Григорий Бочаров

ПУТЕШЕСТВИЕ

В БЕЗДНЕ

Ярославль

2025

Пролог

Иногда в жизни случаются моменты, когда происходит то, что кажется

маловероятным и почти невозможным. Когда шанс не превышает и доли

процента, но несмотря ни на что, это случается. Череда маловероятных

совпадений выстраивается в единую цепь, ведущую к совсем неожиданным

результатам.

Иногда это можно назвать чудом, иногда - неудачей. Вот и с нашим

героем однажды произошло нечто подобное. В момент, когда все началось, он

мог быть буквально в любом уголке мира. Но он оказался именно здесь.

Часть 1

Сон отступил медленно, словно вода, стекающая по стеклу. Альфред

почувствовал мягкое давление в ушах, а после - ритмичный гул двигателей, глухой и убаюкивающий, словно шум прибоя. Веки дрогнули, пропуская

тусклый свет, пробивавшийся сквозь иллюминатор.

Он открыл глаза, и мир медленно собрался из мозаики бликов и теней.

Фред был в самолете. Он неспешно поднял шторки иллюминатора и

взглянул в окно. За стеклом простиралось бескрайнее небо - глубокое, бездонное и манящее, окрашенное в лавандовые оттенки - закат в Лос-Анджелесе встречал гостей.

Альфред приподнял спинку кресла, и одеяло, наброшенное

стюардессой, пока он спал, соскользнуло на колени. В воздухе салона

чувствовался запах кофе с корицей. Рядом кто-то тихо разговаривал по

телефону, где-то за спиной поскрипывал ремень безопасности, но в основном

пассажиры еще спали.

Наш герой аккуратно встал с кресла и направился в уборную.

Оказавшись в тесной комнате, он включил кран. Набрав в ладони холодную

воду, Фред умылся. Остатки сна сразу ушли вместе с каплями.

Оперевшись руками на раковину, Альфред взглянул на свое отражение

в зеркале. Светло-серые глаза контрастировали с тусклыми синяками под

ними. Взгляд выражал лишь усталость. В голове промелькнули бессонные

ночи в последний месяц. Вместе с ними вспомнились крики, ссоры и шум

захлопывающейся двери.

Стараясь отвлечься от тяготеющих воспоминаний, Фред зачесал свои

черные волосы набок, после чего покинул комнату. Он вернулся в свое кресло.

Уже очень скоро перелет закончится.

- Чай, кофе? - прозвучал голос стюардессы.

В ее произношении был слышен характерный восточный акцент, который она неумело пыталась скрыть.

Она стояла с дымящимися стаканчиками, и ее улыбка была натянутой, белой и слишком идеальной, словно вырезанной из рекламного буклета.

- Чай, - едва улыбнувшись, ответил Альфред.

Аромат от напитка вызвал приятные эмоции, а первый глоток слегка

обжог язык.

Постепенно остальные пассажиры начали просыпаться.

Рядом копошился ребенок, рисуя на планшете что-то ярко-зеленое.

Через проход мужчина в костюме-тройке шумно листал документы с лицом

человека, спасающего мир.

Фред повернулся к иллюминатору. Внизу под тонкой пеленой тумана

показался город. Бескрайнее море огней мерцало, как рассыпанные

бриллианты, прорезанные прямыми нитями автострад. Где-то там в тумане

угадывались силуэты небоскребов Даунтауна, изгиб побережья Санта-Моники

и холмы, увенчанные словом HOLLYWOOD - символы, которые раньше наш

герой видел только на экране.

Самолет, снижаясь, задел крылом полосу розоватых облаков. В салоне

зашевелились пассажиры: кто-то достал телефон, чтобы запечатлеть вид, ребенок в ряду позади засмеялся, а стюардессы замерли у своих кресел, готовясь к посадке.

Самолет дрогнул, начав снижение, и Альфред вцепился в подлокотники.

Уши заложило, будто ватой.

- Дамы и господа, через несколько минут наш самолет начнет

снижение... - голос капитана прозвучал сквозь гул.

Будто подхваченный ветром, самолет плавно развернулся, открывая вид

на Тихий океан, где волны, сверкая, касались песка.

Еще несколько минут, и шасси коснулось полосы с легким толчком. Кто-то сзади захлопал в ладоши.

Перелет был окончен.

Наш герой отцепил ремень безопасности, накинул пиджак и взял свой

чемодан. После чего шагнул в проход в поток людей, торопящихся покинуть

транспорт.

Когда двери самолета открылись, внутрь залетел теплый воздух. Под

ногами заскрипели резиновые коврики.

Альфред сделал глубокий вдох и шагнул на трап, после чего оказался на

улице.

Аэропорт был полон людей, все куда-то спешили и торопились. Голоса

на десятке языков, гул тележек, смех встречающих - все слилось в единый

шум.

Смотря на всю эту суету, казалось, будто только Фред приехал сюда

отдохнуть от привычной суеты. Спешить ему было уже некуда - впереди его

ждали целые две недели в этом огромном и незнакомом месте.

Он, не торопясь, прошел паспортный контроль, забрал багаж и вышел из

аэропорта.

У выхода под раскидистой пальмой толпились таксисты с табличками.

Альфред подошел к машине цвета спелого манго - классическое такси Лос-Анджелеса.

Водитель - взрослый мужчина лет пятидесяти, широко улыбнулся и

вежливо спросил адрес, куда необходимо ехать.

Назвав его, Фред сел в машину и убрал свой багаж на заднее сиденье.

Такси плавно тронулось в путь. Спустя несколько минут аэропорт уже

оказался далеко позади.

Машина вырвалась на автостраду, и город развернулся перед

Альфредом во всей своей красе: слева - холмы, покрытые кустарником цвета

ржавчины, справа - бесконечные ряды пальм, склонившихся под напором

ветра с океана. Рекламы на билбордах кричали о новых сериалах, йога-студиях

и так далее.

Пейзажи за окном менялись с огромной скоростью: от шумных

проспектов до уютных жилых кварталов с маленькими кафе и парками, а затем

вновь шумные бизнес-центры. Неоновые вывески горели, словно тысяча

фонарей в ночи.

- Вы впервые в Лос-Анджелесе? - спросил водитель.

- Я впервые в штатах, - ответил Фред.

- Вы по работе или как турист?

- Работы с меня хватит. Как турист приехал на две недели.

- Тогда этот город вас точно удивит. Здесь можно купить что угодно.

Альфред улыбнулся.

- Вы давно в Лос-Анджелесе?

- Уже лет двенадцать тут живу.

- Обычно я путешествую с друзьями, и они составляют план: что стоит

посетить в первую очередь, что во вторую, а что посещать и вовсе не стоит. В

этот раз я один, и плана нет. Как думаете, с чего стоит начать свой отдых?

- Рекомендую начать свое утро на пляже. Побережье Тихого Океана - это

то, что нужно увидеть первым. До полудня солнце еще не так печет, но а после

там уже вредно находиться. Потом, если любите кино, то лучше направляйтесь

на Аллею славы. Ну а вечером открываются лучшие ночные клубы - там вы

отлично завершите первый день. Если любите поиграть с удачей, то могу

посоветовать хорошие заведения. Здесь, конечно, не Вегас, но достойные

места есть.

Альфред усмехнулся.

- Нет, удача пока не на моей стороне. Но спасибо, план на завтра готов.

- Всегда, пожалуйста. Возьмите мою визитку. Если понадобится

подвести - я всегда на связи.

Водитель протянул карточку.

Машина как раз подъехала к большому многоэтажному зданию.

Фред начал отсчитывать деньги за проезд.

- Снимаете здесь квартиру? - спросил в это время таксист.

- Да, недолюбливаю отели.

- Наверное, у Миссис Брукс?

- Верно, как вы догадались?

- В этом доме только она сдает квартиру. Будьте с ней повежливее.

Альфред отдал несколько купюр и забрал свой багаж.

Поблагодарив таксиста, он вышел из машины и направился к дому.

Пройдя несколько шагов, Фред зашел в здание и вызвал лифт.

Квартира располагалась на седьмом этаже.

Дойдя до нее, наш герой постучал в дверь.

Через несколько секунд ее открыла пожилая женщина - Миссис Брукс.

- Мистер Боуман? - спросила она.

- Да, это я, - улыбнулся Альфред.

- Проходите. Как прошел перелет?

- На удивление спокойно, спасибо.

Старушка начала показывать комнаты.

- Здесь кухня с гостиной, там – спальня и в конце коридора санузел. В

спальне выход на балкон. Если у вас будут гости, то постарайтесь без громких

вечеринок. Соседи здесь в основном - семейные пары, и они не любят шум

после полуночи.

- Гостей точно не будет, а сам я довольно тихий, об этом не

беспокойтесь.

- А Мисс Морган не приедет? - слегка растеряно спросила старушка.

Фред лишь отрицательно покачал головой и начал отсчитывать деньги

за аренду.

- Если что-то понадобится - я живу на втором этаже, квартира сорок

пять.

- Сорок пять, буду знать. Держите - тут сразу за две недели.

- Приятного отдыха.

Миссис Брукс взяла деньги, положила на стол ключ и ушла.

Альфред обошел квартиру. Комнаты были просторными и уютными, но

при этом в интерьере не было ничего лишнего. Все как он любит.

Он снял пиджак и принялся распаковывать свой чемодан.

Ноутбук он поставил на стол в гостиной, а сменную одежду аккуратно

сложил в шкаф.

В эту поездку наш герой собрался практически налегке. Как оказалось, ему в путешествии нужно не так много вещей.

Заварив чай, он включил ноутбук.

На часах была полночь, в родном Лондоне в это время уже было раннее

утро. Он позвонил по видеосвязи Джону - своему другу.

Звонок быстро соединился. На экране показался друг, сидящий на кухне, а из окна был виден свет утреннего солнца.

- Фред! - радостно воскликнул он. - А я все жду твоего звонка. Как тебя

встретил Лос-Анджелес?

- Я только заселился, пока еще не распробовал!

- Тебя уже пытались ограбить?

- Разумеется, таксист втридорога взял. Но спасибо ему, помог составить

план на завтра.

- Как вообще твой первый перелет, самолет сильно трясло?

- Нет, ничуть. Передай Мэри, что она зря боялась. Да, кстати, где она?

Джон лишь отмахнулся.

- Тебе лучше не знать. Но она передает тебе привет.

- Ага, в таком случае передай ей, что она упустила лучшую поездку в

своей жизни. И себе то же самое передай.

- Да, я бы с удовольствием поехал, ты ведь знаешь... - начал

оправдываться Джон.

- Ладно, как там дома новости?

- Вроде все хорошо. Тебя по телевизору показывали.

- Да? И в каком же ключе? - без какого-либо интереса спросил Фред.

- Опять рассказывали, что ты взял "Прорыв года".

- До сих пор? Столько времени уже прошло.

- А еще тебя номинировали на Готорнденскую премию.

- Это уже поинтереснее.

- Она пройдет через месяц. Так что не вздумай влюбиться в Лос-Анджелес и остаться там.

- Не волнуйся, я на нее приду. Заберу награду и первым же рейсом

обратно сюда. Здешняя квартира прямо как моя.

- Да, кстати, вид из окна уже оценил?

- Еще нет, я, считай, едва заселился. Только что разбирал вещи и

заметил, что чемодан был заполнен лишь наполовину. Обычно я его еле

закрываю и что-то вечно не вмещается, а сейчас такое.

Понимая, к чему ведет Альфред, Джон спросил.

- Да, об этом. Дженн не звонила с того момента?

Наш герой задумчиво покачал головой.

- Нет. Я ей тоже не звонил, предугадывая твой вопрос.

- Слушай, мы тут с Мэри много думали об этом. Сразу скажу, нам все

происходящее совсем не нравится. В общем, мы договорились, что я поговорю

об этом с тобой, а она с Дженнифер.

- Я очень рад, что ты пытаешься помочь, но оставим этот разговор на

потом. Никакой работы и никаких ссор в эти две недели. Только солнце, океан, коктейли и вы с Мэри по видеосвязи.

- Да, конечно. Тогда жду впечатлений о завтрашнем дне. Не забудь

сделать сотню фотографий!

Альфред взял камеру и направил ее на экран ноутбука. Прозвучал

щелчок.

- Вот с тебя и начнем. Осталось девяносто девять.

Закончив звонок, Фред распахнул дверь балкона, и волна теплого

воздуха обволокла его, словно шелковый шарф. Где-то вдали перекликались

голоса, смех растворялся в гуле проезжающих машин. Ночь словно окутала

Лос-Анджелес мягким покрывалом, а огни города зажглись, словно звезды, спустившиеся с небес. Он оперся на перила и глубоко вдохнул свежий воздух, наполненный ароматом моря и ночной жизни.

С высоты его балкона открывался невероятный вид: бесконечные

улицы, усыпанные огнями автомобилей, которые мчались по проспектам, как

светящиеся реки. Вдалеке возвышались высотные здания, стеклянные фасады

которых отражали свет луны и неона.

Альфред невольно вспомнил вид на Лондон из своей квартиры.

Сравнение двух городов не заставило себя долго ждать.

В Лондоне ночью также кипела жизнь, но туманные улицы и старинные

здания создавали атмосферу романтики и ностальгии.

Но Лос-Анджелес был другим - здесь царила энергия. Фред заметил, как

звуки города наполняли воздух: смех людей, музыка из кафе и шум машин. В

отличие от спокойствия лондонских улиц, здесь все время было динамично, ярко и очень шумно.

Он смотрел вниз на улицу: люди ходили большими группами, что-то

весело обсуждая. Фары проезжающих машин были как миллионы маленьких

огоньков.

В Лондоне люди вечно спешили по делам и были погружены в свои

мысли; здесь же жизнь казалась более легкой.

В Лос-Анджелесе небо было чистым и ясным, звезды ярко светили над

головой. Дома же звезды часто скрывались за облаками, как будто город был

слишком занят своим ритмом жизни.

Альфред закрыл глаза и попытался насладиться моментом. Он

чувствовал себя свободным от привычной рутины.

Перед сном он зашел в интернет, посмотреть прогноз погоды на завтра

и почитать местные новости.

Узнав, что синоптики обещают завтра весь день солнечно, он начал

листать новостную ленту. Среди новостей про шоу-бизнес, политических

прогнозов и чьих-то очередных интервью Фреда заинтересовала статья, датированная вчерашним днем. В ней говорилось о том, что в метро

участились случаи нападений на прохожих. Вчера какой-то бездомный, проявляя безосновательную агрессию, убил женщину с ребенком.

Нападавшего задержать не удалось, он попытался напасть на

полицейских и был убит.

Эта новость озадачила нашего героя. Во избежание проблем он решил

не пользоваться метро весь отпуск. Лучше переплатит за такси, чем станет

рисковать нарваться на обезумевших бездомных.

Закончив читать новости, он лег спать.

Завтрашний день обещал быть незабываемым.

* * *

Альфред проснулся рано утром. Яркий луч солнца уже залил всю

квартиру светом. Он не спеша собрался, одел пляжные шорты и рубашку с

коротким рукавом, после чего вышел на улицу. Первой остановкой по плану

было побережье, знаменитый среди туристов пляж Венис-Бич.

Избегая метро, он заказал такси, которое отвезло его сразу на пляж.

Выйдя из машины, его сразу же окутал звук прибоя - ритмичное

шуршание волн, разбивающихся о берег. Он направился к песчаному берегу, чувствуя под ногами теплый песок. На пляже пока было пусто, но первые

туристы уже начали ставить зонты и включать музыку. Через несколько часов

здесь будет не протолкнуться.

Купив в кафе холодный коктейль, Альфред выбрал место и расстелил

свое полотенце на мягком песке. Сев, он посмотрел на океан, который

простирался до самого горизонта, словно бескрайнее полотно, окрашенное в

яркие оттенки синего и бирюзового. Вода переливалась на солнце, создавая

искрящиеся блики, которые танцевали на поверхности, как будто океан был

усыпан миллионами драгоценных камней.

Волны накатывались на берег с ритмичным шепотом, их белоснежные

гребни сверкали на солнце. Каждая волна приносила с собой свежесть океана

и легкий соленый аромат, который наполнял воздух вокруг.

На горизонте океан встречался с небом в идеальной линии, где синий

цвет воды плавно переходил в голубизну неба. Вдали виднелись парусники и

яхты, которые медленно скользили по поверхности воды; их белые паруса

казались яркими пятнами на фоне безмятежного синего океана.

Утреннее солнце только-только поднялось над горизонтом. Альфред

наблюдал, как золотистые и розовые оттенки постепенно сменяются ярким

синим небом.

С каждым мгновением солнце поднималось все выше, а его свет

становился все ярче. Океан начинал играть новыми красками: бирюзовые

оттенки становились более насыщенными.

Фред лег на полотенце и закрыл глаза. Тепло солнца касалось его кожи, а шуршание волн и далекий смех людей создавали идеальный фон для отдыха.

Внутри него зарождалось чувство умиротворения и покоя. Он наконец-то был

вдали от суеты повседневной жизни.

Лишь одно печалило Альфреда - в такой приятный момент он был

совершенно один.

Обычно он путешествовал вчетвером вместе со своей девушкой –

Дженнифер с Джоном и его женой Мэри. Этой компанией они объездили уже

много стран за последние несколько лет.

И сейчас в Лос-Анджелесе, они также должны были быть все вместе. Но

Мэри вот-вот должна была родить, поэтому не решилась на перелет. Джон не

стал оставлять ее одну, поэтому тоже не поехал.

Незадолго до поездки Фред с Дженнифер поссорились, результатом чего

стало их расставание.

Все сложилось так, что отпуск стоило перенести, но наш герой только

недавно закончил работу над первой книгой, которая далась ему очень тяжело.

Он чувствовал себя опустошенно, и это чувство усиливалось ссорой с Дженн.

Ему стало просто невыносимо находиться дома.

Именно поэтому он решил все-таки приехать в Лос-Анджелес. Новое

место, приятный климат и множество развлечений должны были помочь

Альфреду расслабиться и перезагрузиться. К тому же, туризм всегда дарил ему

положительные эмоции.

Когда он снова открыл глаза, утреннее солнце уже поднялось высоко над

горизонтом. Оно освещало пляж золотистым светом, а люди начали

собираться у воды: кто-то бегал по берегу, кто-то собирал ракушки, кто-то

плавал на надувных матрасах. Альфред хотел, чтобы это место осталось в

памяти именно таким, каким оно было сейчас, поэтому он достал камеру и

сделал несколько красивых фотографий.

После он решил прогуляться до порта Лос-Анджелес - одного из

крупнейших в США. Он позавтракал тако в ближайшем кафе, после чего

пошел вдоль пляжа.

Прогулка выдалась приятной, и спустя час перед ним открылась

захватывающая картина.

Огромные контейнеровозы стояли на доках, их массивные корпуса

блестели на солнце, словно гигантские металлические острова. Их борта, покрытые потеками ржавчины и солевыми узорами, вздымались на десятки

метров вверх. Над ними реяли флаги разных стран - Южной Кореи, Панамы, Норвегии - пестрые пятна на фоне неба. Контейнеры, сложенные в

разноцветные башни, создавали лабиринты, где работали погрузчики, жужжа

как металлические жуки. Альфред представил, что внутри этих ящиков тонны

кофе, электроники, тканей - целые склады, запертые в стальных коробках.

Наш герой остановился на краю пирса и стал наблюдать за движением

вокруг. Катера с ревом проносились мимо, оставляя за собой белые следы

пены. Их капитаны управляли ими с легкостью, словно танцевали на воде.

На горизонте виднелись круизные лайнеры - настоящие плавающие

города. Их палубы были заполнены отдыхающими, которые смеялись и

наслаждались солнечными днями. Огромные стеклянные окна отражали яркие

лучи солнца, а на верхних палубах можно было увидеть бассейны и бары, где

люди расслаблялись. Музыка, смех, звон бокалов - там уже начиналась

праздничная жизнь, пока докеры внизу обматывали канатами кнехты. Один из

лайнеров гудел, готовясь к отплытию, и звук его гудка прогремел над заливом, заставив чаек взметнуться в небо белым вихрем.

В то же время доки жили своей жизнью. Краны опускали когти-магниты

в трюмы кораблей, поднимая стальные плиты, которые сверкали на солнце, как серебряные слитки. Рабочие в касках сигналили друг другу свистками.

Где-то сварка высекала снопы искр, и они падали в воду, гаснув с шипением.

Воздух дрожал от вибрации моторов, а под ногами Альфред чувствовал, как

бетонная набережная слегка подрагивает - будто порт был живым существом, дышащим через стальные легкие.

Наш герой давно хотел увидеть это своими глазами. Сделав десяток

снимков, он пошел к ближайшей дороге.

Тем временем солнце уже было в зените. Следующей остановкой по

плану была Голливудская "Аллея славы".

Альфред вышел из такси, и его сразу накрыла волна шума - гул голосов, ритмы уличных барабанщиков, визг тормозящих туристических автобусов.

Над головой на холме белело слово HOLLYWOOD, будто вырезанное из

облака.

Он оказался на Аллее славы, где звезды, вмонтированные в тротуар, сияли под ярким солнцем. Вокруг него царила атмосфера праздника и

ожидания.

Он сделал шаг вперед и почувствовал под ногами холодный камень, который был покрыт блестящей бронзой. Каждая звезда была уникальной, с

именами знаменитостей, которые оставили свой след в истории кино.

Толпа текла вокруг Фреда, как живой поток. Дети прыгали со звезды на

звезду, выкрикивая имена. Туристы в панамках и футболках приседали, чтобы

коснуться ладонью имен своих кумиров, а их друзья фотографировали это на

телефоны.

Альфред продолжал прогулку вдоль Аллеи, останавливаясь у каждой

звезды. Он фотографировал не только звезды, но и уличных артистов, которые

исполняли свои номера, музыкантов с различными инструментами и танцоров

в ярких костюмах. Их выступления привлекали внимание прохожих и

создавали живую картину этого места.

На выходе с Аллеи его остановила молодая пара:

- Прошу прощения, можете сфотографировать нас? - спросил парень с

ужасным французским акцентом.

Он протянул телефон.

- Разумеется, - согласился Фред и взял телефон.

Они встали по обе стороны звезды, обхватывая ее.

Наш герой отсчитал три секунды и сделал несколько кадров.

Поблагодарив, пара ушла.

Альфред гулял по аллее до самого вечера. Солнце медленно опускалось

за горизонт, окрашивая небо в глубокие фиолетовые и синие тона. Когда оно

окончательно скрылось за горизонтом, улицы начали наполняться огнями

фонарей и светом из кафе и парков. Людей словно становилось все больше и

больше.

Дальше по плану был ночной клуб. Но наш герой не был любителем

выпить и сегодня не горел желанием знакомиться, так что предпочел

завершить день поспокойнее.

До своей квартиры он решил дойти пешком, проникаясь атмосферой

ночного города.

Дома он всегда сам готовил еду, так что по дороге он зашел в

продуктовый магазин.

Купив все необходимое для очередного кулинарного шедевра, он дошел

до своей квартиры.

Пока он гулял по городу, ему пришла мысль, касающаяся его

следующего проекта.

Альфред работал писателем в крупном издательстве. Он с отличием

закончил Лондонский институт искусств по специальности "драматургия".

Его куратором в издательстве был его давний знакомый - Генри. Первой и на

данный момент единственной книгой нашего героя стала историческая драма.

Больше года он собирал информацию, копался в архивах и консультировался

с историками, дабы сделать книгу реалистичной и правдивой. Его упорство

принесло свои плоды - книгу хорошо оценили критики и читатели. Ему даже

присудили награду "Прорыв года".

Фред увлекался историей своей родной Англии, часто посещал музеи и

замки, именно поэтому он выбрал этот жанр для дебюта. Но в следующей

своей книге он хотел попробовать себя уже в другом жанре, полностью

противоположном историческому.

Сегодняшний день помог ему выбрать жанр, о чем он спешил сообщить

своему куратору.

Часть 2

Вернувшись в квартиру, он распаковал продукты и поставил кипятиться

воду в кастрюле.

А пока она закипала, Альфред позвонил по видеосвязи Генри.

Через несколько секунд связь установилась, на экране появился

мужчина в темно-синем деловом костюме.

- А вот и наше молодое дарование! Удивлен, что ты так скоро мне

позвонил. Ты разве не в отпуске?

- Да, в солнечном Лос-Анджелесе. Вот сейчас буду карбонару готовить.

- Это там так ужасно кормят, что ты вновь фартук надел?

- Скорее непривычно. Но я не по этому поводу звоню. Что там босс про

меня говорит?

- Выписал мне премию. Говорит, я молодец, что тебя откопал. Он

надеется, что награда не вскружит тебе голову, и ты в штаты поехал не новый

контракт подписывать.

- Он правильно переживает, я на такое способен. Но вот беда, тут я пока

никому не нужен. Так что я все еще работаю с вами.

- Очень мило. Уже знаешь, что тебя на Готорнденскую премию

номинировали?

- Да, мне сказали. Одна номинация уже повышает мои расценки. А если

я ее еще и выиграю, то точно в штаты перееду, - смеясь, сказал Фред, после

чего закинул лапшу в воду.

- После премии босс хотел бы заключить с тобой контракт на новую

книгу. Он вообще хочет это сделать уже завтра, но я объяснил ему, что ты в

отпуске и еще не выбрал жанр.

- Да, кстати, об этом. Жанр, скорее всего, выбран.

- Уже?

- Да, и это будет не история. С ней пока хватит, не хочу стать "рабом"

одного жанра.

- В таком случае лучше не будем торопить события. Тебе хорошо дался

этот жанр, стоит закрепить успех. Именно так и делают успешную карьеру.

Если вторая книга будет провалом, про тебя мигом забудут.

- Нет, следующая работа будет в жанре романтики.

Генри посмотрел глазами, полными удивления.

- Но это же совсем не то, в чем ты хорош. К чему такой риск?

- Ты бизнесмен, а не писатель, тебе будет тяжело объяснить.

- Значит, попробуй объяснить как бизнесмену.

- Если я вновь вернусь к истории, то не смогу написать и одной главы.

Мне нужно что-то новое, что будет кардинально отличаться. Какой-нибудь

быстрый и легкий проект без особого поиска информации. Романтика отлично

подойдет. Жанр пока еще востребован, за счет него расширю свою аудиторию.

Да и... в последнее время кое-что сложилось так, что мне есть о чем написать.

- Я так понимаю, это связано с Мисс Морган?

- Все вместе. К моему возвращению составь список литературы, которую мне нужно будет изучить перед работой.

- Понял тебя, все сделаю.

- Тогда увидимся уже на премии. На сколько вообще оцениваешь мои

шансы на победу?

- Думаю, семь из десяти. Среди номинантов еще есть любимчики

критиков, их будет непросто обойти.

- Ничего, я их еще успею удивить. Боссу привет, а от тебя жду список.

- Давай, удачного отдыха!

Звонок завершился, и Альфред вернулся к готовке.

* * *

Во время ужина наш герой услышал женский крик с улицы. Он тут же

подошел к окну и стал внимательно искать источник крика.

Внизу он увидел странную и пугающую картину. На женщину напал

какой-то бездомный. Хоть это уже была ночь, но прохожих на улице все еще

было достаточно, чтобы помочь ей. Проходящий мимо крупный парень сразу

вмешался и оттолкнул нападавшего. Безумец набросился на защитника. Но, получив с размаху по лицу, отскочил назад и упал на дорогу, споткнувшись о

бордюр. Проезжающая рядом машина едва успела остановиться в метре от

безумца, чуть не проехав по нему.

Нападавший лежал без движений. Видимо, он сильно ударился головой

об асфальт, ведь сейчас из нее растеклась кровь небольшой лужей.

Альфред с ужасом наблюдал за этой картиной. Только сейчас он

заметил, что у женщины, на которую напал безумец, из шеи текла кровь.

Непонятно чем нападавший успел нанести ей такую рану, ведь никакого ножа

у него с собой не было.

Наш герой сразу вспомнил ту новостную статью, в которой описывался

похожий инцидент в метро.

Через считанные минуты приехала полиция, а с ней и скорая помощь.

Врачи забрали раненую женщину и нападавшего. Неизвестно, был ли он к

тому моменту жив, ведь крови из него вытекло прилично, и он совсем не

двигался. Парня, давшего отпор, забрали полицейские.

Фреда произошедшее не на шутку напугало.

Было ли совпадением то, что за пару дней произошли уже несколько

схожих инцидентов беспричинного нападения?

Одно дело, безумцы прятались в темных закоулках метро, и совершенно

другое, когда они разгуливали по улице.

Все увиденное еще долго не покидало Альфреда. Он планировал завтра

отправиться в обсерваторию Гриффита и весь день провести в городе. Но в

голове засела мысль, что завтра на улице он сам может столкнуться лицом к

лицу с таким обезумевшим.

Наш герой решил поискать новости о случаях, подобных сегодняшнему.

И спустя всего лишь несколько минут поисков он нашел их. Сообщается

о схожих инцидентах в еще четырех штатах за последние несколько дней.

Врачи до сих не выяснили причины агрессии у нападавших.

Некоторые эксперты предполагали, что это как-то связано с сезонным

обострением психических заболеваний и не более.

К сожалению, больше никакой информации Фред не нашел.

Почитав новости из Великобритании, он не нашел никакого упоминания

агрессивных безумцев.

В его голову пришла очевидная на первый взгляд мысль: необходимо

досрочно завершить свой отпуск и вернуться домой.

Но он решил не торопиться и подождать завтрашнего дня. Нападения

вполне могли оказаться простым совпадением.

* * *

На следующее утро Альфред готовил себе завтрак. Был включен

телевизор, по которому шло местное шоу.

Вдруг послышались несколько громких выстрелов на улице. Они были

отчетливыми, стреляли недалеко от квартиры.

Наш герой подскочил к окну, но ничего необычного он не видел. Он

подумал, что где-то, возможно, произошло вооруженное нападение. Стрельба

повторилась.

Вдруг эфир вещания по телевизору прервало срочное сообщение.

Диктор напряженно проговорил следующую информацию:

«В штате Калифорния был замечен неопознанный вирус, пагубно

влияющий на нервную систему. По неподтвержденной информации, вирус

является биологическим оружием, направленным на дегенерацию мозговой

ткани. Природа заболевания, его распространение и последствия не известны, но в сети уже появляются видео с припадками зараженных, во время которых

они проявляют крайнюю агрессию. Есть погибшие. Вирус распространяется

очень быстро. Власти штата объявляют карантин. Просьба запастись

продовольствием на ближайшие пару недель и не выходить из дома. Контакт

с зараженными может быть смертельным. Будьте осторожны и не покидайте

безопасные места. В ближайшее время поступят новые сведения».

На этом срочное сообщение закончилось.

Фред находился в ступоре. У него в голове не укладывалось все то, что

он сейчас услышал.

Все эти безумцы из метро оказались зараженными.

Наш герой схватил телефон и начал читать новости.

Он сразу наткнулся на главную для него - все перелеты на ближайшую

неделю были отменены в связи с эпидемией.

В ужасе он чуть не выронил телефон.

Альфред застрял в чужой стране, да еще и во время эпидемии.

Он уже не думал о сорванном отдыхе и несбывшихся планах посетить

еще множество мест в городе. Сейчас Фреда волновал лишь один вопрос - что

ему делать дальше?

Продолжив читать новости, он наткнулся на советы экспертов о том, что

необходимо сделать как можно скорее. Они рекомендовали пересчитать все

припасы, налить во все свободные сосуды воду и зарядить все электрические

устройства. Нужно было готовиться к длительному пребыванию в квартире, не выходя из нее.

Фред убрал телефон и сел на диван. Ему нужно было время, чтобы

обдумать всю ситуацию и собраться с мыслями.

Несмотря на панику, сейчас необходимо было мыслить рационально.

Пускай это и давалось с трудом. Нужен был новый план, которому он будет

следовать.

Информации про зараженных или сам вирус пока не было. Была лишь

рекомендация властей не покидать дома. Неизвестно, на сколько затянется

карантин, но необходимо было как-то продержаться до того момента, как

перелеты разрешат.

Запасов еды у Альфреда не было, поэтому необходимо было срочно идти

в магазин.

Не теряя больше ни минуты, он быстро оделся и выбежал из квартиры.

Спешно спустился вниз на первый этаж, после чего вышел на улицу.

До ближайшего магазина было несколько минут пешком.

На улице уже постепенно начинались волнения. Люди в спешке куда-то

шли, все время оборачиваясь, с подозрением и опаской смотря на каждого

прохожего. Машины толпились на дорогах, постепенно образовывая пробки.

Фред тоже вел себя неестественно, стараясь как можно быстрее

добраться до магазина. Он также все время смотрел по сторонам в надежде

заметить зараженного издалека, а не когда тот уже набросится. Оружия у него

не было никакого, средств самозащиты тоже. При себе он имел только пустой

рюкзак, телефон и кошелек, все остальное оставил в квартире.

Пройдя несколько минут по улице, Альфред, наконец, дошел до

магазина. Там уже было много людей, у касс формировались очереди.

Все в спешке хватали еду, воду и вещи первой необходимости.

Наш герой взял тележку и покатил ее в отделы продуктов.

Он нервничал и хотел как можно скорее закончить с этим. Но все же он

понимал, что нужно выбрать провизию с умом, а не брать все подряд.

Поэтому первым делом Фред пошел в отдел с консервированной едой.

Разумеется, там было много людей, жадно хватающих разные банки.

Кто-то говорил по телефону, полукриком заявляя собеседнику, что цена на

продукцию слишком завышенная.

Еды на полках становилось все меньше и меньше.

Альфред положил в тележку множество разных консерв: мясных, овощных и фруктовых.

Дальше он взял крупы, макароны, лапшу быстрого приготовления, несколько замороженных полуфабрикатов.

Он не забыл и о средствах личной гигиены: мыло, бумажные полотенца, шампунь. Хоть и взял все это в самый последний момент.

Фред не обращал внимания на цены, забирая все, что ему казалось

необходимым.

Но при этом он старался соблюдать все правила приличия и законы: не

брал еду, если ее оставалось мало, не пытался лезть раньше своей очереди или

вовсе - забирать все продукты, не оплатив.

Попасть в тюрьму за кражу еды в начале эпидемии он никак не хотел.

Набив тележку с горой, он пошел к кассе, надеясь, что ничего не забыл.

Там уже была длинная очередь. Люди нервничали, суетились, спешили.

Из-за этого движение замедлялось. Кто-то пытался лезть вне очереди.

Люди боялись стоять плотным рядом в очереди, им казалось, что

каждый мог оказаться зараженным.

Но, несмотря ни на что, до каких-либо конфликтов или правонарушений

пока еще не доходило.

Альфред тоже очень нервничал и считал минуты, когда уже настанет его

очередь. Тем более, перед ним как раз был какой-то алкоголик, который

трясущимися с похмелья руками со скоростью улитки выкладывал на кассу

продукты. А потом еле-еле достал кошелек и отсчитал нужную сумму.

Наш герой мысленно уже сто раз прокричал: "Живее!", еле сдерживая

себя.

Наконец, его очередь настала.

Он как можно скорее начал выкладывать все, что захватил. Кассир тем

временем очень быстро все пробивал.

Фред упаковал все в рюкзак и пакеты, заплатил кассиру и быстрым

шагом направился к выходу.

Оказавшись на улице, он направился обратно в квартиру. Только сейчас

он обратил внимание на тяжесть рюкзака за спиной, в который он нагрузил

консервные банки. Идти было тяжело, и он уже начинал жалеть о покупке.

Возможно, лучше было взять побольше макарон.

Идя по улице быстрым шагом, Альфред стал свидетелем того, как

грузовик мчался по дороге на высокой скорости. Не остановившись на

светофоре на встречке, он со всей скорости врезался в несколько автомобилей.

Послышался дикий грохот ужасной аварии.

Фред от испуга даже выронил пакеты из рук.

Судя по искореженным автомобилям, тут срочно требовалась скорая

помощь.

Из-за аварии на встречке почти все движение на дороге встало.

Либо паника так повлияла на водителя грузовика, либо он тоже был

заражен и потерял управление.

Через некоторое время наш герой опомнился, подобрал брошенные

пакеты и направился к квартире.

Пока он шел, где-то вдалеке прозвучали крики, а после и несколько

громких выстрелов.

На улице становилось небезопасно.

Дойдя до дома, Альфред зашел в лифт и поднялся с его помощью на

седьмой этаж.

Наконец-то оказавшись в квартире, он положил тяжелые пакеты в

прихожей, после чего запер дверь.

Не успел он донести покупки до кухни, как у него зазвонил телефон. Это

были родители. Они сильно паниковали, узнав новости о карантине. Но Фред

объяснил им, что он в безопасности и что только-только закупился едой на

пару недель. Он уверял их, что ничего серьезного не будет, власти со всем

быстро справятся, и он скоро сможет вернуться домой. Про то, что уже под

окном видел зараженных, и что на улице постепенно начинается паника, наш

герой умолчал. Он не хотел, чтобы его родители переживали.

Закончив звонок, он едва сдерживал эмоции. Он успел уже миллион раз

проклясть себя за то, что вообще покинул Британию. Ведь в действительности

Альфред прекрасно понимал, что все далеко не так позитивно, как он только

что рассказал своим родителям.

Но время терять было нельзя.

Он разложил все покупки на свои места: замороженную еду в

холодильник, консервы и крупы в ящики, средства личной гигиены в санузел.

Дальше необходимо было поговорить с хозяйкой квартиры - Миссис

Брукс. При встрече она сказала, что живет в сорок пятой квартире.

Через минуту Фред уже вновь был в лифте и спускался на второй этаж.

Дойдя до нужной квартиры, он постучал в дверь.

Старушка открыла ее. Лицо Брукс выражало обеспокоенность:

- Альфред, ты видел, что объявили по телевизору?

- Да, про карантин. Все перелеты отменили, поэтому я, скорее всего, задержусь в стране.

- Пустяки, оставайся в квартире, пока все это не закончится. Меня сейчас

больше волнует эта паника на улице.

- Сейчас в городе небезопасно. Вчера одного зараженного остановили

прямо на соседней улице. Вам лучше уехать куда-то за город. У вас есть

машина?

- Да, но... мне некуда ехать, - растерянно сказала старушка.

- Тогда вам лучше будет закупиться едой на ближайшую неделю или две.

- Хорошо, так и сделаю.

- У вас оружие есть? - спросил наш герой.

- Что? Ты меня пугаешь, - удивленно произнесла Миссис Брукс.

- Зараженные ведут себя крайне агрессивно. К тому же, мало ли какие

грабители решат воспользоваться карантином и безнаказанностью. Вам лучше

быть наготове и в случае чего защищаться.

Старушка, услышав это, сильно перепугалась.

- Да, у меня есть ружье, оно еще от покойного мужа осталось...

- Очень хорошо, вы умеете им пользоваться?

- Я никогда из него не стреляла.

- Могу вам показать.

- Нет, не нужно. Я попрошу сына привезти продукты, он все и покажет.

- Хорошо. Потом запритесь в квартире и никому не открывайте. Как бы

не стучались, это может оказаться зараженный. Держите ружье наготове. Если

пригожусь, звоните, я все время буду в квартире.

- Да, я поняла, спасибо.

Альфред вернулся в квартиру. Он сделал все необходимое, чтобы

подготовиться к карантину. Теперь оставалось лишь запереть входную дверь

и ждать официальных новостей и заявлений.

В интернете постепенно появлялась новая информация.

Врачи опубликовали статью, в которой поделились всем, что удалось

узнать про вирус.

По их наблюдениям, зараженные не реагируют на речь, причиной их

агрессии может стать любой резкий шум. Вирус передается через кровь, инкубационный период - от одного часа до шести, в зависимости от

индивидуальных особенностей организма носителя. Дети теряют контроль над

собой уже в течение двадцати минут после заражения.

На данный момент это была вся информация. Но ее было достаточно для

понимания всей тяжести эпидемии.

Через несколько часов ситуация за окном начала стремительно

меняться. На дорогах образовывались пробки и заторы даже в весьма

спокойном районе, где жил Фред.

Из разных сторон слышались отдаленные крики, выстрелы, сирены

полицейских машин и скорой помощи. Пробки на дорогах мешали службам

экстренной помощи добираться до пострадавших.

Через некоторое время появилась информация от властей.

Они призывали всех граждан находиться в безопасном месте и ни в коем

случае не контактировать с зараженными. Власти задействовали все

специальные службы, но из-за паники и массовой истерии вирус

распространялся слишком быстро. В ближайшее время в город заедет

национальная гвардия в помощь полиции.

Власти предупредили, что военным разрешен огонь на поражение по

инфицированным. Поэтому всем необходимо было оставаться в своих

квартирах и домах, чтобы не попасть под случайный огонь.

Фреда очень настораживала новость о том, что власти теряют контроль

над ситуацией.

Он уже боялся предположить, на сколько затянется его нахождение в

стране.

На улице же тем временем не прекращалась паника. С каждым часом

ситуация становилась все хуже и хуже. Вирус действительно распространялся

с чудовищной скоростью. Зараженные уже стали ходить по улицам и нападать

на бедолаг, которые не успели спрятаться.

Стали слышны душераздирающие крики. Инфицированные не просто

нападали на людей, они, словно хищники, вгрызались зубами в своих жертв.

Как будто страшный голод вместе с безумием превратил обычных людей в

диких каннибалов.

Альфред с ужасом смотрел на то, как люди, потерявшие всякую

цивилизованность, заживо ели себе подобных.

Движения зараженных были быстрыми и агрессивными, крики их жертв

смешивались с хриплыми звуками самих нападающих.

На чистой улице стали появляться кровавые брызги, пятна и лужи.

Полицейские, а также смелые прохожие пытались остановить безумцев.

Но их уже становилось слишком много.

И хоть Фред видел все это с высоты и не мог разглядеть детали, ему

становилось не по себе.

Он стоял у окна, прижав ладонь к холодному стеклу, и чувствовал, как

дрожь пробегает по его пальцам. Внизу под балконом подросток в рваной

куртке вцепился зубами в горло старика - яркая струя брызнула на фонарный

столб, осыпав тротуар красными каплями. Где-то за углом ревела сирена, но

ее звук тонул в рычании толпы.

Множество людей метались по улицам в панике. Кто-то пытался найти

укрытие в ближайших магазинах или кафе, другие же просто бежали без

оглядки, не зная, куда идти. Альфред чувствовал себя беспомощным

наблюдателем за всем этим кошмаром.

Уже начало темнеть, но шум с улицы все не прекращался. Напротив, он

становился все громче и громче.

Наш герой закрыл окна. Он подошел к двери и взглянул в глазок. В

коридоре было пусто.

Включив ноутбук, он вновь начал листать ленту новостей, надеясь

увидеть хоть что-то положительное.

Но ничего, кроме слов про быстрое распространение вируса, он не

нашел.

Весь интернет уже заполонили видео, на которых запечатлели

зараженных и их поведение.

На одном из них человек через окно своего дома снимал

инфицированных. Они бродили по улице, словно что-то разыскивая. Вдруг

один из безумцев оборачивается и смотрит в окно прямо на камеру. После

этого он, словно волк на добычу, побежал в сторону оператора. Видео

прерывается на том, что зараженный без труда пробивает стекло и залезает

внутрь дома.

Это было больше похоже на фильм ужасов, но никак не на реальность.

* * *

На моменте просмотра очередного репортажа про рост заражения

телефон зазвонил. Это был Джон.

- Фред! Только сейчас узнал про эпидемию! Что у вас там происходит?

- встревоженно спросил он.

Альфред не мог подобрать слова. Он не знал, как можно было объяснить

все происходящее за окном.

- Алло?! Ты слышишь меня? - переспросил Джон.

- Да, я здесь. Я... я не знаю, как тебе описать.

- По новостям показывают видео с инфицированными. Их... припадки.

Это правда, у вас там все так, как на видео?

Наш герой задумался. Глубоко вздохнув, он ответил:

- Пообещай, что никому не расскажешь. Ни СМИ, ни Мэри. И главное, не говори это моим родителям. Я не хочу, чтобы они переживали.

- Договорились. Об этом буду знать только я.

- Все, что показывают по новостям - правда. И то, о чем говорят как о

"неподтвержденных данных", тоже чистая правда. За окном происходит

нечто... ужасное. Просто ужасное, и иначе это не назвать, - уже не скрывая

эмоций, сказал Альфред.

Поняв, что ситуация тяжелая, Джон спросил:

- Где ты сейчас?

- На кухне, в квартире.

- Какой этаж?

- Седьмой.

- Хорошо, значит, ты в безопасности. Успел продукты купить?

- Да, сразу после обращения властей.

- Ну вот, значит, выходить никуда не придется. Все не так уж и плохо.

Не смотри лишний раз в окно, там ты ничего важного не увидишь, - он

попытался успокоить друга.

- Да, ты оптимист. Еда у меня не бесконечная, рано или поздно все равно

придется выйти.

- Какая-то информация насчет национальной гвардии есть?

- Да, сказали, что они приедут ночью.

- Значит, тебе недолго там сидеть осталось.

- Ты не понимаешь. Тут полиция со спецназом не может справиться, не

уверен, что солдаты будут успешнее.

- Сейчас от тебя все равно ничего не зависит. Просто сиди в квартире и

не делай глупостей. Возможно, карантин немного затянется. На сколько

вообще дней у тебя примерно запас еды?

- Может быть, недели на две.

- Тогда лучше без "может быть", пересчитай всю еду, в идеале по

калориям и составь список.

Джон знал про аналитический склад ума Фреда и пытался как-то отвлечь

его от происходящего за окном.

- Да, неплохая идея.

- Вот, а потом иди спать. У вас же сейчас час ночи. Надеюсь, утром будут

хоть какие-то хорошие новости.

Наш герой закрыл ноутбук с новостями и сказал:

- Тоже на это надеюсь. Я позвоню, как что.

- Давай до связи.

Завершив разговор, Альфред взял блокнот с ручкой, расчертил таблицу

и начал записывать всю имеющуюся у него еду. Рядом он писал калории и

граммы.

По итогу вышло около двадцати семи тысяч калорий.

Рассчитав по средней норме, получилось, что запасов хватит на

пятнадцать дней.

Фред также решил сделать запас питьевой воды. Он наполнил ею все, что могло держать жидкость. Пустые бутылки, тазик, ведро. Вода ему

понадобится не только для питья, но и для готовки, варки круп. Если ее

отключат, начнутся большие трудности.

По завершении наш герой попытался заснуть.

Но очередной крик с улицы мигом отбил всю сонливость. Примерно так

и прошла вся ночь. Альфред не смог сомкнуть глаз, обстановка просто не

позволяла ему это сделать.

Часть 3

Под утро раздались громкие выстрелы. Это были автоматные очереди.

Национальная гвардия заехала в Лос-Анджелес.

Приготовив завтрак, Фред включил телевизор. По новостям передавали, что во многих городах началась массовая паника из-за эпидемии.

Показывались кадры массовых столпотворений из Нью-Йорка, Вашингтона, Лас-Вегаса и других крупных мегаполисов. Паника привела к многократному

увеличению числа зараженных и пострадавших.

Также был показан и порт Лос-Анджелеса. Там сейчас были тысячи

людей, которые толпились у кораблей и яхт.

Ближе к полудню власти очередной раз объявили о росте заражения.

Казалось, люди всем своим поведением работали на руку вирусу, распространяя его с чудовищной скоростью.

Выстрелы за окном участились, послышался шум и скрежет металла.

Броневики гвардейцев протискивались по забитым машинами дорогам.

И так час за часом всю улицу заполонили чьи-то нескончаемые крики, выстрелы и шум машин. Какие-то случайные автомобили врезались в людей, деревья, фонарные столбы. Водители теряли контроль над собой из-за вируса

прямо за рулем.

Появление в городе военных вселяло надежду о скором завершении

всего этого. Ведь кто, если не солдаты, сможет остановить безумцев.

И даже если вся эпидемия закончилась бы в ту же секунду, урон, который получила страна и люди, уже был слишком высок, чтобы забыть о

произошедшем. Даже Фред, который не выходил из квартиры, еще не скоро

отойдет от шока и стресса, что он сейчас испытывает. Но эпидемия все не

заканчивалась, а наоборот - набирала обороты.

Вдруг выстрелы стали громче. Послышался шум двигателя. Солдаты

проезжали где-то близко.

Альфред подошел к зашторенному окну. Со вчерашнего дня он его не

открывал, но сейчас любопытство взяло вверх. Он распахнул занавески и

увидел большую машину цвета хаки, проезжающую рядом. Это был военный

броневик.

Массивный, словно крепость на колесах, он медленно продирался через

заторы, а его броня блестела под тусклым светом серого неба.

Зараженные, как мухи на гниль, сползались к броневику со всех краев

улицы. Их движения были неуклюжими и хаотичными. Некоторые ползли, волоча перебитые ноги, а другие бежали, спотыкаясь о мусор на дороге.

Броневик остановился у тротуара на перекрестке. Из авто выскочили

наружу несколько солдат. Они действовали слаженно, решительно и

беспощадно.

Военные открыли огонь по тем зараженным, которые их окружали.

Прозвучали десятки громких выстрелов, каждый из которых звучал как

маленький взрыв.

Уничтожив инфицированных, солдаты стали продвигаться вперед. Они

работали как единое целое: один прикрывал другого, а третий проверял углы

зданий.

Первым из них шел мужчина лет тридцати. Он громким тоном произнес:

- Вы двое в тот переулок! Остальные - со мной!

Отряд разделился, и через несколько минут все солдаты скрылись из

виду. Броневик медленно уехал за ними.

Альфред почувствовал небольшое облегчение. Солдаты были

профессионалами своего дела, а их решительность и хладнокровие вселяли

надежду.

На мгновение улица стала пустой. Не было ни убегающих куда-то

людей, ни зараженных, ни солдат. Лишь горы трупов и разбитые машины. Где-то вдалеке еще был слышен шум военных действий, но в округе сейчас

наступила полная тишина.

Эта тишина успокаивала. Казалось, апокалипсис за окном ненадолго

закончился.

Но это продлилось недолго. Через полчаса на улице вновь показались

зараженные. И все началось сначала.

* * *

Проходили часы, дни. Военные действия за окном не прекращались.

Шум периодически затихал, но через несколько часов начинался вновь. Битва

за город все никак не могла закончиться.

Но с каждым разом это затишье перед новой волной выстрелов длилось

все дольше и дольше.

Наш герой постоянно отслеживал новости, но ничего нового не

встречал. Лишь очередной рост заражения, очередной список городов попадал

под карантин. Жертвы эпидемии уже исчислялись сотнями тысяч. Постепенно

вся страна погрузилась в хаос.

За первую неделю Фред сильно похудел. Сказывалась скудность

рациона, недостаток калорий и постоянный стресс.

Переживания проявились и на его сне.

Спал он плохо и обрывками. Просыпался от каждого шороха. Не

редкостью стали и жуткие кошмары, в которых он лицом к лицу встречался с

зараженными.

Он уже давно зашторил окна и больше к ним не подходил.

Фред и так находился в подавленном состоянии, а постоянные ужасы, что были видны за окном, могли свести с ума. Как и любому адекватному

человеку, ему было психологически тяжело смотреть на всю ту боль и

жестокость, что происходила на улице.

Через пару дней он услышал приглушенные крики совсем близко. Где-то внизу, возможно, на пару этажей ниже. Альфред понял, что зараженные

пробрались в его многоквартирный дом и уже могут ходить где-то рядом.

И уже вечером он услышал медленные шаги по коридору. В глазке, правда, он никого не увидел.

Фред уже мысленно проклинал всех тех, кто вовремя не остались дома.

Кто увидел симптомы и, не подумав о других, побежал в толпу. Из-за паники

совершалась масса ошибок, которые привели к такому стремительному

распространению вируса и стольким жертвам.

Власти Мексики и Канады заявили о закрытии сухопутных границ с

США. Страна оказалась в полной блокаде.

Альфреду часто звонили друзья, родители, коллеги по работе. Они, как

могли, поддерживали его.

Но сейчас хаос поглотил уже всю страну, и надежда на скорое

завершение эпидемии таяла на глазах.

* * *

Фред проснулся от очередного кошмара. Было уже раннее утро. Первым

делом он хотел взять телефон и уже по привычке открыть новости. Но гаджета

не было на тумбочке, где он обычно лежал ночью.

Тогда наш герой вспомнил, что вчера оставил телефон на кухне.

Он устало поднялся с кровати и пошел в соседнюю комнату. Там прямо

на обеденном столе лежал искомый гаджет.

Телефон показывал пропущенный вызов. Это был звонок Дженнифер

четыре часа назад.

Неожиданно для себя Альфред почувствовал эмоциональный подъем.

Ему хотелось услышать ее голос.

Он скорее начал перезванивать. Но никаких гудков не последовало.

Даже попытавшись еще несколько раз, у него так и не получилось

дозвониться.

Сотовая связь была отключена.

Фред скорее включил ноутбук и увидел, что интернета также не было.

Произошло то, чего он очень боялся.

Он оказался в полном одиночестве, отрезан от всего остального мира.

Наступила тишина. За окном и внутри квартиры не было ни звука. В этой

тишине пришло осознание.

Альфред сел на диван, не зная, что ему делать дальше.

В приступе паники он начал звонить на все номера по нескольку раз.

Родителям, друзьям - лишь бы дозвониться хоть до кого-то. Лишь бы хоть кто-то с другой стороны трубки ответил ему.

Но все было бесполезно.

Поддержка от близких и родных помогала Фреду отвлечься, держать

себя в руках и не терять надежду. Но теперь он оставался один. Один перед

лицом смерти.

Он начал все больше впадать в отчаяние.

Наш герой думал о том, как буквально неделю назад он бродил по

солнечному Лос-Анджелесу, наслаждаясь отпуском, а сегодня даже боится

взглянуть в окно.

Он понимал, что сейчас совсем один заперт в маленькой квартире с

ограниченным запасом еды в чужой и почти что незнакомой ему стране. А за

окном и за дверью бродят обезумевшие люди.

Квартира постепенно стала самой настоящей тюрьмой для Альфреда.

В голове бесконечно всплывали одни и те же вопросы: "Что будет

дальше?", "Увидит ли он когда-либо еще свой дом?", "Начнется ли эпидемия

в других странах в частности в родной Англии?".

Смотря на свою таблицу припасов, он понимал, что еды осталось на пять

дней. Всего пять дней, и перед ним встанет ужасный выбор: умереть с голоду

или покинуть квартиру.

Он уже не надеялся, что солдаты или власти что-то кардинально

поменяют. Выстрелы стихли несколько дней назад.

Фред начал думать, что он обречен. Обречен на страшную смерть от рук

зараженных, которые рано или поздно настигнут его. Как тех, кого съели на

улице и чьи крики он постоянно слышал. Смерть казалась неизбежной.

Сердце Альфреда забилось вдвое быстрее. Со злости он схватил пустую

чашку со стола и бросил на пол.

Он никогда не мог подумать, что умрет так. В таком молодом возрасте.

Он всегда считал, что его жизнь только началась.

Наш герой еще столько в жизни хотел успеть сделать. Посетить столько

мест, написать столько историй и оставить свой след в культуре.

Фреда мучило и то, что он даже не успел попрощаться с родными.

Он также думал о Дженнифер. Что так и не успел с ней поговорить.

Между ними осталось слишком много недосказанного. Их ссора и его уезд

сейчас казались такой глупостью.

Если бы связь работала еще хоть минуту, Альфред бы чувствовал себя

куда лучше.

Но этой минуты у него не было.

В его голову нахлынули воспоминания о счастливых моментах в его

жизни.

Все его поездки, дни рождения, выпускной бал, первая охота с отцом, получение награды, первое свидание с Дженн. И многое другое, как важные

события, так и всякие бытовые мелочи. Например, проигранный с Джоном

спор, деньги за который Альфред забыл отдать.

В тишине, которая сейчас царила вокруг, стали слышны звуки из этих

воспоминаний: шум ветра, пение птиц, голоса и смех. Родные голоса, которые

сейчас так нужны были нашему герою.

И вновь воцарилась тишина.

А на глаза накатили слезы.

* * *

Через некоторое время Фред смог взять себя в руки.

Ему нужно было очень хорошо обдумать свое положение. Сейчас

необходим был очередной план. Он осознавал, что надеяться больше не на

кого, и его жизнь зависит исключительно от его действий.

Друзей у него в стране не было, родных тоже, поэтому можно было

надеяться только на себя. У него была одна четкая цель - вернуться домой. И

смерти от голода или от зараженных можно избежать. Но это возможно, только если каждое его действие будет направлено на выживание.

Сейчас ему как никогда нужен был взгляд на ситуацию реалиста, способного принять истину. Для этого необходимо было взять себя в руки и

отогнать панику.

Истина была такова: у него оставалось мало еды и воды, нет связи и

доступа к информации. Когда закончится провизия, ему придется куда-то

выйти из квартиры. В таком случае лучше уходить насовсем.

Но сейчас его дом был окружен зараженными. Возможно, они даже

ходят где-то рядом по коридорам.

И Альфред ничего о них не знал.

Значит, первым пунктом плана было узнать все о главной угрозе - о

зараженных. Их поведение, уязвимости, предпочтения, реакция на

раздражители.

Так или иначе, он столкнется с безумцами, и если не сможет убежать, то

придется принять бой.

Но единственным способом изучить зараженных было именно

наблюдение.

А для этого придется открыть окно, хоть Фред и всей душой не хотел

этого делать. Он встал с дивана и раскрыл занавески, после чего взглянул вниз.

Он тут же был шокирован тем, что видел уже совсем другой город. Не тот, что

он помнил.

На улице, которую было видно из окна, не ходили люди и не ездили

машины. Повсюду были зараженные. Они медленно ходили в разных

направлениях, пытаясь увидеть или услышать свою добычу.

Стараясь

сконцентрироваться,

Фред

начал

наблюдать

за

инфицированными. Это стало его основным занятием на несколько дней

вперед. Как в работе над книгой он сначала изучал всю необходимую

информацию, так и сейчас он фиксировал в ноутбуке все свои наблюдения.

Записывалось все, даже самые нелепые или само собой разумеющиеся детали.

Альфред смотрел с разных окон, стараясь подмечать любую мелочь в

поведении безумцев. Он делал разные догадки, искал им подтверждения.

Зараженные, несмотря на потерю разума, сохранили слаженную и очень

четкую работу всех органов чувств. Они остро реагировали на звук и хорошо

ориентировались в пространстве.

Стоило где-то завыть сигнализации брошенного автомобиля или чему-то взорваться, как вся толпа сразу бежала в сторону шума.

Ночью

поведение

зараженных

менялось,

они

становились

малоактивными, но такими же чуткими. Они очень остро реагировали на

любой свет.

Была ситуация, когда поздно ночью бродячий кот задел какую-то кучу

мусора, которая развалилась с грохотом. Зараженные мигом побежали в ту

сторону и погнались за животным, хотя повсюду была кромешная темнота.

Альфред выдвинул предположение, что ночью они видят не хуже, чем

днем. По крайней мере, инфицированные способны различать объекты.

Наблюдения показывали, что зараженные чувствуют боль. Раненная в

ногу женщина сильно хромала и кричала каждый раз, когда вступала на

поврежденную конечность. Но она не предпринимала никаких попыток

снизить эту боль или помочь заживлению раны.

Зараженные, которые бродили в округе дома, то и дело отвлекались на

какой-нибудь звук. Они убегали в неизвестную сторону, но через время на их

замену приходили новые.

Это "замена" позволяла выждать момент, когда большая часть безумцев

отвлекутся и уйдут.

Лишь так можно будет убежать.

Оставалось лишь придумать, куда бежать.

Лучшим местом сейчас был бы какой-нибудь загородный дом, находящийся далеко от основных очагов заражения. При этом в идеале

недалеко должен находиться продовольственный магазин.

Фред достал карту города и начал искать такое место.

Что-то похожее находилось в нескольких часах езды на восток. Сеть

загородных домов, между которыми были большие свободные территории.

Место было найдено.

Не решенными оставались лишь два вопроса: где достать машину и как

обзавестись оружием.

Отсутствие ответов временно ставили в тупик планирование побега.

* * *

На четырнадцатый день эпидемии свет перестал включаться.

Электричество теперь было отключено. Вместе с ним из кранов перестала течь

и вода.

И пусть остатки еды Альфред еще мог разделить на несколько дней, но

воды ему надолго уже не хватит. План нужен был срочно, прямо сейчас.

Наш герой вспоминал один из последних разговоров с Джоном:

"- Если тебе придется защищаться, у тебя есть хоть какое-то оружие? -

спросил друг.

- Всю квартиру обыскал, есть только один кухонный нож. Но он для боя

не предназначен.

- Это не беда, главное - что острый.

- Вот бы сюда что-то из моей коллекции...

- Если нож совсем бестолковый, то можешь соорудить что-нибудь из

подручных средств. Да хоть камень в носок засунь, одного удара уже хватит, чтобы вырубить.

- Ну уж нет, с ножом как-то спокойнее.

- Ладно, главное - позаботься о своей защите. Если зараженные и

вправду ведут себя как звери, то используй рукав кинолога.

- Звучит неплохо.

- Журналы под рукой есть?

- Да, скотч тоже.

- Хорошо, на первое время сойдет.

- Но одним ножом я с толпой не справлюсь, пусть даже буду защищен.

- Так это же Калифорния, оружие разрешено. Неужели ни у кого из

соседей не видел огнестрела?

- Я и соседей-то практически не встречал. Да и в реальности тут люди с

пушками на поясах не ходят."

Это воспоминание навело Фреда на мысль: у Миссис Брукс было ружье.

Им куда проще будет обороняться от зараженных на улице. И даже не важно, какая модель ружья, какой у него калибр. Наш герой увлекался охотой и мог

стрелять практически с любой модели.

Вопрос с автомобилем решился также - старушка упоминала, что у нее

есть машина.

Путь Альфреда на свободу был неразрывно связан с Миссис Брукс.

План был готов.

Ему нужно было спуститься на второй этаж и попасть в квартиру

старушки. После чего убедить ее выбираться из дома. Вряд ли у нее будут

запасы провизии на месяцы, так что она, скорее всего, согласится.

Затем им обоим нужно спуститься вниз, добежать до стоянки с ее

машиной и уехать в пригород.

Там уже они найдут брошенные дома или же здоровых людей.

Оставалось лишь выждать удачный момент. Ружье защитит от

зараженных, но всех перестрелять невозможно. Идти можно лишь тогда, когда

большую часть безумцев что-то отвлечет.

Этот момент мог наступить когда угодно, но нужно было подготовиться

заранее.

Фред начал собирать вещи. Он достал свой рюкзак из шкафа, положил

туда единственные оставшиеся пару бутылок воды, фильтр и консервный нож.

Достал из письменного стола карту города.

Также он вытащил все хранящиеся у него лекарства и нитки с иголкой и

положил в маленькую туристическую сумку. Теперь это была его

импровизированная аптечка.

Он положил в рюкзак и свое имущество - ноутбук, все возможные

зарядки, провода. Телефон тоже отправился туда вместе с фотоаппаратом.

Альфред взял с собой документы, все банковские карты и деньги

наличными.

Больше ничего ценного или полезного у него не было.

После всех сборов он стал ждать удачного момента.

И вот в районе полудня где-то вдалеке послышались громкие выстрелы

коротких очередей. Все зараженные, которых видел наш герой из окна, постепенно начали движение в сторону звука. Кто-то бегом, кто-то шел еле-еле.

Фред понял, что пора действовать.

По совету Джона он решил сделать себе хоть какую-то примитивную

защиту.

В качестве "рукава кинолога" могли выступить журналы, обернутые

вокруг руки и зафиксированные скотчем. Ладони он защитил плотным слоем

бинтов.

Альфред накинул рюкзак на спину и взял в руки нож.

После этого он подошел к входной двери. За ней никого не было видно.

Шагов или других подозрительных звуков также не было слышно.

Его сердце забилось с чудовищной скоростью, руки самопроизвольно

тряслись. Пора было покинуть безопасное место.

Сейчас ему нужно было взять всю свою решительность в кулак и

открыть дверь.

Он бы простоял на месте хоть полчаса, до конца сомневаясь в своих

действиях. Но время сейчас не было на его стороне, такая удачная

возможность, как сейчас, может уже не наступить. Фред не мог упустить свой

шанс.

Он очень тихо повернул ключ, отперев дверь. После чего, затаив

дыхание, открыл ее. Высунув голову, он не увидел в коридоре никого.

Наш герой сделал один шаг и оказался в коридоре. Стараясь идти как

можно тише, он направился к лестнице. Добравшись до нее, он плавно

пошагал вниз по ступенькам.

Он почувствовал какой-то ужасный запах, который не мог распознать.

Он стал шагать еще медленнее, прислушиваясь. Но ничего не было слышно.

Полная тишина.

Сейчас его нервы были на пределе. Альфреду казалось, будто сейчас

любой шум может вызвать у него сердечный приступ. Но отступать было уже

некуда.

Спустя некоторое время он спустился до второго этажа.

Выйдя с лестницы, он оказался в коридоре. И тут же чуть не вскрикнул, увидев в конце человека.

Точнее, это был зараженный. Повезло, что он был повернут головой к

двери одной из квартир. Он полностью бездействовал. По наблюдениям

Фреда, именно в таком состоянии инфицированные опаснее всего. Они

прислушиваются к округе и не пропустят никакой подозрительный шум.

Альфред просто замер, стараясь не двигаться и дышать очень тихо. Ему

нужно было срочно что-то придумать. Как-то отвлечь зараженного.

Но спустя несколько секунд безумец плавно повернул голову в сторону.

Это произошло так неожиданно, что Фред не успел ничего сделать. Он

продолжил стоять как вкопанный.

Зараженный сразу обратил на него внимание. Злобно оскалившись, безумец ринулся с места с неестественной прытью.

Наш герой начал высматривать квартиру сорок пять, надеясь успеть

спрятаться там.

Но время было не на его стороне. Столкновение с зараженным оказалось

неизбежным.

Спустя мгновение безумец набросился на Альфреда. Но он успел

прикрыться левой рукой, и зараженный вцепился зубами в журналы.

Одним неуверенным ударом Фред воткнул кухонный нож куда-то в шею

нападавшему, после чего с силой ударил его о стенку.

Безумец жалобно заскулил, из его шеи брызнула струя крови. Может

быть, этот удар и не убил его, но на какое-то время точно задержал.

Пробежав несколько метров, наш герой стал стучаться в квартиру

Миссис Брукс. Но он вдруг заметил, что дверь не заперта.

Без задней мысли он потянул ручку на себя и заскочил внутрь квартиры.

После чего сразу захлопнул дверь, заперев ее.

Все произошло настолько быстро, что Альфред только сейчас заметил, что оставил нож торчать в шее безумца.

Часть 4

Но опасность не миновала. Квартира оказалась источником того

ужасного запаха, который был еще в коридоре.

Фреда чуть не стошнило.

Не успел он ни о чем подумать, как услышал быстрые шаги и грохот. Из

кухни выбежал мужчина. Весь окровавленный и с дикими глазами.

Безумец ринулся к своей жертве, обнажив кривые зубы и открыв пасть, готовясь к обеду. Наш герой успел только прикрыться левой рукой с защитой.

Зараженный вцепился ртом в уже изрядно порванный журнал, руками схватив

края одежды.

У Альфреда не было никакого оружия, которым можно было

защищаться.

Он схватил безумца за шею и, что было сил ударил его голову о стену.

После чего со всех ног рванул в спальню, чуть не споткнувшись о хлам на

полу.

Закрыв за собой дверь, он прижался к ней спиной, не давая безумцу

проникнуть внутрь комнаты. Спустя считанные секунды инфицированный

начал ломиться в дверь с огромной силой.

И вот теперь Фред оказался в ловушке, в которую сам себя загнал. Долго

сопротивляться натиску зараженного он не сможет. Больше всего сейчас он

боялся потерять сознание. От ужасной вони или от стресса. Ведь он никогда в

жизни не нервничал так, как сейчас.

Ему нужно срочно придумать, как убить зараженного. Ведь бежать из

этой комнаты было уже некуда. Оружия при себе никакого нет, а голыми

руками справиться было невозможно.

Наш герой стал судорожно смотреть по сторонам в попытке найти

подручный материал в спальне. Сердце билось на пределе, адреналин

зашкаливал, а мысли приходили одна за другой в ужасном бессвязном потоке.

В спальне сейчас был дикий погром. Все вещи, мебель, одежда - все это

было разбросано по всему полу.

Быстро пробежав глазами по всей комнате, Альфред заметил рядом со

стенкой почти нетронутую тумбочку с зеркалом. Ему в голову пришла

ужасная идея. Ужасная, но единственно верная.

Он отскочил от двери, которая сразу же распахнулась. Зараженный

забежал в комнату.

Фред молниеносно схватил его за одежду и со всей силы пробил его

головой зеркало. Прозвучал громкий треск стекла, и десятки осколков упали

на тумбочку и пол.

Быстро взяв один из острых, как нож, осколков, наш герой с размаха

воткнул его в шею зараженному.

Безумец в судороге задергался, закричал, тонкая струя крови брызнула

на стену.

Чувствуя огромный прилив сил, Альфред вынул осколок и вонзил его

снова и снова, и снова. Это продолжалось, пока он не заметил, что зараженный

перестал дергаться.

Еще какое-то время он сжимал в руке кусок зеркала, пристально следя

за безумцем. Одно малейшее движение стало бы поводом для еще десятка

ударов.

Но никаких движений не последовало. Да и сама шея безумца уже вся

была изрезана и исколота стеклом.

Фред бросил бездыханное тело на пол. Он разжал руку, и осколок тихо

упал на пол.

Вся его одежда была забрызгана кровью. То же самое можно сказать и

про стены, тумбочку и мебель, с которых алая жидкость медленно стекала.

Еще несколько секунд он просто стоял, глядя на залитую кровью стену.

В одном из лежащих на тумбочке осколков он увидел свое отражение.

Все было уже позади. Больше ничего не угрожало жизни. По крайней

мере, в данный момент.

Альфред огляделся по сторонам. Он вспомнил, что находится в квартире

Миссис Брукс. Правда, вместо старушки он встретился с зараженным.

Он уже начал догадываться, что тут могло произойти, но никак не хотел

верить в это.

Вернувшись в коридор, он увидел толстый красный шлейф, ведущий на

кухню, откуда и выбежал инфицированный.

Напряжение нарастало. И вот Фред зашел на кухню.

То, что он увидел, не снилось ему даже в самых ужасных кошмарах.

Там был полный погром: на полу лежали раздолбанные части от

табуретов, опрокинутый стол, разбитый горшок, рядом с которым лежала куча

земли. Все ящики были распахнуты, а холодильник опрокинут.

Но это все меркло на фоне того, что сразу приковало взгляд.

Весь пол был густо залит кровью. Брызги были и на стенах, и на мебели, и даже на окне.

По всей комнате в разных местах лежали человеческие кости, части

растерзанного тела, куски разорванной одежды.

Под перевернутым столом лежал полуобглоданный череп, на котором

виднелись пучки пропитанных кровью седых волос.

Увиденное выбило Фреда на несколько секунд из реальности. Он встал

в ступоре, словно парализованный, понимая, что перед ним сейчас лежат

останки Миссис Брукс.

Увидев череп, его тут же вырвало.

Всего две недели назад он разговаривал с ней, а сейчас видит ее останки.

Он хотел уже поскорее убежать отсюда, даже не думая, что идти ему

некуда.

Выйдя из кухни, наш герой подошел к входной двери. Взглянув в глазок, он заметил зараженного из коридора, который отчаянно пытался открыть

дверь. Нож так и торчал из его раны.

Альфред чувствовал в себе силы добить безумца, но он вовремя

опомнился. Необходимо было следовать плану. Ружье и ключи от машины все

еще где-то здесь - среди останков и хлама. Нельзя было терять больше ни

минуты.

Увидев черный кусок ткани в коридоре, Фред обвязал его вокруг носа и

рта. Вонь в квартире была трупным запахом, который мог негативно повлиять

на организм. Ткань хоть немного защищала и притупляла вонь.

Дальше он принялся обыскивать квартиру. Из-за погрома это было

довольно тяжело. Но спустя несколько минут суетливых поисков ключи от

машины нашлись.

Во время поиска на кухне он случайно нашел слетевшее с руки Миссис

Брукс обручальное кольцо. Для нее это была память о покойном муже.

Наш герой положил драгоценность в карман, решив позже похоронить

кольцо.

Вернувшись в спальню, он нашел там радио. Если интернет и сотовая

связь теперь в городе не ловят, могут ловить радиоволны. Поэтому радио было

также упаковано в рюкзак.

Открыв шкаф, Альфред увидел лежащие на верхней полке охотничье

ружье и пачку патронов к нему. Он быстро зарядил оружие. Теперь он

чувствовал себя намного более защищенным.

Все, что нужно было, Фред взял, так что пора было уходить. Судя по

ключам, они были от старого автомобиля.

Посмотрев в окна, он заметил недалеко от дома старую серую

легковушку из 70-тых. Машина Миссис Брукс, такая на всю парковку одна.

Квартира находилась на втором этаже, и под окном стояло несколько

машин, на которые можно было удачно приземлиться.

Наш герой решил выйти через окно, сократив тем самым путь до

парковки.

Он открыл одну из створок и, полусогнувшись, просунулся туда.

Повесив ружье на спину за ремешок, который был прикреплен к оружию, он

аккуратно спрыгнул на крышу случайной машины.

Шум приземления вышел громким.

Где-то неподалеку сразу послышался крик зараженного. Видимо, не все

безумцы отвлеклись на шум выстрелов.

Альфред скорее слез с машины и побежал в сторону парковки.

С разных сторон улицы за ним погнались несколько инфицированных.

Двое из стоявшего через дорогу магазина и один из мусорного бака.

Необходимо было ускориться, ведь еще нужно успеть завести машину.

Фред, которого все еще наполнял адреналин, бежал так быстро, как

никогда раньше. Он много раз видел из окна, как люди бежали от безумцев. И

почти каждого такого бедолагу настигали и жестоко убивали. Оставалось

надеяться лишь на свои ноги и старое ружье.

Спустя несколько секунд он добежал до машины. Понимая, что не

успеет ее открыть, наш герой быстро снял со спины ружье и прицелился.

На мушке оказалась голова зараженного. Прозвучал очень громкий

выстрел, и голову безумца разорвало как тыкву. За ним сразу последовал еще

один выстрел, проделавший в груди второго инфицированного приличную

дыру.

Третий бежал еще слишком далеко.

Альфред повесил ружье на спину и стал открывать ключом

водительскую дверь. От напряжения рука тряслась, ключ не просовывался, и

дверца не поддавалась. Только со второго раза все получилось.

Он бросил рюкзак в салон, а сам мигом сел на место водителя. Захлопнул

дверь и все также трясущимися руками стал заводить машину.

На выстрелы сбежались еще несколько зараженных. Через считанные

минуты на этой улице их будет пару десятков.

Фред прокрутил ключ зажигания, но машина не заводилась. Двигатель

был слишком старым.

Он попробовал снова. Инфицированные тем временем приближались

все ближе и ближе.

Лишь с третьей попытки двигатель завелся. Наш герой со всей силы

надавил на газ и выкрутил руль. Автомобиль развернулся, попутно сбив с ног

самого быстрого безумца. После этого машина на всей скорости поехала по

тротуару, а через секунду съехала на дорогу.

Зараженные, гнавшиеся за автомобилем, быстро отстали, оставшись

позади.

Альфред направился в противоположную сторону от центра города - в

тихие загородные дома.

* * *

В пути он иногда посматривал на карту города, чтобы не потеряться в

случае чего. Все же город был огромный.

Дороги хоть и были забиты брошенными машинами, но проехать по ним

было возможно. Особенно помогали маленькие габариты автомобиля, позволяющие в нужный момент съехать с дороги и проехать по тротуару.

Фред не узнавал город, проезжая по нему. Тут и там лежали трупы или

останки. Повсюду ходили инфицированные. Все как на том куске улицы, который было видно из окна.

Через час зданий на улицах становилось все меньше. Постепенно

магазины и кафе сменялись частными домами. Дорога стала заметно

свободнее.

Пока Альфред ехал, он думал о произошедшем в квартире старушки. Об

ее ужасной участи. Судя по тому, что дверь была открыта, а не выбита, Миссис

Брукс впустила зараженного сама. Точнее, она впустила того, кто через время

обезумел.

Скорее всего, в какой-то из дней укушенный стучался во все квартиры с

просьбой о помощи. Брукс впустила его обработать рану. Но через какое-то

время вирус взял тело под контроль, и зараженный убил старушку.

Либо этим инфицированным и вовсе был ее сын, который должен был

приехать.

В любом случае, это была ужасная смерть для хорошего человека.

Хорошего, пусть и наивного.

* * *

Спустя некоторое время Фред увидел в правой стороне маленький

частный дом с сараем, который выглядел нетронутым. Рядом зараженных не

было, поэтому он решил проверить это место. Там можно было переночевать, а возможно, и обосноваться внутри.

Он свернул с дороги, подъехал к дому и припарковал машину рядом.

Гаража не было, поэтому пришлось остановиться просто на газоне.

Альфред вышел из автомобиля, надел рюкзак и взял ружье в руки.

Он направился к жилому дому. Входная дверь оказалась заперта.

Был шанс, что внутри прячутся люди.

Наш герой постучал в дверь и громким голосом спросил:

- Есть кто дома? Я всего лишь ищу укрытие. Я не причиню вам вреда.

В ответ он ничего не услышал. Не было слышно ни малейших признаков

жизни: ни шагов, ни голосов. Ничего, лишь тишина.

Фред обошел дом, заглянул в окно на первом этаже. Никого не было

видно. Вероятнее всего, дом пустовал.

Разумеется, проникновение в чужую недвижимость нарушало закон. В

случае, если хозяин этого дома все еще жив и потребует компенсации ущерба, Альфред готов был выплатить ему все до цента. Но почему-то он был уверен, что сейчас до его действий нет дела никому.

Ему пришлось выбить входную дверь. Повезло, что замок был не очень

крепким и быстро поддался.

Зайдя в дом, он оказался в небольшом коридоре. Из него были двери в

санузел, кухню и лестница на второй этаж.

Наш герой прикрыл дверь и зашел на кухню.

Никакого погрома или следов крови не оказалось. Это была самая

обычная маленькая кухонька загородных домов. Правда, внутри был крайне

неприятный запах чего-то просроченного. Но по сравнению с трупным

запахом в квартире старушки, Фред даже толком и не обращал внимания на

дискомфорт.

Скорее всего, источник запаха был в холодильнике, который пока было

решено не открывать.

Дальше он зашел в ванную комнату и попытался включить кран, но вода

не пошла.

Чем дольше он осматривал дом, тем больше понимал, что это место

покинули пару недель назад. Возможно, сразу, как только началась эпидемия.

И никого за все это время тут не было.

Альфред поднялся на второй этаж. Там была лишь одна жилая комната.

Убедившись, что в доме никого нет, он решил обыскать стоящий рядом

сарай.

Хозяин дома настолько торопился с уездом, что забыл запереть

помещение. Ну или же оно и вовсе не запиралось.

Внутри было два стеллажа, газонокосилка и доски. На стеллажах из

полезного нашлись только монтировка и топор.

После осмотра сарая Фред вернулся в дом и забаррикадировал входную

дверь.

Дальше он решил заняться личной гигиеной. Вся его одежда сейчас была

в крови зараженного, поэтому от нее нужно было избавиться.

В шифоньере нашлась разная мужская и женская одежда. Он выбрал

джинсы и синюю рубашку и переоделся.

Старую одежду Фред пока что бросил в стиральную машину. Машинка

не заработает, пока не появится электричество, но сейчас и не нужно было

ничего стирать. Задачей было нейтрализовать запах, который источала кровь

зараженного. С этой задачей герметично закрытая стиральная машинка

справилась на отлично.

Альфред не знал, как на кровь будут реагировать другие

инфицированные. Ему очень не хотелось, чтобы она их привлекла.

Дальше он решил зайти на кухню и поискать еду. Холодильник оставил

на самый конец, уже предвкушая сильный дискомфорт, связанный с запахом

просрочки.

В шкафчиках он нашел хлопья быстрого приготовления и овощные

консервы. Также были всякие специи и соусы. Из интересного нашелся

кухонный нож. Немного лучше, чем прошлый, но все еще не боевой.

Наконец, пришел черед обыскать холодильник.

Как только Фред его открыл, запах просрочки сразу усилился в десять

раз.

Он задержал дыхание и бегло осмотрел все полки. Из того, что все еще

не испортилось, там была только сырокопченая колбаса и пара нераскрытых

шоколадных батончиков.

Питаться просрочкой он точно не будет, поэтому достал только

съедобное и закрыл холодильник. В этот раз уже навсегда.

Наш герой рассчитал всю еду, что у него была. На два-три дня могло

хватить, но не более.

После всех подсчетов он решил распаковать привезенные с собой вещи.

Он взял рюкзак и выложил из него все содержимое.

Среди вещей было и радио, которое он захватил на всякий случай из

квартиры покойной Брукс.

Повезло, что оно работает от батареек и его получится использовать.

Альфред включил прибор и стал крутить ручку в разные стороны в

надежде уловить чей-то сигнал.

Но ничего, кроме помех, он не услышал. Только белый шум.

* * *

Когда стемнело, Фред забрался на второй этаж. Он положил заряженное

ружье на пол у кровати. В случае нападения у него под рукой всегда будет

оружие.

Он еще раз посмотрел на улицу через все окна. Никого рядом с домом

не было. В округе царила мертвая тишина, не было ни единого звука.

Альфред лег на кровать.

Он еще долго думал о произошедшем сегодня. Две недели до этого он

был заперт в квартире и лицезрел все ужасы эпидемии через окно. А сегодня

ему пришлось столкнуться со всем лично. Но он оказался к этому совершенно

не готов.

Был не готов к битве с двумя зараженными, к напряженному марш-броску до парковки.

Не готов был и лично увидеть последствия жестокости безумцев: останки Миссис Брукс и погромы.

Но Фред все-таки выбрался из той проклятой квартиры, нашел машину

и отправился в более безопасное место. Вчера он был заперт, как в тюрьме. А

сегодня он свободен и может уехать куда угодно.

Но вот куда ехать - этот вопрос оставался открытым.

Наш герой очень хотел забыть все, что сегодня произошло. Он хотел, чтобы все это оказалось очередным его кошмаром. Но этот кошмар никак не

прекращался.

Он достал телефон и еще раз попытался позвонить родным. Как же он

сейчас хотел с ними поговорить. Да хотя бы с кем-то поговорить. Но связь не

ловила.

Вглядываясь в темноту, перед глазами всплывали лица тех безумцев, которых он сегодня убил. А прежде всего их одержимый взгляд. Фред сто раз

видел зараженных на видео и из окна. Но лишь столкнувшись с ними

напрямую, он обратил внимание на их взгляд. В их глазах не было ничего

человеческого. Только ненависть и голод.

Были ли они людьми? Можно ли их теперь так вообще называть? А что, если человеческого в них не больше, чем у зверей?

Но, тем не менее, глубоко в душе Фреду казалось, что сегодня он убил

человека. Нескольких людей.

И хоть их взгляд больше был похож на звериный, они кричали от боли, как люди.

Наш герой также вспомнил, с какой ненавистью он колол зараженного

стеклом. Во время битвы он нанес ударов пятнадцать-двадцать.

Такой дикой ярости он раньше никогда не испытывал. В нормальное

время его бы ждал очень большой срок в тюрьме, как маньяка.

У Фреда долго не получалось заснуть.

Он так и пролежал большую часть ночи на кровати, находясь в

раздумьях, и заснуть смог только под утро.

* * *

Альфреду снился кошмар, будто за ним гналась большая толпа

зараженных. Он в отчаянии убегал и перелезал через заборы. Но, в конце

концов, безумцы все равно его догоняли и всей толпой набрасывались.

На последнем моменте он проснулся в холодном поту. На секунду

комната, в которой он сейчас был, показалась незнакомой.

Фред по привычке быстро вскочил и подбежал к окну. Но он не увидел

опустевшего города и толп зараженных. Никаких людей и машин. Он видел

лишь зеленую поляну, деревья и низкий заборчик.

Наш герой сразу вспомнил все вчерашние события.

На улице тем временем уже был полдень.

Он включил радио. И вновь зазвучал лишь шум помех.

Обдумав свое положение, он пришел к выводу, что нужно день и ночь

слушать радио. Власти или, на крайний случай, солдаты должны были выйти

в эфир и сообщить новости. Если повезет, то даже места эвакуации.

В этот раз в запасе было много времени. Когда закончится еда, можно

будет совершать вылазки в соседние дома.

В случае нужды можно доехать до ближайших магазинов. Теперь Фред

свободен в своих передвижениях.

Он оставил радио включенным рядом с собой и начал завтракать.

Теперь оставалось только ждать.

* * *

Шло время.

Посмотрев на свою камеру, наш герой решил записать послание родне и

друзьям. На случай, если какой-то из его планов провалится и вернуться домой

он не сможет. Вчера было много ситуаций, из которых он мог не выбраться

живым. Этот риск и постоянную угрозу Альфред теперь ощущал очень

хорошо. А так он хотя бы мог сказать последние слова.

Он взял камеру, поставил ее на стол и включил запись. Сев напротив, начал говорить.

- Так, кажется, все работает. Эм... с чего бы начать. Меня зовут Альфред

Боуман. Я родился и живу в Англии. Две недели назад я приехал в Штаты как

турист, намереваясь отдохнуть. Днем позже началась эпидемия, все перелеты

отменили, и я застрял в этой стране. До недавнего времени я находился в

съемной квартире. Но еда и вода закончились, и мне пришлось уйти. Уже

около недели как отключили сотовую связь. Я давно не встречал здоровых

людей. То есть неинфицированных. В общем, что я хотел сказать. У меня

получилось вырваться из той многоэтажки, найти машину и уехать за город.

Сейчас я нахожусь в каком-то доме. Рядом никого нет. И я... не знаю, что

делать дальше. Я включил радио и буду ожидать хоть какой-то информации, какого-то сигнала. Честно говоря, даже и не знаю, на что я вообще

рассчитываю. И тут мне пришла идея записать это сообщение. На случай, если

я не выживу. Если вы нашли камеру и сейчас смотрите эту запись, то значит, я... прошу вас, передайте это видео моим родителям - Грегу и Кейт Боуманам, проживающим в Лондоне.

Родителям я хочу сказать, что... - с этого момента Альфреду стало

тяжело сдерживать эмоции, он часто запинался.

- Первое время я немного преуменьшал масштаб апокалипсиса, который

все это время разворачивался у меня под окном. Мне была важна ваша

поддержка в то время, пока я еще мог с вами связаться. Вы помогли мне не

сломаться и решиться на риск. Я часто о вас думаю, размышляю, как было

хорошо, будь вы сейчас рядом. Да, мы бы всем тут задали жару.

Несколько слов еще хотел сказать Джону. Надеюсь, ваш с Мэри сын

родится здоровым. И еще надеюсь, что ты со своей семьей никогда не увидите

весь тот ужас, что творится тут сейчас. Да и... если мне присудят еще какие-нибудь награды, то не отдавай их Генри, он их не заслужил.

И напоследок, Дженн, пару слов для тебя. Я увидел твой звонок, но не

успел ответить. Связь отключилась в самый неподходящий момент. Мне

определенно не стоило сюда приезжать. А точнее, в принципе не стоило

уезжать. В общем... надеюсь, это сообщение кто-нибудь обязательно найдет, -

Фред закончил свой монолог и выключил камеру.

Он понимал, что, скорее всего, это видео никогда не дойдет до его

родных и близких.

Но все же он его записал.

Часть 5

На следующий день Альфред рассматривал через окно соседние домики.

Завтра еда закончится, и придется посетить эти дома. Судя по наблюдениям, внутри никого не было.

Но ближе к середине дня шум помех в радио, наконец, сменился еле

различаемым человеческим голосом. Фред тут же подбежал к радио и включил

максимальную громкость. Он искренне был рад услышать хоть чей-то голос.

Покрутив ручкой, через пару секунд получилось стабилизировать

сигнал.

Голос из радио принадлежал взрослому мужчине. Он с характерной для

солдат дикцией говорил.

- Прием! Меня зовут Гарольд Роббинс. Я майор национальной гвардии

США. Обращаюсь ко всем выжившим. Наш отряд был разбит, зараженных

оказалось слишком много. Сейчас мы нашли временное укрытие на окраине

города, в магазине "Ральфс" на Футхилл Плейс. У нас есть еда, вода, оружие.

Наши люди направились в разные точки города, и сейчас я скажу время и

места, где они будут ждать выживших. Если у вас есть возможность, то

отправляйтесь на эти точки. И вы сможете добраться до лагеря под

прикрытием солдат, - дальше офицер перечислил пять адресов, координаты

которых Фред спешно записал.

- Если вы не можете добраться до указанных мест, то ждите следующего

радиоэфира завтра в полдень. До связи, - голос в радио затих, снова

сменившись помехами.

Альфред достал карту города и стал искать на ней места эвакуации.

Отметив пять точек, он начал думать, до какой из них ему будет легче

добраться.

У нашего героя загорелись глаза. Наконец-то он вновь обрел надежду.

Напрямую к магазину, в котором обосновались солдаты, ехать гораздо

дольше, чем до места встречи у парка "Дансмор". Остальные четыре точки

Альфред даже не рассматривал, так как они были уж слишком далеко.

До парка было где-то пару часов пути, и находился он в пригороде, где

меньше зараженных и машин на дорогах.

В радиосообщении указывалась точная дата и время - двадцать первое

марта. Это было завтра, поэтому Фреду оставалось только ждать.

А пока ему нужно было обдумать полученную информацию от майора.

Солдат сказал, что их отряд разбили, и что они не смогли сдержать

зараженных. Национальная гвардия не справилась с эпидемией. Скорее всего, никакие подкрепления, даже если они и будут, не смогут кардинально

изменить ситуацию. Город отбить уже не получится.

Сейчас солдаты обосновались на окраине города и собирают всех

выживших там же.

* * *

Вечером того же дня Альфред начал собирать вещи. Он брал лишь самое

необходимое. Мародерить чужой дом он не хотел, поэтому взял с собой лишь

еду и некоторые инструменты.

На следующее утро он встал по будильнику. Пора было уезжать.

Он еще раз перепроверил, все ли взял с собой.

После этого Фред взял листок с ручкой и начал писать записку. На

случай, если владелец дома вернется и увидит пропажу своего имущества.

"Владельцу этого дома. Мне нужно было где-то обосноваться на

несколько дней. Ваш дом стал для меня безопасным укрытием. Я не трогал

личные вещи, ценности и мебель. Все лежит на своих местах. Взял только

одежду, немного еды и инструменты из сарая. Надеюсь, вы не против. За дверь

извините, в дом попасть иначе я бы не смог. Я бы заплатил за ремонт, но, боюсь, деньги теперь - это бесполезные бумажки. Да, и еще, ни в коем случае

не открывайте холодильник, лучше сразу выбросите."

После этого Фред вышел на улицу, открыл машину и бросил рюкзак в

салон.

Перед тем, как самому в нее сесть, он остановился и взглянул на дом. В

последний раз.

Он пробыл здесь всего пару дней. Дом оказался очень уютным и

удобным, несмотря на свои скромные габариты. Альфред бы с удовольствием

мог просидеть тут еще очень долго при учете обыска соседних домов. Но в

этом уже не было смысла, впереди его ждал лагерь военных. С ними можно

будет чувствовать себя в безопасности. По крайней мере, наш герой всей

душой на это надеялся.

Он сел в машину и завел ее. Двигатель заработал не с первого раза, уже

по традиции.

Фред нажал на педаль, и автомобиль тронулся с места.

Выехав на дорогу, он направился обратно туда, откуда приехал - в город.

Точнее, к его окраине, в парк.

* * *

Дорога к парку была не самой популярной, и брошенных машин на ней

осталось не так много.

Весь путь занял пару часов.

И вот, наконец, впереди показался парк.

Даже спустя недели эпидемии это место выглядело прекрасно. Большие

зеленые деревья росли вокруг красивых фонтанов. Дорожки проходили сквозь

десяток лавочек.

А рядом не было ни одного зараженного.

Не удержавшись, Альфред достал свою камеру и сделал несколько

фотографий.

После этого он объехал парк. Там он увидел фургон на дороге, в котором

сидел человек в военной форме. Рядом с его машиной лежало несколько тел

инфицированных.

Наш герой подъехал ближе и вышел из своего авто. Солдат также вышел

из фургона и в руках держал автомат с глушителем.

Он был в очках и с густой седой бородой. На вид ему было лет под

шестьдесят точно.

- Здравствуйте, я пришел по радиосигналу, - сказал Фред и подошел

ближе.

- Да, я так и подумал. Сержант Дональд Корвин, - хриплым голосом

представился солдат.

- Альфред Боуман, - в ответ представился наш герой.

- Ружьем за спиной пользоваться умеешь?

- Оно уже испробовано.

- Слышу акцент. Не местный?

- Да, все так. Турист.

- Все с тобой ясно. Давай, Альфред Боуман, садись в фургон.

Фреда немного смутили слова военного.

- А что с моей машиной делать?

- Раз ты турист, то я сомневаюсь, что машина твоя. Можешь забыть про

это корыто. На двух автомобилях по забитой дороге сложно ездить.

Наш герой взял из машины свой рюкзак и сел в фургон Дональда. Сам

старик сел на водительское сиденье и открыл окно.

- Едем? - спросил Альфред.

- Нет, ждем.

- Чего?

- Мы тут до пяти часов. Ждем, вдруг еще кто-то придет. Кто-то тоже

слушает радио.

- И часто вообще сюда приходят?

- В другие места да, но до парка уже мало кто доходит. Слишком уж

далеко от города. Поэтому сюда и поставили дежурить такого старичка, как я.

- Вы из национальной гвардии?

- Нет, я из военной полиции. Правда, последние десять лет уже на

пенсии.

- Вызвались сюда добровольцем?

- Можно и так сказать. У майора осталось мало людей, ему сейчас любая

помощь полезна. А я еще на что-то гожусь.

- В городе еще остались безопасные районы?

- Нет, город потерян весь. Разве что этот парк теперь можно назвать

безопасным, - сказал солдат, показывая на тела инфицированных.

- Но почему солдаты не остановили эпидемию?

Дональд тяжело вздохнул.

- Не знаю. Меня тогда с ними не было. Чувствую, у тебя еще полно

вопросов?

- Угадали.

- Тогда прибереги их для майора. Он тебе на все ответит, как приедем.

- Хорошо. Мы ждем пяти часов и в лагерь?

- Нет, у нас есть еще одно задание. Поедем в оружейный магазин.

- У солдат нет оружия?

- Солдат осталось не так много. В крайнем случае, гражданские должны

будут взять оружие и обороняться с нами. Для всех огнестрела нет, поэтому

должен быть запас. Ну и тебя нормально экипируем.

- Не откажусь от чего-то мощнее старой двустволки. Далеко этот

магазин?

- Нет, нам по пути. Ну а сейчас мой черед задавать вопросы. Давай, турист, рассказывай о своих приключениях. Еще несколько часов ждать, -

сказал Дональд.

За разговорами со старым солдатом незаметно прошли часы.

Но никто в парке так и не появился.

Когда время ожидания истекло, солдат завел фургон и поехал.

* * *

Спустя где-то час езды впереди показалось маленькое здание

оружейного магазина.

- Приехали. На задних сиденьях лежат пустые сумки. Бери их и тихо

выходи за мной. В прошлом место проходное, так что тут может быть полно

зараженных, - сказал Дональд при выходе из машины.

Альфред надел на плечо две сумки и с ружьем в руках пошел за военным.

Тот передвигался плавно и тихо. Сержант аккуратно открыл дверь в магазин.

Стоя у порога, он тут же прицелился в темноту.

Фред, который шел в двух метрах позади него, услышал протяжный стон

инфицированных. В ту же секунду прозвучали три тихих выстрела из

автомата. Все трое зараженных упали на пол с неприятным грохотом.

Внутри магазина стояло несколько стеллажей с различными

аксессуарами, а также две длинные витрины с пистолетами и ножами. На стене

за кассой располагался основной товар.

Само собой, в такое важное место кто-то заходил еще до наших героев.

Один стеллаж был повален на пол, а стеклянные прилавки разбиты.

Большинство оружия отсутствовало, зато ненужные аксессуары во всем своем

многообразии лежали на полу.

Последствия эпидемии здесь также прослеживались. На полу были

разводы крови, а рядом с входом лежал наполовину обглоданный труп. Еще

несколько тел лежали в разных местах магазина, в том числе и у кассы.

Альфреду эти тела действовали на нервы. Ему хотелось уже поскорее отсюда

убраться и вновь оказаться в пути.

- Давай сумку. Ты пакуй патроны, я - стволы. Не отвлекайся, времени

мало. Трупная вонь привлекает зараженных. В любой момент сюда могут

прийти незваные гости.

Дональд взял одну из двух сумок и начал складывать туда все оружие. В

основном оставались ружья и дробовики. Все автоматы и большую часть

пистолетов забрали те, кто пришел сюда раньше.

Фред складывал в сумку все пачки патронов, что видел. Они лежали

повсюду: на полупустых стеллажах, на полу, на витрине.

Трупная вонь, тела и обилие крови напоминали об опасности, стимулируя работать быстрее.

На одной из витрин находились глушители. Их оставалось всего три.

Сейчас это были самые полезные аксессуары, поэтому наш герой их тоже взял.

Вдруг рядом послышались шаги и уже знакомый крик. Пару секунд

спустя очередной зараженный забежал в магазин.

Альфред тут же выстрелил из ружья, испачкав и так забрызганную

кровью стену. Прозвучал неприятный грохот. В помещении этот звук казался

еще громче.

- А вот это зря сейчас было. Теперь вся округа сюда сбежится! -

недовольно произнес солдат.

- Не мог же я его ближе подпустить.

- Пора уходить. Ты закончил?

- Да, больше здесь ничего полезного нет.

- Бросай в сумку свою ржавую двустволку, будешь с нормальным

оружием ходить. Умеешь подобными пользоваться или только с охотничьих

стрелял? - спросил Дональд и протянул один из дробовиков.

Это был "Ремингтон Р12". Фред взял новое оружие. Оно было легким и

немного меньше, чем ружье. С таким удобным и мощным оружием он сразу

почувствовал себя увереннее.

Солдат жестом показал на выход.

Альфред взял обе сумки, которые были очень тяжелыми, и пошел к

выходу.

Как только наши герои оказались на улице, они заметили небольшую

группу зараженных. Безумцы прибежали на шум.

Старик начал отстреливаться.

- Бросай все в салон и давай за руль! - прокричал он, открывая огонь по

угрозе.

Фред со всех ног побежал к машине, бросил большие сумки в салон и

сел на водительское сиденье. Одним движением он прокрутил ключ и завел

двигатель. Получилось с первого раза.

Все это время были слышны тихие выстрелы из автомата.

- Езжай! - прокричал солдат, прыгнув в фургон.

Альфред зажал педаль газа, и машина поехала. Несколько зараженных

бежали следом.

Но через несколько минут они отстали.

- Все, не гони так. Они нас уже не догонят, - сказал старик.

- Теперь-то мы в лагерь едем?

- Да, дотуда несколько часов. Пока что едь по прямой. Лагерь вот тут, в

продуктовом магазине, - солдат показал точку на карте.

- Понял.

- А ты молодец, реакция хорошая. Жаль только мозгов не хватило с

глушителем стрелять.

- Теперь буду внимательнее.

- Где хоть так стрелять научился?

- С отцом часто охотимся.

- Майору сейчас позарез нужны люди. Такие, как ты, особенно. Как

приедем, записывайся в разведчики, много пользы принесешь.

Альфред пожал плечами и сконцентрировался на дороге.

* * *

Постепенно начинало темнеть.

Вдруг во время езды солдат неожиданно сказал:

- Педаль в пол!

Дональд взял автомат в руки.

Фред не стал задавать лишних вопросов и повысил скорость на

максимальную для фургона. В зеркале заднего вида он заметил, что на

соседней улице происходит какое-то движение.

После, словно гром, прозвенел грохот чего-то деревянного и

стеклянного.

- Это что еще за тварь?! - удивленно сказал солдат, высунувшись из окна

с автоматом.

В зеркале заднего вида Альфред увидел того, кто за ними гнался.

Это был огромный зараженный под два с лишним метра ростом. Он

бежал, сильно сгорбившись, а на его теле непропорционально раздулись

мышцы. Из одежды оставались только сильно разорванные брюки и остатки

окровавленной серой ткани на туловище.

Гигант был весь в страшных ранениях. Его руки и лицо были в крови.

Но самое странное, что заметил Фред, были вовсе не размеры

преследователя. В некоторых местах он был покрыт какими-то наростами, словно чешуйками.

Наш герой не понимал, что произошло с зараженным и почему он так

выглядит. За все недели наблюдений он никогда не видел таких.

Прозвучали тихие выстрелы из автомата. Их было около десяти, после

чего Дональд застыл на месте.

Альфред не отводил взгляд от зеркала заднего вида, пристально смотря

за гигантом. Он не мог поверить своим глазам. Хоть почти все пули и попали

в цель, зараженный все равно продолжал бежать. И бежал он с такой

скоростью, что, казалось, догоняет фургон.

Солдат приглушенным от удивления голосом спросил:

- Почему он не подыхает?! Я же попал в него!

Старик быстро, словно одним движением руки, перезарядил автомат.

После чего вновь открыл огонь.

Он стрелял уже очередями. Залпом прозвучали несколько очередей, но

Гигант продолжал бежать. Пули застревали в нем, не нанося ощутимого урона.

Но, по всей видимости, доставляя монстру сильный дискомфорт. Гигант

озлоблено рычал.

- Что за дерьмо?! Почему он до сих пор бежит?! Сворачивай!

Фред оперативно повернул в ближайшем перекрестке на менее забитую

дорогу. Он давил на газ, но скорости не хватало, чтобы оторваться от

преследователя. Двигатель фургона не был предназначен для автогонок на

высокой скорости.

Альфред не понимал, что происходит. Почему зараженный все еще жив

и как он может так быстро бежать.

- Жми! Тварь догоняет! - кричал солдат.

В его голосе чувствовал страх.

Еще несколько секунд спустя гигант набрал скорость. Оттолкнувшись

от одиноко стоящего грузовика, он оказался справа от фургона. Буквально в

метре.

- Что за че... - в панике закричал Дональд, но не успел договорить.

Все произошло очень быстро. Так быстро, что Фред даже не успел

осознать случившееся.

Чудовище просунуло уродливую лапу в правое окно, схватив старика.

Машина сразу дернулась, и ее стало заносить. Солдат даже не успел

произнести ни звука, как гигант с нечеловеческой силой дернул его к себе.

Дверь, не выдержав такой нагрузки, отломалась от фургона и вылетела вместе

с военным. Альфред все это время с выпученными от шока глазами смотрел

на монстра, не веря в происходящее.

Но как только он увидел, что на полном ходу сейчас врежется в стоящие

рядом здания, он выкрутил руль, стараясь свернуть обратно на дорогу.

Он был в ступоре и даже не думал отпускать газ или притормаживать, поэтому фургон ехал дальше на полном ходу.

Фред вновь посмотрел в зеркало заднего вида. Он был в панике, но

проскальзывала мысль, что нужно срочно как-то помочь солдату. Спасти его

из лап того монстра. Но это было невозможно.

Он услышал непродолжительный предсмертный крик старика.

Чудовище разорвало солдата. В разные стороны брызгала алая кровь, хрустели и ломались кости.

Неведомый монстр, неуязвимый для пуль, со звериным восторгом

разрывал бедного старика.

Альфред ехал вперед с широко раскрытыми глазами. Сердце начало

колоть, руки тряслись, а мысли путались.

Он думал о том, что все это очередной его кошмар. Он отказывался

принимать, что в реальности подобное возможно.

Наш герой надеялся, что вот-вот проснется.

Но он все не просыпался.

Фургон с каждой секундой становился все дальше и дальше от

чудовища.

Больше всего на свете Фред сейчас боялся того, что услышит где-то

рядом погромы или рык этого монстра.

Казалось, уехать от гиганта невозможно, а убить его тем более.

Прошло уже минут десять, но Альфред все никак не мог отойти от

случившегося. Он все также ехал вперед, не думая о том, куда вообще едет.

Он все время озирался по сторонам и прислушивался.

Его мучили вопросы. Он не понимал, почему гигант не умер после

стольких выстрелов с мощного оружия. Был ли это вообще зараженный, и как

он вырвал железную дверцу, словно кусок картона. Все это было необъяснимо.

Вопросов и до этого было много, а теперь их стало еще больше.

Но главный сейчас был: "Что делать дальше?".

Фред не понимал, где находится. После случившегося он ехал на всей

скорости уже довольно долгое время. Он считал, что лучше проехать еще

несколько километров, неважно куда, главное подальше от чудовища.

Спустя еще пять минут он все же остановился передохнуть и

успокоиться.

Он убрал ногу с педали газа, и машина со скрипом и треском

остановилась у обочины. Сейчас Альфреду нужно было сконцентрироваться.

У него перед глазами все время всплывал момент, как монстр вырвал дверцу

вместе с Дональдом.

Он понимал, что участь старика может ждать и его, если он не соберется

с мыслями и не перестанет паниковать.

Он несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул.

Еще раз осмотревшись по сторонам, он понял, что никакой угрозы рядом

нет. Кругом царила тишина.

Немного успокоившись, Фред увидел название улицы, на которой

сейчас находился. Он достал карту и отследил на ней свое местоположение.

До лагеря военных было еще далеко. Уже темнело, а ехать ночью он не станет

ни в коем случае.

Немного подумав, наш герой все-таки решил переночевать где-то за

городом и утром уже доехать до лагеря.

Он убрал карту и надавил на газ. Фургон поехал вперед.

Через час он уже был за городом. Далеко от оружейного магазина и от

того гиганта.

В дороге он все время думал о произошедшем. Буквально час назад он

чувствовал себя в безопасности в сопровождении опытного солдата с кучей

оружия. А теперь он вновь испытывал страх, безнадежность и беспомощность.

* * *

С каждой минутой на улице становилось все темнее и темнее. Городские

здания снова сменились частными домами.

Зараженные, встречающиеся по пути, бегали за редкими животными или

подъедали чьи-то кровавые останки. Каждый из них, замечая фургон, омерзительно скалился. Некоторые даже бросали свои занятия и пытались

догнать машину.

Фред искал безопасный на вид дом.

Через несколько минут с левой стороны от дороги как раз показался

маленький дачный домик. Рядом не лежали груды костей и не бегали

инфицированные, так что наш герой не нашел ни одной причины ехать

дальше. Он свернул с дороги и направился к дому.

Альфред вышел из машины и только сейчас заметил, что входная дверь

была не закрыта и едва заметно колыхалась от ветра. Он прислушался. Ничего, кроме шума ветра, слышно не было. Это дало небольшую уверенность в том, что в доме никого нет. Наш герой медленно толкнул дверь. Держа оружие

наготове, он зашел в помещение.

Вдруг он почувствовал жуткую вонь мертвечиной.

Первое, что он увидел - тело, подвешенное к потолку гостиной. Точнее, то, что от него осталось.

Нижняя часть по пояс отсутствовала. Верхняя, наоборот, была в

сохранности, хоть и начала гнить. Из того, что когда-то было животом, торчала

позвоночная кость. На полу под трупом была огромная лужа засохшей крови, из которой шли следы по всему полу. В луже лежали останки органов и

окровавленные кости.

Альфреда, едва взглянувшего на это, сразу вырвало. Он даже не успел

как следует рассмотреть комнату. Но заметил рядом с висельником тумбочку, на которой лежала бумажка.

Вдруг откуда-то послышался крик зараженного. Наш герой в панике

смотрел по сторонам и всматривался в полумрак помещения в поиске

безумцев.

По звуку он понял, что инфицированный находится в соседней комнате, в которую вела открытая дверь.

Фред быстро попятился назад и вышел на улицу. В помещении было

темно, и нормально прицелиться в таких условиях он не мог.

Стоя на улице, он направил дробовик в полумрак дома, ожидая выхода

зараженного.

Через несколько секунд из темноты на четвереньках выполз мальчик лет

девяти с дикими глазами хищника, жаждущего полакомиться своей добычей.

Его лицо было окровавлено. Он рычал каждый раз, как опирался на левую

ногу, оставляя за собой кровавую линию.

Альфред на мгновение затормозил. Он не мог заставить себя нажать на

спуск.

Он вспомнил свой первый выстрел в птицу на охоте много лет назад.

Тогда ему не хотелось убивать животное.

Сейчас ему нужно было стрелять в то ужасное существо, которым стал

некогда обычный мальчик. И он испытывал те же чувства.

Все его естество было против выстрела.

Наш герой засомневался в правильности своих действий. На секунду

мальчик показался совсем беспомощным и безобидным. Будто это был

обычный ребенок, от которого не исходило никакой угрозы.

Зараженный тем временем подошел совсем близко. Еще два метра, и он

набросится на застывшего в сомнениях Фреда.

Палец на спуске дернулся сам собой. Будто это был рефлекс.

Прогремел выстрел. Голову мальчика тотчас разворотило, а остатки

мозгов и костей забрызгали ближайшую стену.

Тело ребенка упало, образовав огромную лужу крови под собой.

Альфред закрыл глаза и отвернулся, не в силах смотреть на то, что

только что сделал. Он чувствовал себя опустошенным.

Еще немного он просто стоял на улице с ружьем в руках, пребывая в

растерянности.

Он только что убил мальчика.

Фред ненавидел себя за то, что ему пришлось сделать. Пусть даже

выбора у него и не было.

Он смотрел на ружье, которое держал в руке. Он считал несправедливым

то, что дети сходили с ума и ели трупы, в то время как он был здоров и

разъезжал на фургоне, набитом оружием.

Лишь одно успокаивало нашего героя. У него под рукой оказалось

огнестрельное оружие. Он, наверное, сошел бы с ума, если бы ему пришлось

зарезать мальчика ножом или затыкать его стеклами, как он убил прошлых

зараженных.

Один выстрел - и все кончено, все позади. Так ему было легче

психологически.

Альфред усталым движением перезарядил дробовик, гильза упала на

землю.

Он очень хотел уехать отсюда и не видеть больше ни растерзанного

висельника, ни застреленного мальчика. Но он вспомнил про бумажку, которая лежала на тумбочке в коридоре.

Фред натянул на лицо повязку, после чего быстро зашел в дом и взял

листок.

На нем сбивчивым почерком было написано:

"Тимми укусили. Все кончено. Я лишь смог запереть дверь. Тот, кто

найдет это письмо - все в доме ваше. Забирайте все, но только не открывайте

дверь с Тимми."

В этот момент мир вокруг нашего героя словно остановился. Его сердце

сжалось.

Рука с запиской затряслась. Висельник был отцом мальчика, чье тело

сейчас лежит на улице.

Альфред схватил ближайший стул и ударил его об стену. Дерево

треснуло с оглушительным звуком, и стул разлетелся на части.

Его переполняла вина за убийство, особенно после прочтения последней

просьбы висельника.

Не в силах больше там находиться, Фред скорее ушел из проклятого

дома. Его не интересовали вещи, которые могли оказаться полезными. Он

хотел оказаться где угодно, лишь бы подальше отсюда. С каждой секундой ему

становилось все тяжелее и тяжелее на душе.

Он сел в фургон и поскорее уехал.

* * *

На улице стало еще темнее, дорогу уже было не видно. Пришлось

включить фары, даже несмотря на риск привлечь внимание зараженных.

Спустя еще полчаса поисков Альфреда привлек коттедж из кирпича.

Внешне никакой крови, зараженных или следов разрухи не было.

Подъехав к дому, не успел он выйти из машины, как услышал голос из

рации, которая была прикреплена к приборной панели.

- Прием! Корвин, прием! Это лейтенант Кидновский, где ты, чтоб тебя!?

- прозвучал грубый мужской голос.

Фред растерялся. Он не знал, что ответить. Как рассказать то, что

случилось. Но молчать не было смысла. Он нажал на кнопку на рации и

сбивчиво заговорил:

- Прием! Говорит Альфред Боуман, меня слышно?

- Слышно. Кто вы такой и где Корвин?

- Я приехал в парк к указанному времени и там встретил сержанта. Мы

отправились в лагерь, но по пути на нас напали зараженные. Дональд погиб, -

скрепя сердцем, сказал наш герой.

Собеседник какое-то время молчал. Но позже прозвучало короткое:

- Как это произошло? - тон голоса сильно изменился.

- По дороге один из зараженных вырвал дверцу фургона прямо вместе с

Дональдом. Я не знаю, как это объяснить.

В ответ Фред ничего не услышал. Еще некоторое время царила полная

тишина. В ожидании ответа от солдата он переспросил:

- Прием. Вы на связи?

- Где вы сейчас?

- Уже темно, не разберу адреса. Я уехал за город, чтобы переночевать.

- Вы сможете добраться до лагеря самостоятельно?

- Да, завтра днем буду на месте.

- Тогда конец связи.

Рация затихла.

Фред тяжело вздохнул.

Ему пора было идти в дом.

Он включил фонарь на телефоне и подошел к входной двери.

Он прислушался, но кроме шума ветра, ничего не услышал. Дверь была

заперта. Как и пару дней назад, пришлось ее выбить.

Внутри было тихо, трупный запах тоже отсутствовал. Казалось, что дом

пуст.

Фред закрыл входную дверь и забаррикадировал ее.

После чего он принялся за осмотр комнат.

Дом был довольно богато обставлен: внутри расположились три

спальни, два санузла, большая гостиная и кухня.

Судя по количеству спальных мест, здесь жила семья из четырех

человек. Альфред предположил, что прошлые жильцы также попытались

уехать из страны, когда все началось. Дом внутри был нетронутым, никаких

следов погрома, никакой крови.

На кухне из съедобного нашлось только печенье в красивой миске на

столе.

Фред принялся ужинать.

Он сильно проголодался за сегодняшний день. Одновременно с тем ему

было крайне тяжело есть. Словно ком вставал в горле из-за увиденного.

Кое-как поужинав, он зашел в одну из спален и закрыл за собой дверь.

После чего выключил телефон, который использовал как единственный

источник света, и лег на кровать. Дробовик оставил рядом.

В кромешной тьме он видел мутанта, наполовину съеденного

висельника, обезумевшего мальчика. Сегодня был ужасный день. Худший в

его жизни.

Альфред думал, что все самое страшное уже было позади. Думал, что

как только он выбрался из той ужасной квартиры, жизнь станет легче. Ведь у

него была машина, оружие, свобода и надежда. Но мир за пределами квартиры

оказался куда страшнее и опаснее, чем он виделся из окна.

И пусть у него все еще была машина и сумка с оружием, он все еще был

свободен в передвижении и надеялся приехать к военным. Но даже имея все

это, он вновь оказался беспомощным, беззащитным и подавленным перед

лицом угрозы.

Ему очень сильно повезло сегодня, а Дональду нет. Мутант мог схватить

Альфреда вместо солдата. И никакое оружие или машина никак бы этому не

помешали.

Сейчас лагерь военных был последней надеждой на спасение.

В одиночку в городе было невозможно долго выживать. Наш герой

понимал, что шансов у него почти нет.

Вдруг он услышал шорох где-то рядом. Он успел взять в руки дробовик

и направил его в темноту.

Шорох сменился криком, и в конце комнаты показался огромный

человеческий силуэт.

Фред нажал на спуск, и прозвучал громкий выстрел. Силуэт исчез, а

шорох и крики тотчас заменились легким звоном в ушах от выстрела.

Он судорожно взял телефон и фонариком посветил в край комнаты. Там

было пусто, лишь дыра от пули.

Это была галлюцинация. Альфред еще долго не мог отойти, он все время

смотрел по сторонам и прислушивался. Казалось, зараженные где-то рядом и

их полно.

Он встал с кровати и сел в угол, который был напротив двери. Так он

сможет увидеть инфицированных раньше и будет готов стрелять.

В ожидании нападения прошел остаток ночи.

Где-то далеко то и дело периодически издавались приглушенные крики

Дональда и зараженного мальчика. Они звучали эхом.

Под утро Фреду наконец удалось уснуть. Но через несколько мгновений

он вновь проснулся от стука в дверь. Через несколько секунд ручка

повернулась, и дверь со скрипом открылась.

Он потянулся за ружьем, но вдруг обнаружил, что не может сделать ни

одного движения. Он был словно парализованный. Двигались лишь его глаза.

Дверь тем временем открылась, и в комнату вошел Тимми. Вместо

головы у него было то, что осталось после выстрела.

Зараженный мальчик медленно подошел ближе и поднял ружье с пола.

Альфред всеми силами пытался встать и перехватить оружие, но он не

смог даже сдвинуться.

Тем временем ружье было направлено прямо в лоб нашему герою. Еще

мгновение, и мальчик зажал палец. Прозвучал грохот.

Фред вскрикнул, но тут же обнаружил, что никого рядом нет. Дверь была

закрыта, а ружье так и лежало на полу рядом.

Сам же он сидел в углу комнаты.

За окном уже светало.

Он встал и осмотрелся. Альфред уже не мог понять, что из

произошедшего за ночь было реальностью, что сном, а что его

галлюцинациями. Казалось, будто он сходит с ума.

Но сейчас он не слышал шума и криков. Никаких силуэтов тоже не было.

Пустая комната в пустом доме. Пустая комната с дырой в стене.

Немного успокоившись, он начал собираться.

Взяв свои вещи, он вернулся в фургон. Увидев адрес, указанный на

почтовом ящике, Фред достал карту.

Рассчитав маршрут, он продолжил путь.

В дороге пролетело несколько часов.

Согласно карте, до лагеря оставалось уже немного.

Впереди показалась вывеска магазина "Ральфс". Вокруг самого здания

была большая автопарковка. На ней располагалось множество машин, в том

числе и несколько военных броневиков.

Рядом со входом стояли солдаты.

Альфред заехал на территорию автостоянки и припарковал фургон в

свободном месте.

В его сторону пошли трое военных.

Он оставил все оружие в машине, взял свой рюкзак с личными вещами

и покинул транспорт.

Солдаты подошли к фургону и стали осматривать остатки правой

дверцы, оторванной зараженным.

Один из них подошел напрямую к Фреду. Это был высокий мужчина лет

тридцати с темными кудрявыми волосами и крючковатым носом.

Его лицо казалось знакомым.

Наш герой без лишних слов протянул военному свой синий паспорт

подданного Великобритании.

Тот, едва взглянув, вернул документ.

Вздохнув, он сказал:

- Мистер Боуман, сдайте все имеющиеся оружие. По правилам

гражданские не могут быть вооружены на территории лагеря.

Альфред сразу узнал голос. Перед ним сейчас стоял тот лейтенант, с

которым он вчера говорил по рации.

- Все лежит в машине.

- А в сумке?

- Только личные вещи, - Фред протянул рюкзак лейтенанту.

Тот, бегло обыскав, сказал:

- Хорошо, добро пожаловать в лагерь. Я - лейтенант Зив Кидновский, это

сержант Томас Хейз и капрал Ричард Брайан.

Солдат указал на остальных двух военных, которые обыскивали фургон.

- Тут две сумки с оружием, - сказал один из них.

- Значит, Дональд выполнил свой последний приказ, - произнес

лейтенант.

Тяжело вздохнув, он скомандовал:

- Том, неси все на склад. А вас, Боуман, ждет майор. Идите за мной.

Альфред надел на себя рюкзак и пошел ко входу в магазин в

сопровождении Зива. Солдаты, захватив с собой сумки с оружием, пошли

следом.

Спустя столько дней ожидания и столько времени в дороге наш герой

наконец-то был вновь среди людей. Он все же добрался до этого места - места, в котором военные собрали остатки выживших.

Казалось, теперь он был в безопасности.

Продолжение следует…

А если вы хотите узнать, чем закончится история Альфреда Боумана, подписывайтесь на Telegram-канал и профиль в Author.Today!

Загрузка...