правду. В противном случае - Боб с наручниками поджидает тебя в холле. Решай быстро.

- Но мистер Блюмштейн уволит меня.

- Во-первых, я не собираюсь ничего сообщать вашему Шефу. Во-вторых, что такое увольнение по сравнению с пожизненным заключением? Ну???

Джек вытер вспотевший лоб.

- Вы знаете, мистер Гринблатт, нам платят очень мало. А работаем мы по 24 часа через сутки. Иногда выпадает, так сказать, подработка. Некоторые, ммм... любвеобильные граждане, хотят снять номер на часок-другой, а иногда и на ночь. Они платят наличными, и мы не регистрируем их пребывание в гостинице. В эту ночь, около полуночи, в гостиницу зашёл некий субъект со своей подружкой. Дядя лет 40-50, в плаще, с профессорской бородкой, такой клинышком, и в толстых очках. Я учился год в колледже... Я знаю этих похотливых профессоров, - Джек явно недолюбливал старший академический состав вузов.

- Дальше.

- Подружка была явно из этих... Падших женщин. Вся размалёванная косметикой. Впрочем, я её плохо разглядел, она стояла ко мне спиной пока я общался с "профессором". Он сказал, что ему нужен номер на ночь и подмигнул мне. Достал 5 фунтовую банкноту... Я дал ему ключи от номера 23. Пониже, что бы он не пользовался лифтом и его никто не заметил. Когда начался весь этот балаган с трупом, я позвонил к нему в номер и сказал, чтобы парочка убиралась по-быстрому - скоро тут будет полиция. Но откуда мне было знать, что они замешаны в этом деле? Я был уверен, что пьяный мистер Маклафин выпал из окна!

- И что же? Они убрались?

- Да, я как раз звонил в полицию, прошло минут 5, не больше, после моего звонка им, и парочка проскользнула на выход. Больше я их не видел.

- Больше ты их не видел... а раньше? Может ты видел этого мужика или женщину раньше? Скажем в последние недели?

- Нет, я не видел их ни раньше, ни потом.

- Что же, ты почти оправдан. Скажи-ка, а когда "профессор" регистрировался, у него была какая-нибудь сумка или что-то в этом роде?

Джек прикрыл глазки, стараясь вспомнить:

- По-моему была, не шибко большая.

- А когда уходил?

Джек захлопал глазами:

- Да, была, я запомнил, что он выходил с сумкой.

- Той же?

- Нет! Она была гораздо больше, нечто вроде дорожного саквояжа! Теперь я вспомнил! Так это были воры? Но никто из гостей не заявлял о краже!

- Последний вопрос - и ты свободен! Ничего не пропало из номера погибшего? Я имею ввиду гостиничный инвентарь.

- Вы знаете обо всём на Свете, мистер Гринблатт! - восторженно вскричал Джек, настроение которого явно улучшилось после последней фразы Томаса. - Пропало гостиничное полотенце из номера мистера Маклафина. Мистер Блюмштейн высчитал его стоимость из моей зарплаты.

- Всё, свободен. Держи язык за зубами и позови сюда напарника.

- Энди, ты помнишь этого мистера Маклафина? Помнишь, тот момент, когда он регистрировался? - Томас задал вопрос сменщику Джека.

- Смутно, но помню.

- Меня интересует два вопроса. Первый - у него была борода?

- Н... нет. Вроде нет. Нет, не было.

- Хорошо, а ты помнишь его багаж?

- Ох... столько людей проходит... по-моему это был тот самый чемодан, который до сих пор стоит в камере хранения - никто так и не забрал его вещи.

- Это непорядок. Я попрошу полицию забрать их сегодня. Значит, чемодан?

- Я думаю да, а что?

- Сейчас подумай хорошо, напряги память. Ты видел этого типа Маклафина раньше, может неделю, две назад?

- Хм... у меня ужасная память на лица...

- Помогу тебе. Может кто-то расспрашивал тебя о распорядке дня в гостинице? О твоей работе?

- Точно! Недели 2-3 назад какой-то тип подошёл к стойке регистрации и задал несколько вопросов - о цене номеров, о меню ресторана, а затем сказал: "я тут недалеко работаю, проходя мимо, постоянно вижу тебя на рабочем месте, когда ты отдыхаешь то?" Ну я и пожаловался ему, мол нас только двое, работаем через сутки, как проклятые, а зарплата - мизерная. Он покачал головой и сказал: "надо учиться, без хорошей профессии трудно выжить". И ушёл. Только тогда он был с небольшой бородкой, поэтому я сразу его и не вспомнил. Но откуда вы это знаете, мистер?

- Секрет. Желаю хорошего дня. Боб - сказал Томас входя в холл, - мы закончили здесь, пойдём.

Сыщики вышли из гостиницы:

- Удалось что-то разузнать, мистер Гринблатт? - полюбопытствовал Боб.

- Да. Ночью тут были двое незнакомцев. Джек скрыл это и от вас с Мэттом и от Гарри - он боялся увольнения.

- Убийцы?

- Похоже на то, Боб.

- Вы уже знаете, кто они?

- Надеюсь это узнать в скором времени. Мне надо на 2-3 дня съездить за границу. Терпение, Боб, дело не из лёгких. А тебе будет задание. Проверь в пароходной компании, а также, если понадобиться, на вокзалах и в турфирмах, не заказывала ли чета Маклафинов недавно билеты для заграничной поездки либо какой-нибудь тур, на ближайшее время.

- Куда?

- Хоть куда, но скорей всего в Америку.

- А вы собираетесь во Францию? Всё же таки художник замешан в этом деле? Мистер Эйнсворт был прав?

- Нет, Боб. Я собираюсь наведаться в совсем другую страну.


Глава 3. Театр режиссера Томаса Гринблатта

Через 3 дня после этого разговора, в 3:30 после обеда, Томас Гринблатт появился в здании Скотленд Ярда и поднялся в кабинет инспектора Хоулэнда.

- Привет Мэтт, как твои дела? - обратился Томас к инспектору.

- О, отпускник вернулся! - воскликнул Мэтт. - Да ты похоже загорел немного. Где ты был? На югах? А мы тут мерзнем. У меня все хорошо, а вот Эди Кроуди похоже скоро кондрашка хватит. Он мне по 2 раза в день названивает: "Где Томас? Куда уехал? Когда вернётся? Что тебе известно о ходе расследования?"

- Ничего страшного, Эди полезна встряска, - усмехнулся Томас, - а то разжирел там на хорошей должности.

- Так где ты был то?

- Потом всё расскажу. Боб ещё предписан ко мне?

- Конечно. До конца следствия. Позвать его?

- Позови, пожалуйста.

Мэтт поднял трубку: "Боба ко мне."

Боб расцвёл, увидев Томаса:

- Мистер Гринблатт! С возвращением! Как прошло путешествие?

- Очень хорошо, Боб, благодарю.

- Вы были правы, как всегда, мистер Гринблатт! Я обратился в пароходную компанию, как вы мне посоветовали и - бинго! Десять дней назад, Нил Маклафин купил 2 билета на лайнер "Королева Мари[4]" из Саутгемптона до Нью Йорка для себя и супруги. Лайнер отплыл вечером, в прошлый понедельник. Но само собой на посадку никто из них не явился.

- Ты хорошо поработал, Боб! Ладно, теперь начинаем, так сказать, финальную стадию. Ты мне будешь нужен завтра утром. Дело серьёзное, встречаемся здесь в 8:00. Важно - оденься в светскую, как можно более неприметную одежду, желательно одень куртку или плащ с воротником и шляпу. Тебе предстоит слежка за объектом, который знает тебя в лицо.

- Всё понятно, Шеф!

Около 8:40 машина, в которой находились Томас и Боб припарковалась недалеко от дома Маклафинов. Томас поставил машину так, что её невозможно было увидеть из окон дома.

- Теперь слушай внимательно своё задание, Боб. - Томас начал инструктаж. - Я ожидаю приезда одной особы, она испанка. Эта особа должна посетить Грейс, вдову покойного Маклафина. Я не знаю, как долго она там пробудет, но когда она уйдёт, то Грейс, скорей всего, покинет своё убежище. Ты должен проследить, куда она направится. Теперь самое важное. Она ни в коем случае не должна заметить слежку. Держись как можно дальше от неё.

- А если я её упущу?

- Это нестрашно. Если ты поймёшь, что упускаешь её - нет проблем, упускай. Главное, чтобы она не заметила тебя. Если всё будет хорошо, как только она куда-нибудь прибудет, а я думаю это будет какой-нибудь отель, - запомни адрес и сразу звони в управление. Я буду ждать твоего звонка там, в кабинете у Хоулэнда. Если же ты её упустишь - приезжай в управление, не торопись и не волнуйся. Всё ясно?

- Ясно, мистер Гринблатт.

Тут в переулке появилась удивительная особа. Это была девушка или молодая женщина, лет 25-30, явно не англичанка. Симпатичная, со смуглой кожей и очень соблазнительными ягодицами, которые, казалось, жили своей жизнью, двигаясь в так движений хозяйки. Она была одета во что-то напоминающее цветную пижаму, цветочки и птички на ягодицах ритмично двигались. На ногах, несмотря на довольно прохладную погоду, были летние сандалии на босу ногу, а голову украшала соломенная шляпка. Казалось, девушка направляется на пляж. На её плече висела модная плетёная сумочка на длинном ремешке, которая нежно похлопывала хозяйку по выпуклой части тела в так её шагам.

Прохожий, пожилой мужчина, видимо пенсионер, застыл как вкопанный, глядя на это южное чудо, неизвестно откуда появившееся в хмуром, дождливом Лондоне.

- Боб, закрой рот, - как сквозь туман услышал Боб голос Томаса.

- А? Извините, - Боб захлопнул рот. - Ну и ну...

- Нравится?

- Таких здесь не встретишь.

- Да, в Испании девушки - огонь.

Особа тем временем постучала в дверь Маклафинов, после короткого разговора, видимо с хозяйкой, она прошла внутрь. Через 10-15 минут, испанка вышла и удалилась по переулку, сопровождаемая неотступным взглядом Боба.Когда женский силуэт исчез из виду, послышался горький вздох констебля.

- Настройся на рабочий лад, дорогой Боб. У тебя есть все шансы пообщаться с подобной особой в будущем, - сказал Томас. - Ждём Грейс, надеюсь я не ошибся.

И точно, не прошло и 20 минут, как из дома вышла вдова Маклафина и быстрым шагом направилась в сторону трамвайной остановки. Боб вышел из машины, и, на изрядном удалении, последовал за ней.

Через пару часов в кабинет инспектора Хоулэнда вошёл расстроенный Боб.

- Я упустил её. Она сделала несколько пересадок на метро, на одной из станций, зайдя в вагон, внезапно выскочила из него, за секунду до закрытия дверей. Я, согласно вашим указанием, мистер Гринблатт, остался в вагоне, иначе она бы меня вычислила.

- Не волнуйся, дорогой Боб. Этого следовало ожидать. Что же, переходим к плану "Б".

Слушайте меня внимательно, дело будет опасным.

Дешёвый и непрезентабельный хостел "Доклендс" располагался в Лондонском Ист-Энде, злачном районе, где проживали в основном портовые рабочие и бедные эмигранты. В этом месте процветала преступность и торговля наркотиками. В вечернее время, запоздалый прохожий имел все шансы быть ограбленным. Служащий хостеля, здоровенный малый с тёмным прошлым, обычно уходил с работы с наступление темноты, оставляя дверь незапертой, либо закрывался в комнатке для персонала, откуда его не могли выгнать никакие крики о помощи. Около полуночи у дверей отеля появилась тёмная фигура крепкого мужчины, закутанного в плащ. Мужчина осторожно отворил незапертую дверь, которая противно скрипнула, заставив его на мгновение застыть, и, убедившись, что портье отсутствует, проскользнул внутрь. Комната номер 112 находилась справа по коридору. Мужчина исследовал входную дверь, подсвечивая себе маленьким фонариком. Замка на двери, как такового, не было. Изнутри на дверь была накинута примитивная железная петелька. В руках мужчины появился большой кухонный нож. Он чуть-чуть приоткрыл дверь, просунул нож в щёлку и потихоньку приподнял петельку. Путь был свободен. Эта дверь открылась абсолютно бесшумно. В комнате было темно, лишь слабенький свет далёкого уличного фонаря кое-как освещал предметы ветхой мебели. На узкой кровати в углу виднелся силуэт спящего человека. Только подойдя вплотную, по длинным волосам, можно было понять, что это - женщина. Она спала на животе, повернувшись лицом к стене. Мужчина на цыпочках подошёл к кровати, затем занёс нож над жертвой и нанёс три быстрых и сильных удара в левую сторону спины, в область сердца. Жертва не произнесла ни звука и даже не пошевелилась. Мужчина был несколько ошарашен, он ожидал вскрика, хрипа, какого-то движения... Вдруг ярко вспыхнул свет. В противоположном углу, нацелив на него пистолеты, стояли двое полисменов. Третий, в штатском, сидел безоружным рядом, в кресле.

- Такой большой, а в куклы играешь, - произнёс он.

Преступник ошеломлённо обернулся к кровати, на которой лежала кукла женщины в полный рост, которую он только что проткнул ножом.

- Бросай нож и протяни руки. Нил Маклафин, вы арестованы за предумышленное убийство гражданина Майкла Уорда.


Глава 4. Рассказ Томаса Гринблатта

- Томас, дорогой, может коньячку? Или виски? Есть русская водочка. А закусить - бутерброд с икоркой! - вокруг Томаса Гринблатта суетливо вился директор страховой компании Биквест Лайф Иншуранс, мистер Эди Кроуди.

В его большом кабинете находились те же персонажи, что и несколько дней назад. Только теперь здесь царила праздничная атмосфера. Стол ломился от разнообразных напитков и закусок, доставленных непосредственно из ресторана.

- Спасибо, Эди, пожалуй водочки. - Во внерабочее время Томас был не против хороших напитков. Он налил себе рюмку и сказал тост: "За денежки мистера Кроуди! И за справедливость!" Выпив, Томас закусил хрустящим, солёным грибочком. Мэтт осушил свой стакан виски, Боб потягивал пиво. Джозеф и Гарри Эйнсворт пили слабоалкогольные фруктовые коктейли через трубочку. Эди сделал маленький глоток хорошего бренди, посмаковав его вкус несколько секунд во рту.

- Расскажи нам, как ты раскрыл это дело? Оно казалось мне... нам безнадёжным, - присоединился к беседе Мэтт Хоулэнд.

- Спасибо за комплименты и угощения, дорогие друзья. Первый вопрос, который и я, и все вы себе задавали был: "Самоубийство или убийство?". Было несколько подозрительных признаков, указывающих на убийство. Часть из них подметили Мэтт и Боб: Нил Маклафин не любил выпивать, а тут выпил литр виски; странный для самоубийцы угол падения; подозрительный звонок, от какой-то женщины, сообщившей о трупе во дворе гостиницы. Но тут перевесили доводы за самоубийство: запертая дверь, отсутствие следов борьбы, отсутствие чужих отпечатков пальцев, и самое важное - предсмертная записка, несомненно, написанная собственноручно мистером Нилом Маклафином. Повод правда очень сомнительный, я не слышал о клептоманах, наложивших на себя руки из-за мук совести. Но ведь встречаются всякие сумасшедшие, это далеко не самый уникальный случай. Возможно, клептомания сочеталась с депрессией? Правда тогда и коллеги, и супруга сообщили бы нам о её наличии у погибшего. Так или иначе, эти рассуждения не приводили ни к каким однозначным заключениям.

Я обнаружил ещё парочку вещей, которые перевесили моё мнение в сторону того, что это было убийство. Первое, это блокнот, которого не было. Как я уже и говорил, очень странно, если самоубийца написал предсмертную записку и ходит с ней в кармане. Второе - это позвонившая и затем исчезнувшая женщина. Ну хоть убейте меня, а я не могу представить себе женщину, увидевшую труп, которая затем просто покидает отель, даже не подойдя к обнаруженной ею жертве. Женское любопытство велико! Мэтт подумал, что она просто не хочет связываться с полицией, допросы, опознания... Но посмотреть на жертву вблизи она была обязана, ведь именно она её обнаружила!

Но это всё, так сказать, психологический анализ, а что с фактами? Почему отпечатки на 2-й бутылке такие странные? Не потому ли, что погибший не держал её в руках? Вот возьмите бутылку в руки, Джозеф. Вы крепко держите её кончиками пальцев. Чем дальше от них, тем более слабы отпечатки. А если ваша рука безвольно висит, и кто-то приложит её к бутылке и прижмёт, то как раз кончики пальцев будут нечёткие, наиболее чётко отпечатается та часть, которой пальцы были прижаты. Далее, отпечаток большого пальца левой руки на записке. Вы можете себе представить, что некто пишет записку, прижав её пальцем левой руки? Ведь в номере нет ветра, прижимать бумажку не имеет смысла. А если кто-то взял её, сжимая двумя пальцами, что вполне возможно, то тогда на тыльной стороне записки должен быть отпечаток указательного пальца, не так ли? А его - не было.

Первая оплошность убийцы была блокнот, который он впопыхах забрал с собой. Но была и ещё одна. В гостиницах выдают по 2 полотенца, одно для тела, другое - для ног. Вы сказали, что полотенце висело одно, а куда делось второе? Конечно, встречаются халатные горничные, которые забывают положить вам второе полотенце. Но в купе с другими фактами, его отсутствие толкает на определённые догадки. Нет сомнений, что для того, чтобы приложить бесчувственную руку жертвы к бутылке и записке, жертва должна быть оглушена или уже убита. Если вы не желаете борьбы с крепким мужчиной, то, чтобы его оглушить, вы должны, зайдя сзади, ударить его по голове тяжёлым предметом. Но преступник неопытен. Он позаботился о подходящем для удара предмете, но осознал, что удар им по голове вызовет обильное кровотечение и вся стройная система симуляции самоубийства рухнет. Убийца забыл позаботиться о тряпке, в которую должен быть завёрнут этот самый предмет перед ударом. Поэтому он использовал гостиничное полотенце. Пожалуй, ещё рюмочку...

Томас не спеша выпил, компания зачарованно ждала продолжения.

- Странность ситуации заключалась в том, что все факты говорили об убийстве, но входили в явное противоречие с кражей банкноты и запиской, подлинность которой не вызывала сомнений.

- А запертая дверь? - спросил Боб.

- Вы видели там замки, Боб? Вам сделают копию ключа за 10 минут и за 20 пенсов в любой мастерской. Я подумывал поискать эту мастерскую, но их в Лондоне - пруд пруди. Жалко времени на поиски. Так вот, существует два варианта разрешить противоречие с запиской. Либо кто-то заставил Нила написать её под дулом пистолета, либо погибший - не Нил Маклафин и всё это - инсценировка. Заметьте, мало было заставить Нила написать записку, было также необходимо заставить его украсть 50 фунтов в пятницу! Затем как-то заставить его снять номер на верхнем этаже, и уж тогда угрожая, заставить написать записку. Не слишком ли сложно?

Тут я задал себе вопрос, который звучал не "кто убийца", а кто убит. Голова и лицо убитого разбиты, вдребезги. Хоронили его в закрытом гробу. Более того, Джек, работающий в ночь убийства, назовём его портье номер два, никогда не видел того, кто снял номер. А что, подумал я, если тот, кто взял ключ вечером в воскресение, не был Нилом Маклафин? Труп убрали, портье номер один, Энди, который регистрировал Нила, видел лишь тело практически без головы, накрытое простынею. Однако, тут загвоздка - труп опознала его супруга или вдова - как вам будет угодно её называть. Второй факт - татуировка, якорь на плече. Он явственно виден на фото "супругов". Это окончательно убедило всех, что погибший никто иной как Нил Маклафин.

Но подождите, а кто сказал, что у него вообще была такая татуировка? Если супруга Маклафина учавствовала в мистификации, она могла поставить на полку фото с каким-то знакомым, выдав его за фото супруга, и, соответственно, опознать его в морге, как своего супруга. Есть небольшой риск, что фото увидит соседка, мисс Патриция Броуди. Поэтому фото исчезает, как только Мэтт и Боб покидают квартиру Маклафинов. Грейс прячет фото, пишет на всякий случай записку: "Я на опознании", она ужасно себя чувствует и не уверена, что выдержит испытание. Поэтому, дорогие Мэтт и Боб, она задержалась дома на несколько минут перед тем, как поехать с вами. И ещё о татуировке... Узнав о просьбе Эди, я навёл справки о прошлом убитого. Он никогда не служил на флоте. Информация о татуировке якоря немедленно "зажгла красную лампочку" в моей голове.

- А призрак? Он привиделся Патриции? - задал вопрос Гарри Эйнсворт.

- Вовсе нет. Она видела живого и здорового мистера Нила Маклафина. Но надо рассказывать всё по порядку...Мы ещё дойдём до призрака. "Если моя теория верна, и убит не Маклафин, то где же мне взять его настоящие отпечатки?" - рассуждал я. "Если они в сговоре с женой, то она сделала генеральную уборку в доме, и найти там что-то будет невозможно. Кроме того, она не пускает к себе полицию, как же мне проникнуть в дом?" Ответ был очевиден - отпечатки надо искать на рабочем месте. Клерки часто общаются с клиентами по телефону. Лучше отпечатков и не придумаешь! Они также могут быть на его столе, бумагах и т.д. Он же не сидел на работе в перчатках? Оставалось надеяться, что на его место ещё никого не приняли и что уборщицы не настолько добросовестны, чтобы протирать телефонные трубки. Мне повезло, и я снял чудесные отпечатки и на трубке, и на столе, и на бумагах Нила. И, само собой, они разительно отличались от отпечатков пальцев погибшего мужчины. Уже тогда я понял, что деньги мистера Кроуди в полной безопасности, мистер Гарри Эйнсворт не будет безработным, а меня ждёт незабываемая рыбалка и прекрасные театральные премьеры.

- Томас, это самое мало, чем я тебе обязан! - воскликнул Эди Кроуди - Но почему ты сразу не сказал мне и мучил меня несколько дней? Я почти поседел за это время!

- Эди, я предпочитаю сначала довести дело до конца. Но я держал в уме то, что в случае провала моей миссии с поимкой преступника, мы запросим эксгумацию жертвы и твои денежки останутся при тебе. Имейте в виду, что такая процедура спугнула бы преступника, так что я оставил её на самый крайний случай. Теперь по рюмочке и продолжение следует.

Через пару минут Томас продолжил рассказ.

- Теперь почти наверняка зная, кто убийца, я попытался восстановить события этой ночи. Кто-то, видимо хороший знакомый семьи, приезжает в гостиницу, снятую заранее Нилом в воскресенье вечером, и под видом Нила поднимается к нему в номер. Он принимает душ с дороги и располагается в номере, не подозревая, что жить ему осталось совсем недолго. Ночью к нему заходит Нил Маклафин - один или с супругой, скорей всего один - чем меньше народу, тем меньше шансов оставить следы, да и неизвестно насколько крепки нервы у мисс Маклафин. В кармане у преступника - дубликат ключа от номера, сделанный им в субботу - помните Энди сказал, что постояльца не было целый день - времени достаточно, чтобы сделать копию ключа, некоторые мастерские в центре, я проверил, работают по субботам и даже воскресеньям - люди теряют ключи постоянно. Жертва мирно беседует с Нилом, накачиваясь виски. Около 4 утра, Маклафин ударяет жертву чем-то тяжёлым, обёрнутым в гостиничное полотенце, тщательно протирает все предметы, которых он касался, сейчас он работает в перчатках, прижимает пальцу жертвы к бутылке номер 2 и записке - на бутылке номер один и стакане и так имеются чёткие отпечатки, и выбрасывает несчастного в окно, стараясь, чтобы он летел головой вниз.

Сразу возник вопрос: "А как настоящий Нил проскочил мимо Джека? Причём дважды, туда и обратно?" Хочу вас заверить, что в 90% гостиниц Лондона вы можете снять номер за наличные, без регистрации. Исключение - богатые центральные отели. Зарплата портье - мизерная, парочек, желающихся поразвлечься - много. Почти любой портье хоть раз, да сдавал номер такой парочке на часок-другой, а то и на ночь. Главное тут - не попасться хозяину. Рассказывать правду о своих мелких проступках портье будет лишь под серьёзным давлением, которое я и оказал на Джека - я угрожал ему тюрьмой за соучастие в убийстве, и он раскололся. Было ясно, профессор с бородкой и в очках и есть Нил, ведь Джек никогда раньше не видел его, а его соучастница - никто иная как, имитирующая падшую женщину, мисс Маклафин. Но зачем он потащил её на дело? Причины было две. Первая, одинокий мужчина без документов, снимающий в полночь номер, это крайне подозрительно. Другое дело похотливый профессор, снявший где-то поблизости молодую женщину с низким уровнем социальной ответственности. Вторая, более важная причина - Нил должен был сделать жену соучастницей, чтобы она знала - в случае, если дело будет раскрыто, она попадёт на тюремные нары. Это, кстати, сработало.

- Так это она звонила на стойку регистрации, чтобы сообщить о трупе во дворе отеля? А зачем? И почему не он сам? - спросил Боб.

- Он сам не мог позвонить, его голос мог опознать Джек. Незарегистрированный посетитель вдруг обнаружил труп. Это не особо приятно звучит, согласны? Маклафин опасается - а вдруг Джек с испугу сдаст его полиции? Гораздо менее подозрительно, если позвонит женщина, как будто одна из "официальных" гостей отеля.

- Но зачем было звонить?

- Тут как раз всё элементарно. Убийство произошло около 4 утра. Маклафин периодически посматривает в окно - он вместе с супругой находится в номере 23, окна - во двор, труп прямо под окном. Он готов смыться, если труп будет найден. Но покидать отель в 4-5 утра? Это будет выглядеть подозрительно. Однако, и ждать до 8 он не может - Энди, который видел его, придёт на работу. Он может понять, что мертвец - это не постоялец из 53-го, а какой-то другой мужчина. Нилу надо, что бы труп увезли до 8 часов утра. Поэтому он уговаривает жену позвонить, и уже после этого они "сматывают удочки".

- Я тут запутался с бородами, у кого есть, у кого нет, у кого окладистая, у кого клинышком... - сказал Мэтт.

- Тут всё предельно ясно, - ответил Томас. - Нил носил окладистую бородку, а погибший - нет. Труп будет без бороды. Значит и тот, кто снимал комнату должен быть побрит. Иначе может случится, что Энди скажет, что Нил был с бородой, а Джек скажет – нет, без. Зачем лишние осложнения?

- А мнимый профессор?

- У него была искусственная борода и очки, Нил замаскировался под профессора - Джек не сомневался, что они морально неустойчивы, а Грейс - под проститутку. Кстати, чтобы провернуть задуманное, Маклафину нужно было именно два или более портье, которые бы работали посуточно. Поэтому, прежде чем снять номер, он всё выяснил у Энди, портье номер один. Тот не сразу, но вспомнил его, тогда Нил ещё был с бородой.

Кроме бороды, ещё были чемоданы... Нил Маклафин снимает номер, при нём - чемодан с его инициалами. На следующий вечер прибывает Майкл, у него тоже имеется дорожный саквояж. Наконец появляется "профессор", у него - сумка. В ней - виски, для Майкла. После убийства в номере должен остаться только один чемодан, тот самый с инициалами Нила. И конечно только один набор одежды. Иначе у полиции могут возникнуть ненужные вопросы. Поэтому, убив Майкла, Нил упаковывает его вещи в дорожный саквояж. Джек мельком видит, что "профессор" покидает отель с саквояжем. Но ему не до "профессора", во дворе труп и полиция вот-вот прибудет.

Что же, вернёмся к нашей истории. Мне было важно понять, кто главный в этом деле. Чья это идея? Насколько вовлечена мисс Маклафин?

- Зачем вам это знать? - спросил Эди.

Внезапно Томас растерялся.

- Даже не знаю... Что бы определить своё отношение к подозреваемой... Кто она, обманутая и запуганная женщина или хладнокровный убийца...

- Ладно, ладно Томас, - Эди и сам смутился, видя, как неловко почувствовал себя самоуверенный и всезнающий Томас, - что там дальше?

- Теперь, когда она дала показания, я знаю, что моё заключение было верным. Она сама была жертвой обмана со стороны мужа.

- Томас, я не был любопытен, когда речь шла о том, чтобы сохранить деньги фирмы, мне было всё равно, лишь бы найти связь убийствы с получателем страховки, но сейчас, когда денежки в безопасности, меня просто разбирает любопытство, кто же этот несчастный, которого выкинули из окна под видом Маклафина?

- Знаете, дорогой Гарри, а ведь вы были правы. У мисс Маклафин был любовник, и именно остатки его писем Боб обнаружил в камине. Но вы ошиблись страной. Любовник жил в Испании, а не во Франции. И он был англичанин. Послушайте романтическую историю с трагическим финалом.

Майкл Уорд, симпатичный, весёлый и бесшабашный парень. Он родился в северной Англии, но его с детства тянуло к тёплому морю. Он обожал приключения, и был не создан для скучной, монотонной жизни в английской провинции. Уже в 16 лет он нанялся юнгой на торговое судно, совершающее рейсы в Индию и Австралию. Поплавав вволю, он, не желая возвращаться на свою промозглую Родину, осел в Испании, в городе Валенсия. Там он без труда устроился гидом в яхт-клуб. Он замечательно управлялся с морскими яхтами, к тому же был любимчиком у туристов, особенно женского пола, за весёлый нрав и симпатичную внешность. Злой рок распорядился так, что мисс Грейс Маклафин, тогда ещё миссис Фостер, путешествуя по Испании семь лет назад, купила билет на круизный тур на этой яхте. Молодые понравились друг другу. Вы, дорогие Мэтт и Боб, видели фото Грейс и Майкла дома у мисс Маклафин. Дружба переросла в любовь. Но тут возникла проблема - Грейс хотела жить в Лондоне и работать по специальности - фармацевтом. Кроме того, она не понимала ни слова по испански. В свою очередь Майкл наотрез отказывался переезжать в хмурый Лондон. В это время на горизонте появился Нил Маклафин, он начал ухаживать за Грейс, и она, я думаю отчасти со зла на Майкла, согласилась выйти замуж за Нила. Грейс надеялась, что стерпится - слюбится. Но она ошиблась. Она продолжала любить Майкла, а он - её. Проблему усугубляло то, что у неё с Нилом не было детей. Грейс с Майклом, в тайне от Нила, вели любовную переписку. В какой-то момент, её муж всё же обнаружил письма.

Проколовшийся на подделке чека, и потерявший надежду на успешную карьеру, Нил Маклафин обдумывал, как бы инсценировать самоубийство и, получив огромную страховку, начать новую жизнь в Америке. Увидев любовные письма, он впал в бешенство и у него возник план: "Заменить свой собственный труп трупом любовника жены." Он убивал одним выстрелом 2-х зайцев! Масло в огонь подлила поездка Грейс во Францию, где она провела незабываемое время с любимым, но отнюдь, не с художником, дорогой Гарри, а с моряком. Майкл умолял её бросить мужа и переехать к нему. Но Грейс не желала быть ему обузой.

Итак, оба мужчины были похожего телосложения, правда Майкл был повыше ростом, но ненамного, может дюйма на полтора. Но как выманить жертву, да ещё и убедить супругу участвовать в представлении? Такая задача казалась нереальной. Вдруг в голову Нила пришла замечательная идея. Он решил сыграть на чувстве любви своей жены и Майкла. Нил сообщил жене, что он намерен ограбить свой собственный банк. Грейс, зная его характер, не сомневалась, что Нил легко пойдёт на это. Маклафин изложил свой план супруге: он снимает комнату в отеле, в то время как она вызывает Майкла в Лондон. Майкл поселится в отеле под именем Нила. Затем в отель прибывает настоящий Нил с супругой. Далее Нил обговаривает детали дела с Майклом, они обмениваются документами, и Нил покидает гостиницу. Рано утром, Грейс с псевдо-Нилом, по дороге заехав на такси за уже собранным Грейс чемоданом с её вещами, отправляются в Саутгемптон, где садятся на круизный лайнер, направляющийся в Нью Йорк. Джек, конечно, удивится, что "мистер Маклафин" вышел из отеля ни один, а с дамой. Ну и что? Гостиница оплачена, а кто с кем ночует, это ни его дело. Вечером Нил грабит банк и залегает на дно. Никто не заподозрит его - он уехал в круиз с супругой. Через некоторое время он, с деньгами, по документам Майкла, приезжает в Америку. Там подельники делят куш.

Но всё это была фикция, он не собирался грабить банк. Тем не менее, замысел сработал! Грейс, порядочная женщина, ни за что бы не согласилась покрывать преступника, но тут на кону не только деньги, а значит свобода от нелюбимого мужа, но и Майкл, её любовь! Майкл, со своей стороны, тоже мечтает воссоединиться с любимой, ну и разбогатеть! Делать ничего не надо! Круиз в Америку вдвоём! То, что Нил поделится – награбленным, не вызывает сомнений. Нил у них на крючке. Они могут сдать его полиции, если что, он замаран по уши, он ограбил банк. Так что всё просто замечательно! Но всё пошло совсем по-другому, более кровожадному плану.

- Да эта история достойна экранизации! - воскликнул Эди Кроуди - я, пожалуй, напишу своим друзьям в Голливуд.

- Часть гонорара - мне, пожалуйста, - рассмеялся Томас.

- Но откуда вы всё это знаете? Или придумали сами?

- Что вы, Эди, я никогда ничего не придумываю. Вся информация правдива. Её источники - мисс и мистер Маклафин, а также друзья и коллеги Майкла Уорда, с которыми я близко общался во время своей поездки в Валенсию. Когда я понял, что с якорем на плече что-то нечисто, я позвонил в яхт-клуб Валенсии и уточнил, не уехал ли куда-то недавно один из их коллег? Когда мне подтвердили отъезд Майкла Уорда, молодого и спортивного парня, у которого была татуировка якоря на плече, я решил сам съездить на место и поразузнать что к чему. Вот и получилась такая мини-повесть. Хочу добавить, что Майкл был не дурак выпить, и не против подраться. Один раз он был арестован за драку и провёл пару месяцев в тюрьме Валенсии. Его отпечатки пальцев есть в полицейском архиве. Как вы понимаете, сравнив их с отпечатками несчастного лже-Нила, я уже точно знал, кто именно нашел свой конец под окном Лондонской гостиницы.

- Томас, неужели так просто путешествовать по чужим документам? - спросил Гарри.

- Проще, чем вы думаете. Фотографии в паспорте обычно очень плохого качества. Нил и Майкл примерного одного возраста, они даже немного похожи друг на друга. Если путешествуют супруги, добропорядочные граждане, кто будет копаться в паспортах? Один мой знакомый потерял паспорт, а ему нужно было срочно уехать за границу. Он попросил паспорт у своего друга, по нему выехал и въехал безо всяких проблем. Служащих на границе, если вы конечно не в розыске, больше интересуют ваши вещи и ценности, а не ваша личность.

Я не знаю, можете ли вы представить, что испытала мисс Маклафин, когда муж, зайдя в номер сообщил ей, что пьяный в стельку Майкл сел на подоконник и внезапно выпал из окна. Не менее часа Нил откачивал свою супругу, он не мог допустить, чтобы она повредилась рассудком. Наконец он изложил ей настоящий план: "Все подумают, что труп мой, я залягу на дно, ты получишь 50 тысяч, и уедешь в Америку. Я присоединюсь к тебе там. Но ты должна сделать несколько несложных дел: тщательно помыть дом, смыв все мои отпечатки, сжечь любые улики, намекающие на связь с убитым, например письма, а фото наоборот, выставить в рамочку, но убрать его после ухода полиции, чтобы соседка не обнаружила. Наши совместные фото - уничтожить. Затем подтвердить то, что я болел клептоманией, опознать труп, как мой собственный, и более не вступать ни в какие контакты, ссылаясь на депрессию. Пойми, иначе нас могут заподозрить в убийстве Майкла! Что мы тут делаем в 5 часов ночи с трупом под окном?" Грейс согласилась. Но не только по причине страха. Она сразу заподозрила мужа в убийстве, и решила наказать его. Она собиралась, получив деньги, уехать не в Америку, а во Францию. Нил оставался не только без денег и без жилья, но и вообще человеком-никто, пустышкой, невидимкой! Он не мог признаться, что он - Нил Маклафин, не навлекая на себя подозрение в убийстве и финансовой афере. Всё что у него было, это бесполезный испанский паспорт Майкла Уорда. В общем Грейс стала подыгрывать мужу.

- А призрак? Откуда он взялся?

- Тут неожиданно случилось то, чего следовало ожидать, вот такой каламбур. Нервы Грейс не выдержали, на опознании она упала в обморок и очутилась в больнице с серьёзным неврозом. Нил, опасаясь непредвиденных ситуаций, имел договорённость с Грейс. Через 3 дня, в полдень, она должна была позвонить на уличный аппарат, в том районе, где он скрывался, и сообщить о ходе дела. Если не получится - он будет ждать звонка в 3, в 6 и в 9 вечера. Никто не позвонил. Нил был в панике. Может Грейс всё рассказала полиции? Может она арестована? Может она умерла от стресса и тогда денежки – тю-тю? Он не выдерживает нервного напряжения и едет к себе домой.

Открыв дверь своим ключом, он обнаруживает записку Грейс на столе: "Я уехала на опознание." Он немного успокаивается, понимая, что Грейс видимо попала в больницу. И тут в замке поворачивается ключ - соседка пришла полить цветы. Нил метнулся в спальню и затаился за шкафом. Соседка услышала странные звуки, она любопытна. Заглянув в спальню, она видит призрак умершего, и, на своё счастье, падает без чувств. Я не уверен, что она была бы жива сейчас, имея более крепкие нервы. Я подозревал, что призраком был сам Нил, но, если бы это было её воображение, она, скорей всего увидела бы как минимум изуродованное лицо, так как знала, что "Нила" хоронили в закрытом гробу из-за практического отсутствие головы. Отсутствие бороды у призрака тоже указывало на побритого Нила, ведь соседка никогда не видела его без бороды!

- Томас, ну если вы всё это знали, не проще было арестовать и допросить Грейс? - подал голос Гарри.

- Нет, не проще. Во-первых, она была в ужасном состоянии. Вы никогда не попадали на обложки газет, Гарри, в статье типа: "Бездушные полицейские арестовывают душевнобольную женщину?" Во-вторых, с чего вы взяли, что она вам всё выложит? Иногда женщины бывают очень упрямы! В-третьих, не было полной уверенности, что ей известно местонахождение мужа. Нет сомнений в том, что Нил, узнал бы об аресте супруги. Любой неверный шаг - и Нил смывается из страны. А я очень хотел его поймать.

Грейс более не шла на контакт с полицией. А мне надо было осмотреть её дом, причём желательно в присутствии соседки. Я хотел посмотреть, на месте ли фото. Если да, моя стройная теория под угрозой. Но как попасть в дом? Я решил подлизаться к соседке и наговорил ей кучу комплиментов. Мне кажется она даже немного запала на меня, - улыбнулся Томас, - впрочем - милая и хозяйственная женщина. Короче, это сработало и я попал в дом к Маклафинам. Фото, естественно не было на месте.

- А что вы углядели в спортивной комнате? Вы уставились на инвентарь, как на какое-то чудо, - спросил Боб, открывая очередную бутылку с пивом.

- Дело ни в том, что я углядел, а в том, чего я не углядел.

- Что? Как это понять?

- Я не углядел гантели. Там были маленькие, женские гантельки, иногда ими можно чуть-чуть поразмяться. И огромные тяжёлые гантели. Любой, кто когда-нибудь занимался физкультурой с использованием тяжестей, скажет вам, что хвататься стразу за такие гантели - опасно для связок. Обязательно нужны гантели средних размеров, по 10 фунтов. Но их там не было. Тогда до меня дошло, чем Нил стукнул Майкла по голове. В самом деле, найти предмет, подходящих для того, чтобы оглушить здорового мужчину не так-то просто. В стандартном гостиничном номере нет ничего подобного. Запасливый Нил принёс собственные гантели в номер. Ему было достаточно одной, но он взял обе, якобы для своей обычной утренней разминки - чтобы не вызвать лишние подозрения супруги.

Когда я вернулся из Валенсии, - продолжил рассказ Томас, - картина преступления была у меня как на ладони. Но встал вопрос: "Как вытащить Нила из его норы?" И я решил "порыбачить" на живца". Я предположил, что Грейс должна иметь какую-то связь с мужем, что бы держать его в курсе дела. Наверное она может позвонить ему, скорей всего в какой-то хостел, в определённое время, с уличного аппарата. Ну а если информация очень важная и срочная, да настолько, что и сообщать её по телефону рискованно? Если ситуация требует срочного обсуждения? Тогда Грейс видимо поедет к нему. И, возможно, преступника можно будет выследить. Так и появилась сеньорита Лаура, та, которая лишила Боба сна на несколько ночей, - взглянув на зардевшегося Боба, Томас улыбнулся.

- Она действительно испанка, но проживает здесь, в Лондоне. Лаура - артистка в театре на Пикадилии. Она моя хорошая знакомая, и не отказала мне в помощи, сыграв маленький спектакль.

"Грейс конечно расстроится, - рассуждал я, - но не удивится, если узнает что у такого видного мужчины, как Майкл была ещё одна подружка, о которой он ей не рассказывал." Итак, к Грейс заявляется Лаура, сексуальная испанка, лже-подруга Майкла. Она ведёт себя нагло, и прямо заявляет, что была в курсе аферы с ограблением банка. Она утверждает, что Майкл пообещал ей кругленькую сумму, после завершения дела. Он должен был позвонить - но пропал. Она приехала в Лондон на его поиски, и узнав о несчастном случае в гостинице и сложив дважды два, раскрыла преступление. Она бедна, и ей плевать на убийство Майкла, но она хочет получить как минимум половину из страховой суммы, то есть 25 тысяч фунтов. Она поселилась в очень дешёвом отеле, в Ист-Энде, самом злачном районе, и будет ждать Грейс и Майкла, для обсуждения сделки. Если до утра никто не появится, она идёт прямиком в полицию. Вот такой глупый живец, который сам напрашивается быть съеденным. Для своего спектакля я выбрал достойный антураж - отвратительный хостел. К счастью, я знаком с его хозяином - когда-то давно я поймал его на краже, но он уважает меня и не отказал предоставить сцену, то есть номер.

Грейс в панике. Она мчится к Нилу, чтобы обсудить возникшее осложнение. За ней следует Боб. Но Грейс, выполняя указания мужа, делает пересадки и в конце концов "избавляется от хвоста". Я, конечно, опасался, что если она заметит слежку, то тогда весь план - на смарку. Поэтому попросил Боба не усердствовать. Однако, больше всего я боялся, что она едет в полицию, сообщить о вымогательнице. Это бы означало, что вся моя версия рушится.

Когда Боб упустил Грейс из вида, я перешёл к плану Б. Само собой, я не мог рисковать жизнью Лауры. Вместо неё, мы использовали куклу - женский манекен в полный рост, позаимствованный мной в том же театре. Кстати, Грейс уговаривала мужа поделиться с Лаурой. Но тот уже почувствовал запах крови. Что сложного будет зарезать иностранку в захолустном отеле? Навряд ли полиция будет глубоко копать, убийства в этом районе нередки, а если убита нищая иностранка - кому будет до неё дело? Короче, Нил проглотил наживку и был арестован на месте преступления.

- Что же, дорогой Томас, вы как всегда блистательны, - сказал мистер Эди Кроуди.

- Благодарю вас, Эди, и вас всех, дорогие друзья за помощь в расследовании. Но теперь мне надо отдохнуть, и я решил снова совершить путешествие в красавицу Валенсию, уже не по делам, а просто для отдыха. Знаете, Лаура решила посетить Родину и согласилась составить мне компанию, - Томас подмигнул погрустневшему Бобу.

[1]The Night Ferry (английский) - Ночной паром, международный поезд из Лондона в Париж, который пересекал Ла-Манш на пароме. Он работал с 1936 по 1939, и с 1947 по 1980 год.

[2]Я не понимаю по-английски, говорите по-французски, пожалуйста (перевод с французского).

[3]Moulin Rouge (французский), буквально — «Красная мельница» — классическое кабаре в Париже, построенное в 1889 году, одна из достопримечательностей французской столицы.

[4]Queen Mary (английский) — британский океанский лайнер, который плавал между Саутгемптоном и Нью-Йорком с 1936 по 1967 год.

Загрузка...