— Цветок Умного Безумия должен услышать то, что доверит ему Первый Клык Дракона.
Немолодой шаньго в богато расшитом халате стоял у трапа, глядя на старшего помощника, как слуга на слугу. «Хорошо, что он по-нашему,» — подумал тот. — «А то я на шаньго этих цветистостей мог бы и не разобрать».
— Поднимитесь на борт, уважаемый. Джонсон...
— Да, сэр, я понял.
Вахтенный матрос понёсся в сторону капитанской каюты.

Джеймс Коннамара опять просыпался долго, медленно и с трудом. Навязчивые сны, снова и снова повторявшиеся в последнее время, отпускали не сразу. Огромные дома теснились со всех сторон, как баобабы и омбу в лесу, и напоминали те, что он видел в газетах. Так недавно начали строить на другой стороне света. Но с чего эти чесатели неба вдруг снятся?
И совсем странными в этих снах были люди. Они всё время передавали друг другу телеграммы, но телеграф был у кого в руках, а у кого и прямо в голове. Такая чушь только во сне и привидится.

Коннамара встряхнулся, отбросив остатки видений, и вышел на палубу.

— Что хочет мне открыть могущественный Первый Клык?
Нарядный шаньго поклонился.
— В город скоро придут большие корабли. Много людей и много пушек. Три корабля для железных жадин, и три корабля везут солдат правителю города.
— Скоро? Насколько скоро?
— Первый Клык Дракона советует завтра быть готовым сразу ко всему, что можно придумать.
Шаньго снова поклонился, подобрал полы халата и сошёл с «Патрисия».

Коннамара смотрел вслед посланцу. Он снова очень хотел спать. В последнее время это накатывало всё чаще и чаще. Доктор беспокоился, честно признав, что не понимает симптомов.
— Мистер Сайхем! Готовить пароход к выходу! Постарайтесь добыть до вечера побольше угля. И скажите механику, что он может купить всё, что хочет и найдёт нужного в городе.
— Да, капитан. Ещё можно добыть из арсенала двадцать снарядов для нашей гаубицы. Я уже послал людей.
— Хорошо, мистер Сайхем.

Коннамара оглядел вечную суету порта Аррианты. Когда сюда прибудут корабли Дальнедобычной компании, да ещё подкрепление к губернатору, станет вовсе не до сна.


***

Корабли один за другим входили в бухту. «Патрисий» малым ходом шёл встречным курсом, давая своему капитану возможность рассмотреть каждый из них.

— Эти катера довольно большие, но всё-таки они не для океанских переходов, мистер Сайхем.
— Верно, капитан. Интересно, как их доставили в эти края.
У небольшой пушки в носовой части каждого катера выстроились солдаты. У пулемётов никого не было, что явно означало мирный вход в порт.
Капитан головного катера посмотрел в сторону «Патрисия». Джеймс Коннамара приподнял шляпу. Капитан катера ответил намёком на поклон.
— Теперь у губернатора появляется реальная сила, которой командует только он.
— Да, мистер Сайхем. Жаль, что не только у него.

Пароход размером побольше «Патрисия» нёс вымпелы Дальнедобычной компании.
— Две пушки на барабанных установках, стальные щиты с трёх сторон. Пулемёты...
— По два на борт, тоже с большими щитами. Такой может эти катера гонять пинками под зад, то есть в корму, капитан.
— Надеюсь, хотя бы соображения выгоды удержат Дальнедобычную от повторения Тре-Керима.
— Хотелось бы так думать, капитан.

За пароходом ко входу в бухту прошли две низкие длинные самоходные баржи, тоже с вымпелами Дальнедобычной.
— И тоже с пулемётами, мистер Сайхем. А ещё с небольшой осадкой, такие вполне могут ходить по большей части Манилуату.
— Железные жадины хотят пройти по нашим следам, капитан. Можно не сомневаться.
— И вытоптать следы вместе с нами. Тоже нет сомнений.

Замыкающим в караване шёл большой пароход, выглядевший самым океанским из всех вокруг.
— Вот на нём катера и привезли, мистер Сайхем. Спустили на воду в Тре-Кериме, думаю.
— И выпустили этих бедолаг из трюма, капитан.
На палубе парохода между грузовыми кранами стояли строем солдаты. Такие же, как на катерах, только было их куда больше.
— Две роты, не меньше.
— Больше трёх, капитан, — старший помощник показал на корму парохода. — Вон там ещё среди оборудования.
— Значит, губернатор собрался реально править, но только на суше, в городе. Воду он отдаёт Дальнедобычной.

Большой пароход вошёл в бухту вслед за другими прибывшими.
— Я думаю, пароход уйдёт обратно, как только губернатор наполнит его с горочкой здешними богатствами. А держа берег и порт, он запросто убедит Дальнедобычную хорошенько помочь с наполнением. Если мы сможем...
— Присоединиться к наполнению, пусть даже без выгоды, ради губернаторского прикрытия?
— Да, капитан. Вы об этом отправили письмо прямо перед отходом?
— Да, мистер Сайхем. И напомнил, что в глубине дельты есть земли и племена, которые в дружбе и союзе с ним, и ни с кем больше.

Капитан и старший помощник одновременно подумали о Совете Опор, правящем в Аррианте вместе с губернатором. И оба промолчали, потому что знали и думали о нём одно и то же.
Треть Совета наверняка куплена Сияющими Зонтами, половина берёт двумя руками у Дальнедобычной компании, и это только самый верх паучьей банки.
— Вы написали каждому в Совете Опор, капитан? — наконец прервал молчание Сайхем.
— Да. А передадут послания люди Зонтов.
— Может помочь.
— А может и потопить. В городе потонуть куда легче, чем здесь, мистер Сайхем.

Джеймс Коннамара зевнул. Веки тяжелели с каждой минутой.
— Распорядитесь следовать в залив Сорхон. Помните там местечко, мистер Сайхем?
— Да, капитан. Невидимая стоянка.
— Она самая. До завтрашнего утра постоим там.
Коннамара ещё раз глянул на удалявшийся вход в бухту Аррианты и пошёл к своей каюте.


***

— Господин капитан, сэр! Посланец от Сияющих Зонтов!
Почему всё время голосом? Переслать сообщение, в чём проблема-то? И кто это?
— Проснитесь, господин капитан! Срочное!
За окном вместо небоскрёба... чего?.. качались ветки деревьев на фоне светлеющего неба.
— Господин капитан!
Коннамара сел и ещё раз посмотрел в иллюминатор каюты. За деревьями на берегу маленького залива проступал рассвет.
— Где он, Смайти?
— Ждёт у трапа, сэр.
Матрос вздохнул с явным облегчением и выскочил из каюты.

На этот раз у борта переминался с ноги на ногу кто-то невзрачный, одетый в серое тряпьё. Он пробормотал приветствие на шаньго, сунул Коннамаре в руки пакет, перевязанный цветными шнурами, слетел по трапу на берег и исчез в зарослях.
— Лаконично, — ухмыльнулся старший помощник.
— Плохо, что не стал ждать ответа, — проворчал Коннамара.

Среди писем оказался и конверт с губернаторской печатью.
— Его-то как перехватили?
— Как будто это сложно, мистер Сайхем. А вот Зонтов явно припекло, если они так для нас стараются.
— Письмо вскрывали, капитан.
— Вижу.
Губернатор заверял, что помнит о заслугах, не забывает о пользе и выгоде и не оставит без покровительства. И всё это очень официально.
— Юлит, крыса. Ничего конкретного.
— Примерно такого я и ждал, мистер Сайхем. Посмотрим, что пишут Опоры здешнего славного Совета.

Совет Опор явно был если не в панике, то в суете. Все хотели знать, что намерен делать капитан «Патрисия», и никто ничего ему не сообщал.
— Тао Син единственный, кто написал что-то существенное. Губернатор приказал временно закрыть всю торговлю оружием и любыми деталями. Объявлена ревизия. Тао Син намекает, что не все шаньго будут это исполнять.
— В кварталы Санора и Гарк никто и не сунется проверять, ясное дело.
— Но раз такая ревизия бегом, дальнедобычные губернатора придавили до визга.
— Либо уходить дальше, либо искать опору покрепче, чем есть в Аррианте.
— Верно, мистер Сайхем. Надо дозаготовить дров и двигаться в дельту.
— Дрова уже на борту. А у вас осталось ещё одно письмо, капитан.
Коннамара кивнул и взялся за цветной тиснёный конверт.


***

Тэйчин Кан Шиога, Первый Клык Дракона, возглавляющий все семьи Сияющих Зонтов на береговой дуге Шалорансин, пребывал в созерцании. Обычай требовал этого перед принятием важных решений.

Кан Шиога не был ярым блюстителем обычаев, как Второй или Четвёртый Клыки, но требование обязательно поразмыслить в уединении считал правильным. А стало быть, и положенные ритуалы стоило соблюдать. Ароматный дымок курильницы, крепкий чай и посланник предков думать не мешали.

Правитель от заморских остролицых не пытался раньше прибрать к рукам весь город. И нынешнее пополнение сил грозило бы не более чем торгом через Совет Опор и установлением нового равновесия невдалеке от нынешнего. Но железные жадины хотят слишком много. Они всегда хотят всё и теперь наверняка решат, что в состоянии всё взять.

Первый Клык отпил из тончайшей чашки и снова уставился в небо за окном. Яркая синева должна была очистить разум, чтобы в нём отразились верные мысли. Ни то, ни другое не спешило произойти.

И железные жадины, и правитель из-за морей не были неуязвимы, пусть даже они стали сильней. Если Кан Шиога решит их судьбу, пройдёт немного дней до смерти этих остролицых. А потом Шинг Тао, Второй Клык, скажет правильные слова в Совете Опор, и на некоторое время придёт спокойствие. А потом снова явятся заморские остролицые.
Что толку вычерпывать ручей, пока остаётся его русло, думал Первый Клык. Только умная запруда остановит его и направит иным путём.

— Хочешь мне подсказать? Я слушаю с почтением, — Кан Шиога погладил посланника предков. Огромная выдра ткнулась носом в ладонь, потом в ногу у колена. Первый Клык Дракона улыбнулся и дал зверю рыбное колечко.
— Какой в этом может быть знак? Не примеряться далеко вперёд? Или не торопиться и просто смотреть?
Выдра прошлась по комнате, потом ловко утянула несколько колечек с блюда и скользнула из-под руки Кан Шиоги. Тот шутя погнался за ней, взывая к совести посланника предков. Выдра проскочила под занавесью вдоль стены и запрыгнула на кресло. Первый Клык мягко взял её за шкирку и остановился.
Гладкий тёплый мех под рукой принёс разуму ту тишину, которой не давало бескрайнее небо.

Огромная дельта со множеством островов и бесчисленными дикими, живущими по берегам. Железные жадины давно туда примериваются, но теперь наверняка пойдут. Особенно туда, откуда привозит богатство Цветок Умного Безумия. А ещё Конама Джей давно их бесит. Значит, надо помочь ему там укрепиться, чтобы железные жадины завязли в дельте. А их туда немного подтолкнуть.
Всё просто, понятно и уже начало происходить.

Первый Клык Дракона поклонился посланнику предков и вышел из комнаты.

Загрузка...