Глава 1
Давным давно где то на окрайне земли. Лес, только тихий шум листьев. И вдруг из темноты выходит мечник в чёрном плаще. За ним — целый отряд королевских клинков.
Они останавливаются на поляне. Мечник медленно разворачивается.
«Сдавайся, Аид. Твоя сила достанется королевству. Ты не сможешь бегать вечно», — кричит командир королевского отряда.
Мечник смотрит сквозь него. Холодно. Устало.
«Вы не получите силу клана Мансур».
Он поднимает правую руку. Один жест — и на поляне не остаеться ни единой души.
После этого мечник уходит в горы. Отрубает себе руку и прячет её там, где никто не найдёт. После чего и сам исчезает.
— Хватит легенды рассказывать сыну, — сказала Аманда, мать Рэма. Она стояла в дверях, скрестив руки.
— Это не легенды, — Йосеф не поднял головы. — Всё это было на самом деле.
— И где же эта рука? — спросил Рэм.
Йосеф замялся.
— Я… не знаю. Но её уже очень давно ищут.
— Ищут? — Рэм подался вперёд. — Кто?
— Та все, чтобы получить власть над другими — Сказал он.
Аманда вздохнула и вышла из комнаты, тихо закрыв дверь.
— Ладно, отец, — Рэм поднялся. — Пойду потренируюсь. Я не должен отставать от тебя.
Он вышел на задний двор, схватил меч и накинулся на чучело из сена. Рубил, колол, снова рубил — сбивая солому в клочья. Пахло сырой землёй и прелью.
Но тут краем уха уловил шорох сзади.
Рэм резко развернулся, выставляя меч вперёд. Острие упёрлось в грудь человеку напротив.
— Твою мать, Рэм! — раздался знакомый голос.
Рэм опустил меч. Перед ним стоял его друг — Аки.
— Ты чего подкрадываешься? — спросил Рэм.
— Да иду мимо, слышу — кто-то чучело убивает. Решил проверить.
— Отстань.
Аки усмехнулся:
— Че ты, пытаешься стать как отец? Лучший мечник королевства?
Рэм сжал рукоять:
— А что в этом плохого?
— Та ничего. Тоже в королевскую гвардию пойдёшь работать?
— Ну не знаю... Без понятия что завтра будет, а ты такое спрашиваешь. Так зачем ты пришёл ко мне?
— Я пришёл сказать, что нас ждёт учитель Арон, — сказал Аки.
— Чего ему надо? Уже вечер на дворе.
— Не знаю. Он просто просил передать, что ждёт нас на вершине горы Арам.
Рэм засунул меч за пояс.
— Отец, я к учителю Арону — Крикнул Рэм.
— Услышал — Ответил Йосеф.
— Пошли.
Они вышли из усадьбы и зашагали по вечернему городу.
Чуть ранее в королевском дворце.
Стук в дверь.
— Войдите.
Дверь скрипнула. На пороге стоял советник — бледный, с дрожащими руками.
— О, дорогой король Карл… — голос его предательски вибрировал. — По нашей информации, против вас готовится восстание.
Карл медленно поднял глаза от бумаг.
— Кто посмел?
— Н-не… не…
— Я спрашиваю имя.
— Не знаю, ваше величество, — советник почти прошептал.
Король поднялся. Не спеша подошёл к мечу, висевшему на стене. Резким движением снял его с креплений. Лезвие тускло блеснуло в свете свечей.
— Я им покажу заговор, — голос Карла стал тихим и вязким, как смола. —
Проверить всех первых лиц. Всех. Лично.
Советник сглотнул и попятился к двери.
— будет исполнено, ваше величество…
Он выскользнул в коридор. Король остался один. Меч в руке. И улыбка, которой не хотел бы видеть никто.
Аки:
— Ну он и выбрал место для встречи. Весь день тренировался, ноги болят.
Рэм:
— Да че ты опять ноешь? Идти-то нечего.
Аки:
— Так это ещё и через лес идти придётся.
Рэм:
— Ну там реально страшно. Согласен.
Вот они уже зашли в лес. Тихо, только вороны каркают.
Но тут шорох заставил их обернуться.
Они сразу достали мечи и направили их в сторону куста.
— Выходи, кто бы ты ни был, — сказал Рэм.
Снова шорох.
— Боже, что это? — прошептал Аки.
Из кустов выбежал дикий кабан.
Они аж отпрыгнули от страха.
— Фух, всего лишь кабан, — выдохнул Аки. — А то черт знает что в этом лесу ходит.
— Ну да, пронесло, — сказал Рэм.
И тут — свист.
От неожиданности они оба упали на землю.
— Ну и сколько можно вас ждать? — раздался голос учителя Арона.
— Зачем вы так пугаете, учитель? — спросил Рэм, поднимаясь.
— Да потому что вы тут шутки шутите, а у нас дела срочные.
— Что же может быть настолько важного, что вы вызвали нас вечером куда-то? — спросил Рэм.
Арон посмотрел на него. Помолчал.
— В нашем королевстве Сарагоса назревает заговор. Король Карл попросил меня о помощи.
— О помощи? — переспросил Аки. — В чём?
— По информации короля, государственный переворот готовит соседнее королевство — Алагон. — Арон перевёл взгляд с одногод на другого. — Вы, Аки и Рэм, мои лучшие ученики. Поэтому мы отправимся в Алагон. Наше задание — узнать как можно больше о заговоре.
Рэм и Аки переглянулись.
— Прямо сейчас? — спросил Аки.
— Прямо сейчас, — ответил Арон.
— Тогда в путь. Идти день, — сказал Арон, поправляя плащ. — Так что советую не ныть. Особенно ты, Аки.
— А чего сразу я? — возмутился тот. — Вот Рэм вечно жалуется, что меч тяжёлый.
— Потому что он нормальный меч, а не зубочистка, — огрызнулся Рэм. — И вообще, я не жалуюсь.
— Ещё как жалуешься.
— Хватит, — Арон вздохнул и двинулся вперёд. — Удачи нам.
— Удачи нам, — эхом отозвался Аки и поплёлся следом.
Тем временем в королевстве Сарагоса.
Йосеф сидел у окна. На столе догорала свеча. Рядом ходила Аманда
— Похоже, опять этот чудной Арон затянул куда-то нашего сына, — сказала Аманда
— Он не чудной, — Йосеф усмехнулся. — Живая легенда нашего королевства. Не раз спасал её. Превосходное владение мечом — конечно, уже стар, но я всегда им восхищался.
— Ну не знаю, — Аманда усмехнулась. — Обычный старик. Ворчит, командует, ни улыбнётся, ни спасибо не скажет.
— Потому что он воин, а не сказочник.
— А ты, значит, воин? — она посмотрела на мужа. — Тоже командуешь, тоже не улыбаешься.
— Я улыбаюсь.
— Когда? В прошлом году?
Йосеф хотел ответить, но тут разговор прервал сильный стук в дверь.
Три удара. Коротких. Быстрых.
Йосеф резко схватил меч с полки и бесшумно подошёл к двери. Аманда замерла.
— Кто? — голос Йосефа был тихим, но жёстким.
— Это Карл.
Йосеф на секунду замер. Потом резким движением открыл дверь.
На пороге стоял сам король. Без стражи. Без плаща. Без короны. Он быстро оглянулся на улицу — там было пусто и темно — и шагнул внутрь.
— Закрывай, — бросил он.
Йосеф захлопнул дверь.
— Ваше величество? — прошептала Аманда
— Йосеф, — Карл повернулся к нему. Он выглядел не как король. Он выглядел как человек, который увидел что-то, чего не должен был видеть. — Прошу, помоги.
— Что произошло? — Йосеф не опустил меч.
— Заговор готовят. Убить хотят. — Карл провёл рукой по лицу. — Подними всю королевскую гвардию.
— Почему ты так переживаешь? — Йосеф прищурился. — Сколько таких заговоров было за эти годы? Ты каждому лично голову отрубал. На площади. При всех. И никогда не боялся.
— Знаю, — Карл сел на лавку, чего за ним никогда не водилось. — Но моя чуйка меня ещё не обманывала. Что-то страшное надвигается. Я отправил команды, чтобы пошли разведывать, но чувствую… где-то меня обманывают.
— Кто?
— Не знаю. Поэтому и пришёл к тебе. Ты из тех, кто не продаётся.
Йосеф молчал несколько секунд. Потом переглянулся с Амандой. Она чуть заметно кивнула.
— Я услышал тебя, — наконец сказал Йосеф. — Завтра утром вся королевская гвардия будет во дворце. И я с ними.
— Хорошо, — Карл поднялся. — Ладно, пойду я.
Он направился к двери, но уже на пороге обернулся:
— И сделай всё в тайне. Я не знаю, кому ещё можно верить.
— В тайне, так в тайне, — кивнул Йосеф.
Король вышел. Дверь закрылась.
— Уже ночь на дворе, — сказал Рэм, глядя на темнеющее небо.
— Ну да, надо переждать, — ответил Арон.
— Ура, наконец-то спать! — обрадовался Аки.
Они развели костёр, наложили листьев и принялись ложиться.
— Спокойной ночи, ученики, — сказал Арон.
— Спокойной ночи, учитель, — ответили Рэм и Аки почти хором.
Все легли спать
Но тут Рэм посреди ночи открыл глаза. Вокруг — тьма. Арона и Аки не было рядом.
Он встал и начал блуждать по лесу. Тишина давила на уши. И вдруг он услышал какой-то зов — тихий, тянущий, будто из-под земли. Рэм пошёл на эти звуки.
И тут резко проснулся.
— Сон? — прошептал он, оглядываясь.
Рядом спали Арон и Аки. Костёр почти догорел.
Но тут он услышал какие-то разговоры. Уже не во сне. В глубине леса. Рэм вскочил и побежал туда. Бежал долго, сбивая ноги о корни.
Он увидел пещеру. Оттуда доносились звуки. Что-то тянуло его внутрь.
Он забежал внутрь. Там висела паутина, но пещера не выглядела обычной — слишком ровные стены, слишком правильные проходы. Кто-то строил это. Рэм прошёл дальше и увидел старое надгробие.
Он присел на корточки и протёр имя рукавом.
"Аид" — было выбито на камне.
— Где-то я уже слышал это имя… — пробормотал Рэм.
Тишина.
А потом раздался голос. Холодный, насмешливый, прямо из-за спины:
— Жить надоело, малец?
Рэм резко обернулся.
В трёх шагах от него стоял отряд. На груди каждого — знак королевства Алагон.
Рэм усмехнулся, хотя внутри всё похолодело:
— Ну да… что я мог ожидать возле их границ.
— От имени королевской гвардии Алагона, мы вынуждены вас убить. Никто не должен знать об этом месте. Это место принадлежит Алагону— он сплюнул. — А какой-то малец просто пришёл и решил ограбить священное место?
Рэм поднял руки. Показал, что при нём нет ничего, кроме обычного меча на поясе.
— Я скажу от своего имени. Я случайно наткнулся на это место. Сейчас же уйду. И никому не скажу.
Командир усмехнулся. Безрадостно.
— К сожалению… вы уже знаете про это место. — он положил руку на меч. — Поэтому мы вынуждены вас убить.
Рэм медленно потянулся к своему мечу.
Но тут сзади отряда Алагона появилось два силуэта. Это были учитель Арон и Аки.
— О, тот самый старый мечник королевства Сарагоса… Арон, — сказал командир. Его голос сочился презрением.
Арон прищурился:
— Здравствуй, старый друг. Вижу, поднялся в королевской гвардии, Диего.
— Я думал, ты сгнил уже там, в своей Сарагосе, — усмехнулся Диего. — Ведь предателей не любят.
— О чём он? — тихо спросил Аки, покосившись на учителя.
Диего рассмеялся:
— Вижу, твои ученики не в курсе, что ты за человек такой.
Он шагнул ближе, говоря уже громче, для всех:
15 лет назад. Алагон. Штаб пограничной армии.
Дверь с грохотом распахнулась, ударившись о стену. Диего влетел внутрь, неся с собой запах пота, дыма и страха.
— Главнокомандующий Арон! — выпалил он, даже не поздоровавшись. — Войска Сарагосы приближаются. С каждым часом они всё ближе. Наша армия истощена, люди еле стоят на ногах!
Арон стоял у карты, даже не обернулся. Только бровь дёрнулась.
— Почему король не решил этот конфликт? — голос спокойный, но внутри кипит. — Сколько это может продолжаться? Страна уже голодает, Диего. Люди жрут кору с деревьев.
— Ты что, ополоумел?! — Диего стукнул кулаком по столу. — Если король так делает — значит, так и должно быть. Не смей перечить ему. Выполняй свой долг.
Арон медленно повернулся. Глаза — уставшие, холодные.
— Собери все остатки полудохлой армии, — сказал он чеканя каждое слово. — И отправь их защищать реку Фарал.
Диего кивнул и выбежал.
Арон остался один. Посмотрел на карту. Потом на дверь. Потом на меч, висящий на стене.
«Хватит», — сказал он себе.
Когда стемнело, Арон вышел из штаба. Никому ничего не сказал. Просто взял меч, плащ и шагнул в ночь.
Он шёл. Долго шёл. Ноги гудели, но он не останавливался.
А потом наткнулся на отряд. Пять человек. Форма — чужая. Сарагосская.
— Кто такой? — лязгнул мечом первый солдат.
Арон поднял руки. Устало улыбнулся.
— Беженец из Алагона.
Солдаты переглянулись.
— Интересно, — сказал командир. — Нужно показать тебя королю.
— Показывайте, — пожал плечами Арон. — Мне уже всё равно.
Его привели во дворец. Король Карл сидел на троне, подперев щеку кулаком. Скучающий. Но глаза — цепкие.
— Ну, рассказывай, беженец, — бросил Карл.
Арон рассказал всё. Про войну. Про голод. Про безумного короля Алагона. Про то, как послал армию на верную смерть, лишь бы подальше от столицы.
Карл слушал молча. Потом встал, подошёл ближе.
— Я тебя понял, — сказал он. — Вижу, человек ты честный. Но вдруг ты какой-нибудь вражеский шпион, а?
Арон посмотрел ему прямо в глаза. Встал. Меч на поясе качнулся.
— Я готов поклясться в своей верности, — сказал он глухо. — И воевать за Сарагосу.
Карл долго смотрел на него. Потом усмехнулся.
— Ладно. Посмотрим, на что ты способен.
Несколько лет спустя.
Отряд Сарагосы встретился с вражеским отрядом на выжженном поле. Звон мечей взвыл в воздухе, смешиваясь с криками и хрипами.
Арон рубился как одержимый. Меч пел в его руке. Он пробивался сквозь врагов и вдруг замер.
Перед ним стоял Диего.
— Арон?! — Диего вытаращил глаза. Меч чуть не выпал из рук. — Мы думали… тебя похитили!
— Нет, — Арон вытер кровь с лица. — Я сам ушёл.
— И теперь ты воюешь за наших вечных врагов?
— Это теперь мне не враги, — Арон усмехнулся. — За ними правда.
— Какая ещё правда?!
— Королевство Алагон увязло в лжи и коррупции, — сказал Арон жёстко. — Его уже не спасти.
Диего побелел от злости.
— Вот какой ты оказался… Так просто кинул свою родину.
— Наш разговор затянулся, — бросил Арон.
Он резко ударил ногой — Диего отлетел на несколько метров, проехался спиной по земле и замер, хватая ртом воздух.
Арон даже не посмотрел на него. Развернулся и пошёл дальше. Отряд Алагона был полностью разгромлен.
Отряд Сарагосы покинул поле битвы. А в небе уже занимался рассвет.
Арон стоял неподвижно. Но пальцы на рукояти меча побелели.
— В тот раз я тебя пощадил, но в это раз ты сказал уже слишком много, — голос Арона стал тихим и ледяным. — Теперь отойди от мальца.
Он не ждал ответа. Арон подлетел к Диего и нанёс резкий удар мечом.
Утро. Королевство Сарагоса. Плац перед казармой гвардейцев.
Йосеф стоял перед строем. Рука на поясе, взгляд тяжелый. Гвардейцы замерли по стойке смирно, даже не дышали.
— Доброе утро, гвардия! — голос Йосефа прозвучал жестко, без обычного приветствия. — У нас в королевстве полная боевая готовность.
По строю пробежал легкий шорох. Гвардейцы переглянулись.
— А что происходит? — раздался голос из первого ряда. — Почему такая срочность?
Говорил заместитель командира отряда королевской гвардии — Алан. Молодой еще, но уже с нашивками.
Йосеф медленно подошел к нему. Посмотрел прямо в глаза. и начал говорить.
— Вокруг нас водятся предатели. Поэтому мы обязаны быть очень осторожными.
Алан кивнул и сразу отвёл взгляд.
Йосеф отошел обратно к центру строя. Обвел всех взглядом.
— Все меня поняли?
Весь отряд хором крикнул:
— ТАК ТОЧНО!
— Теперь все на посты. Ведите себя осторожно. Если что-то узнаете — докладывайте, — сказал Йосеф. — Свободны.
Все разошлись.
Всё было спокойно. Обычный гвардеец ходил по фасаду королевского замка. Зашёл за угол — и замер.
— О боже мой… что это? — вскрикнул он.
На земле лежало бездыханное тело в форме королевской гвардии.
— Кто-нибудь, помогите! — закричал боец.
Сзади послышался шорох. Он обернулся, сделал пару шагов назад. Неожиданно сверху на него кто-то спрыгнул — и убил одним ударом меча.
Тем временем Йосеф делал обход постов гвардии.
— Бойцы, здесь всё тихо? — спросил он.
— Так точно, главнокомандующий Йосеф! — ответили хором.
— Отлично. Пойду дальше.
Тем временем в каком-то сыром подвале.
— У нас всё готово? — спросил неизвестный голос
— Абсолютно.
— Тогда начнём прямо сейчас. — Голос стал тише, но жёстче. — Сарагоса станет снова великим, как когда-то.
Йосеф вышел на очередной пост и замер.
— Боже мой… Кто это сделал, чёрт побери?! — крикнул он.
На полу лежали два трупа в гвардейской форме. Зарезанные до смерти.
Йосеф не стал паниковать. Он начал думать.
«Похоже, началось», — пронеслось у него в голове.
И тут на всё королевство прогремел взрыв.
— Чёрт возьми… — прошептал Йосеф и побежал на место взрыва.
Взрыв был в королевской башне. Когда Йосеф прибежал, там уже собралась почти вся гвардия. На земле лежали ещё три трупа.
— Командир Йосеф, что происходит? — спросил кто-то из бойцов.
— Я не знаю, — ответил Йосеф.
Он помолчал несколько секунд, потом сказал:
— Нужно найти короля.
— А где Алан? — спросил вдруг Йосеф.
Никто не ответил.
Тем временем в пещере у границы с Алагоном.
Арон подлетает к Диего и наносит удар мечом. Диего успевает заблокировать — искры брызжут в стороны, лязг разносится по пещере.
— Старый ты пёс, всё ещё быстр! — рычит Диего, стиснув зубы.
— А ты всё ещё болтаешь, — холодно отвечает Арон, наседая.
Сразу же подлетает Аки. Он заходит сбоку, пытаясь достать Диего, но двое солдат из отряда преграждают ему путь. Аки уворачивается от первого удара, бьёт ответно — мечи скрежещут.
Начинается общая рубка.
Звон стали, крики, тяжёлое дыхание, хрипы. Все бьются со всеми. Отряд Алагона наседает, но Арон и Аки держатся. Краем глаза Арон видит, что солдаты пытаются обойти его слева, но он успевает развернуться и принять удар на блок.
Тем временем Рэм лежит возле надгробия Аида.
Он истекает кровью. Рана в боку пульсирует огнём, тёплая жидкость растекается по камню, пропитывает его одежду, заливает землю вокруг.
Рэм пытается подняться — но не может. Тело не слушается. Глаза слипаются.
— Рэм! — кричит Арон, отбиваясь от Диего. — Держись!
Но Рэм уже не слышит.
Он теряет сознание. Падает лицом вниз, прямо на холодный камень надгробия.
Кровь из его раны течёт по полу, собирается в лужи, а потом уходит в трещины в земле. Тонкие струйки стекают куда-то вглубь под землю.
Арон замечает это. Ему становится плохо — не только от ран, а от понимания, что он не успевает. Что Рэм умирает у него на глазах.
— Рэм!!! — кричит он ещё раз, но Диего снова наседает, не давая приблизиться.
— Не уйдёшь, предатель! — орёт Диего, рубя с плеча.
Арон едва успевает подставить клинок.
Но тут...
Земля дрожит.
Все замирают на секунду.
Из трещин в полу, залитых кровью Рэма, пробивается слабый свет. Тонкие лучи тянутся снизу, из темноты — как будто там, глубоко под землёй, что-то проснулось после долгого сна.
— Что за… — шепчет Аки, замирая с мечом на полпути.
Даже Диего опускает оружие на миг. Солдаты отряда переглядываются.
Свет становится ярче. Жарче.
А потом — вспышка.
Пол под надгробием начинает трескаться, камни расходятся в стороны.
— Что за… — сказал Диего, опуская меч.
Его глаза расширились. Он смотрел на провал, на свет, бьющий из-под земли, на кровь Рэма, которая всё ещё сочилась в трещины.
— Это… этого не может быть, — прошептал он. — Гробница Аида… это было просто как легенда. Никто не верил, что она существует на самом деле.
— А вот существует, — усмехнулся Арон, хотя сам едва стоял на ногах.
В этот момент пол под Рэмом просел.
— Рэм! — крикнул Аки, бросаясь вперёд, но было поздно.
Тело Рэма провалилось вниз, в темноту. Камни сомкнулись над ним, и он исчез в глубине гробницы.
Арон рванулся к провалу, но Диего преградил ему путь.
— Не спеши, старик, — сказал Диего холодно. — Ладно, черт с этим мальцом. Сдохнет там — и хорошо. Сейчас мы с вами разберемся, а потом пойдём за ним. Добьём, если ещё жив.
Он поднял меч.
— Отряд! Взять их!
Солдаты Алагона снова ринулись в атаку.
Арон стиснул зубы и поднял клинок. Аки встал рядом, бледный, но готовый.
— Держись, мальчик, — сказал Арон. — Теперь только мы вдвоём.
Рэм открывает глаза. Вокруг только темнота.
Он встаёт.
— О боже, где я? — сказал он. — Что со мной произошло?
Он оглядывается. Ничего. Четыре стены. Бесконечные. Куда бы он ни бежал — нет выхода. Нет входа. Только пустота.
Рэм падает на колени. Бьётся головой об пол. Не понимает, что происходит.
— Неужели я умер? — шепчет он.
— Нет. Ты не умер.
Голос. Тихий, глубокий, будто из самой земли.
Рэм поднимает голову.
Перед ним стоит тёмный силуэт. Без лица, без формы, но чувствуется — не человек. Или уже не человек.
— Ты кто такой? — спросил Рэм.
Силуэт сделал шаг вперёд. Голос стал тише, но тяжелее.
— Узнаешь позже. Не сейчас. Но запомни: наша кровь одна. Я не враг тебе. Поэтому слушай внимательно. Я оставлю тебе кое-что. То, что поможет выжить.
Рэм открыл глаза.
Перед ним была только тьма. Густая, тяжёлая, давящая на грудь. Он лежал на чём-то холодном и сыром. Земля под спиной была липкой, пахло гнилью и древней пылью.
— Где я? — прошептал он. Голос прозвучал глухо, будто стены сжимали его со всех сторон.
Он приподнялся. Голова гудела, тело ломило. Рука нащупала что-то рядом.
Холодный металл.
Рэм провёл пальцами по лезвию. Оно было гладким, но каким-то живым — словно под сталью бился слабый пульс. Он никогда не видел такой стали. Тёмной, глубокой, с едва заметными красными прожилками, которые пульсировали в такт его сердцу.
Меч.
Он выглядел древним. Форма была незнакомой — изогнутая, плавная, опасная. Не похожая на те клинки, которые Рэм видел у гвардейцев Сарагосы. Этот меч словно ждал его.
Рэм сжал рукоять.
И мир взорвался светом.
Яркая, ослепительная вспышка ударила по глазам. Меч нагрелся в руке — сначала тепло, потом жар, потом огонь, который обжёг ладонь, но Рэм не выпустил его. Не мог.
Зубы сжались до скрипа. Он закричал — не от боли, а от того, что внутри что-то ломалось и собиралось заново.
Камни над ним начали раздвигаться.
Сначала медленно, с хрустом, потом быстрее. Свет сверху ударил в лицо. Рэм почувствовал свежий воздух, перемешанный с запахом крови.
Через несколько секунд он стоял наверху.
Меч всё ещё был в его руке.
---
Арон и Аки замерли.
Отряд Алагона тоже. Все смотрели на Рэма, который появился из-под земли с мечом, излучающим тусклый красный свет.
— Что за… — выдохнул Аки.
Арон ничего не сказал. Он смотрел на меч и не верил своим глазам.
Диего стоял в нескольких шагах, опустив клинок.
— Этого не может быть, — прошептал он. — Этот меч… легенда… он не должен был…
Но Рэму было плевать на легенды.
Он чувствовал странную лёгкость. Тело перестало болеть. Рана на боку больше не кровоточила. Словно меч дал ему новое дыхание — жёсткое, яростное, готовое разорвать любого, кто встанет на пути.
Диего опомнился первым.
— Убить мальца! — заорал он, тыча мечом в сторону Рэма. — Всем отрядом! Убить его сейчас!
Солдаты бросились вперёд.
Рэм даже не думал.
Всё произошло быстрее, чем кто-либо успел моргнуть. Он сделал шаг навстречу — и меч запел. Первый солдат рухнул, даже не вскрикнув. Второй отлетел в сторону, сбитый ударом плашмя. Третий попытался блокировать, но клинок Рэма прошёл сквозь его меч, словно сквозь бумагу.
Арон выдохнул:
— Немыслимая скорость…
Аки стоял с открытым ртом.
— Он… он их просто вырезает.
Диего смотрел, как его отряд тает на глазах. Два бойца. Один. Никого. Только тела на земле и этот мальчишка с чёрным мечом, который двигался быстрее молнии.
Страх пришёл внезапно. Диего почувствовал, как ноги стали ватными.
Он развернулся и побежал.
Рэм увидел это сквозь красную пелену, застилавшую глаза. Отшвырнул последнего солдата, который пытался задержать его, и рванул за командиром.
— Стой! — крикнул Арон, но Рэм не слышал.
Он бежал. Земля уходила из-под ног. В ушах шумело.
И тут на пути встал солдат.
Молодой. Испуганный. Но с поднятым мечом.
— Ты тронешь командира только через мой труп, — сказал он. Голос дрожал, но он стоял на месте.
Рэм не остановился. Он нанёс удар — прямо в грудь гвардейца.
Лезвие вошло в тело.
И в этот момент меч запел.
Из него начали вырываться куски душ — тёмные, рваные, полупрозрачные силуэты, которые кричали без звука. Они кружились вокруг клинка, хватались за лезвие, пытались вырваться наружу. А вместе с ними из меча хлынул яркий свет.
Рэм почувствовал, что теряет себя.
Тьма нахлынула.
Он упал на колени. Меч выскользнул из руки и упал на землю с глухим звоном. Глаза закрылись.
Последнее, что он услышал, был крик Аки:
— Рэм!
И всё стихло.
Тем временем в королевстве Сарагоса
Йосеф перевёл дыхание и резко развернулся к гвардейцам:
— Я побегу к королю, скажу ему всё и попрошу дальнейших приказов. А вы будьте осторожнее. Очень осторожнее.
— Так точно, командир, — ответили они.
Йосеф рванул с места. Ноги сами несли его по пустым улицам к дворцу.
Вокруг было тихо. Слишком тихо. Даже крики, которые гремели ещё пару минут назад, стихли. Только запах дыма висел в воздухе, да где-то вдалеке лаяла собака.
Йосеф почти добежал до площади, как вдруг прямо перед ним из ниоткуда возникла фигура. Мечник в форме королевской гвардии. Стоял спиной. Не шевелился.
— Кто ты?! — крикнул Йосеф, выхватывая меч.
Мечник медленно, будто нехотя, обернулся.
Йосеф выдохнул:
— Алан? Твою мать, Алан! Наконец-то я тебя нашёл! Я везде тебя…
Он не договорил.
Алан молниеносно выхватил меч и бросился вперёд. Лезвие просвистело в сантиметре от лица Йосефа. Тот едва успел отпрыгнуть и подставить клинок.
Лязгнула сталь. Искры брызнули в стороны.
— Ты охренел?! — заорал Йосеф, отбивая удар. — Алан! Остановись! Что ты делаешь?!
Алан не отвечал. Он наседал как бешеный — рубя, колотя, не давая Йосефу даже выпрямиться.
— Что делаю я?! — наконец заорал он в ответ. Лицо перекосилось. — Я делаю Сарагосу лучше, командир! Понятно тебе или нет?!
— Лучше? — Йосеф с трудом отбил очередной удар. — Убивая своих же? Это по-твоему лучше?
— А по-твоему лучше, когда люди последнюю корку хлеба доедают?! — Алан замахнулся с новой силой. — А королевский дворец всё ширится! Король жрёт, а народ дохнет с голоду! Ты хоть раз задумывался об этом, Йосеф?
Йосеф отшатнулся, пропуская удар. Край лезвия полоснул по плечу — неглубоко, но больно.
— Ты несёшь какую-то чушь, — прорычал он, стиснув зубы. — Какая корка? Какой дворец? О чём ты вообще?
Алан замер на секунду. Усмехнулся. Но глаза остались холодными и злыми.
— Ну да, — сказал он тихо, почти спокойно. — Как ты можешь это знать? Ты же из богатого рода. С детства — деньги, мечи, уважение. А я это прожил, Йосеф. Каждый день — как последний. Голод. Холод. Смерть на пороге. А вы, богатые, даже не замечаете.
Он поднял меч выше. Голос снова сорвался на крик:
— Я больше не хочу смотреть, как богатые жиреют, а бедные дохнут! Ты понял?! Поэтому... — он шагнул вперёд, — прости, командир. Ты на моём пути.
Алан замер на секунду. Меч дрожал в его руке.
— В нашем квартале люди умирают каждую зиму, Йосеф. Каждую зиму. — Голос сорвался на хрип. — А король строит себе новый балкон. Новый, мать его, балкон!
Он рубанул с новой силой.
— Ты хоть раз спросил, как мы живём? Нет! Потому что тебе не нужно. У тебя есть дом, семья, меч. А у нас — только надежда, что этот ублюдок сдохнет поскорее.
Йосеф смотрел на Алана и не верил своим глазам. Откуда у этого парня такая сила? Раньше он был обычным гвардейцем, ничем не выделялся. А сейчас дерется так, будто тренировался всю жизнь.
— Когда ты успел так научиться? — спросил Йосеф, отбивая очередной удар.
— Жизнь заставила, командир, — ответил Алан холодно.
Но Йосеф не зря служил столько лет. Он улучил момент, резко ударил ногой в живот Алана. Тот не удержался на ногах и рухнул на землю.
Йосеф понял — сейчас или никогда. Он замахнулся мечом, готовясь нанести последний удар.
Но в последний момент Алан испарился.
— Что за… — Йосеф резко обернулся.
Сзади уже летел прямой удар в живот.
Йосеф не успел уклониться. Клинок вошёл в тело. Он упал на колено, зажимая рану рукой.
— Что это было? — прохрипел он, глядя на Алана.
— То, что спасло меня от бедности и смерти, — ответил Алан.
Он развернулся и пошёл дальше, не оглядываясь. А Йосеф остался на земле, истекая кровью.
Чуть ранее. На входе в королевство
Стук в ворота. Гулкий, настойчивый, но какой-то слишком весёлый — будто кто-то отбивает ритм на барабане.
— Кто там стучится? — грозно спросила охрана.
— Да вы че, не узнали, что ли? — раздался голос с той стороны. — Вот дураки. Я же всегда одинаково стучу. Ха-ха!
Энри узнал этот смех.
— О, Лукас! Вернулся, бродяга!
— Открывай быстрее, я голодный как зверь! — крикнул Лукас. — Там в лесу даже зайцев не осталось, всех сожрал по дороге. И кору с деревьев грызть уже надоело.
Энри отодвинул засов. Лукас шагнул внутрь — уставший, в пыли, но с хитрой улыбкой до ушей. Он отряхнул плащ и огляделся.
— Ну и вид у тебя, — усмехнулся Энри. — Ты где так долго был?
— Да король там вообще рехнулся, — отмахнулся Лукас. — Отправил на разведку в лес. А там никого. Пусто. Хоть бы один солдат, хоть бы одна собака. Я по лесу бродил, как дурак, и всё, что нашёл — это гриб. И тот оказался поганкой.
— У короля такое бывает, — Энри покачал головой. — Старый уже ведь.
— Старый? — Лукас хмыкнул. — Он всегда был чокнутым, просто раньше это было забавно. А теперь — опасно.
Они оба засмеялись.
И тут прогремел взрыв.
Земля дрогнула. Где-то в центре города взметнулось пламя, и через секунду до ворот докатился гул.
Лукас присвистнул.
— О боже... — протянул он, чеша затылок. — Черт возьми, что у вас тут происходит? Я ушёл на три дня, а вы тут войну устроили без меня?
— Не знаю, — ответил Энри, хватаясь за меч.
— Ну, я голодный, но ладно, — вздохнул Лукас. — Успею ещё поесть. Пойдём, глянем, кто там решил наш дворец разнести.
Они переглянулись и рванули к месту взрыва.
Лукас и Энри бежали к месту взрыва. Вокруг творилась настоящая суматоха. Королевские гвардейцы дрались друг с другом, не разбирая, где свои, где чужие.
— Да что тут вообще происходит? — крикнул Лукас.
— Я сам ничего не знаю! — ответил Энри, уворачиваясь от какого-то бегущего солдата.
Они свернули за угол и замерли.
На земле лежал Йосеф.
— О боже... черт возьми... — выдохнул Лукас. — Это же генерал королевской гвардии. Господин Йосеф...
Они подбежали к нему. Лукас опустился на колени и осторожно перевернул Йосефа с живота на спину.
Йосеф молчал. Глаза закрыты. Лицо бледное.
Лукас проверил пульс. Приложил пальцы к шее. Подождал секунду. Другую.
Потом поднял голову и посмотрел на Энри. Взгляд был страшным — растерянным, пустым, неживым.
— У него нет пульса, — сказал Лукас тихо. — Он не дышит.
Энри отшатнулся.
— О господи... — прошептал он. — Кто же мог... это же... это же один из лучших мечников королевства!
— Неважно кто, — Лукас поднялся. Голос стал жёстким. — Нужно идти к королю. Сейчас же.
— Согласен, — кивнул Энри. — Быстрее нужно бежать.
Они переглянулись и рванули в сторону дворца, оставив тело Йосефа на мостовой.
---
Они бежали дальше, забежали в сам замок. Длинные коридоры тянулись бесконечно, факелы на стенах трещали, бросая пляшущие тени. Лукас и Энри петляли по этажам, заглядывали в каждую дверь, но короля нигде не было.
— Да где он, черт возьми?! — выдохнул Лукас. — В королевстве всё горит, а он прохлаждается!
Наконец они увидели дверь в королевские покои. Лукас толкнул её плечом — и они вбежали внутрь.
Пусто.
Никого. Только зажжённые свечи на столе да приоткрытое окно, в которое тянуло дымом.
— Твою мать, — прошептал Энри. — Где он?
И тут у них за спиной раздался голос. Спокойный. Почти весёлый.
— Убить меня пришли?
Они резко обернулись. В дверях стоял король Карл. С мечом на поясе, но руку на рукояти не держал. Он смотрел на них насмешливо, будто они были не гвардейцами, а нашкодившими щенками.
— Нет! Что вы, господин Карл! — выпалил Лукас. — Мы пришли узнать, что происходит!
Карл усмехнулся. Прошёл мимо них к окну, выглянул на улицу, где поднимался дым и звенела сталь.
— Восстание происходит, — сказал он буднично, как о погоде. — Хотят свергнуть власть.
— Но как так получилось? — спросил Энри, всё ещё не веря.
Король повернулся к ним. В его глазах погасла насмешка. Осталась только усталость и злость.
— Меня обманули мои же источники информации. Эти заговорщики всё очень хорошо продумали. — Он провёл рукой по лицу. — Я отправил лучших мечников в другие королевства, потому что мне сказали, что они причастны к заговору. А оказалось... всё происходит внутри Сарагосы.
Он помолчал.
— Я сам раздал свою гвардию по рукам. Сам.
Лукас и Энри переглянулись. Впервые они видели короля таким — не грозным, а потерянным.
— Что нам делать, ваше величество? — спросил Лукас.
Карл выпрямился. Глаза снова стали холодными и цепкими.
— Значит так. Я сейчас поеду на поле боя. Буду защищать последние остатки нашей армии. А тебе, Лукас, я хочу поручить очень важное дело.
— Слушаю, ваше величество.
— Нужно сообщить тем, кого я отправил на разведку. Из всех, кто сейчас ближе всех к Сарагосе — это Арон и его ученики. — Карл сделал паузу. — Беги к ним. Сообщи, что в королевстве восстание. Срочно нужна их помощь.
— Понял.
— И вот ещё что, — Карл положил руку ему на плечо. — Будь осторожен.
Лукас сглотнул.
— Я всё понял, ваше величество.
— Беги.
Лукас развернулся и выбежал из комнаты.
Карл посмотрел на Энри.
— А ты езжай в другую сторону. В сторону королевства Нарон.
Энри кивнул и молча побежал.
Лукас быстро выбежал из замка.
Вокруг всё горело. Дым застилал небо, где-то рядом звенели мечи, кричали люди. Он рванул в сторону выхода, но на него тут же набросились заговорщики.
— Стой! — заорал кто-то.
— Ага, сейчас, — прошипел Лукас, уворачиваясь от ударов.
Он добежал до ворот и заметил чью-то лошадь. Чужую, без седла, но живую и напуганную.
— Думаю, в такой ситуации можно, — сказал он сам себе.
Лукас вскочил на лошадь, рванул поводья и вылетел за ворота. Ворота были открыты.
Он направил лошадь в сторону границы с Алагоном.
Туда, где Арон и его ученики.
Карл вышел из замка, оглянулся и подумал про себя:
— Боже, как всё до этого дошло?
Он покачал головой, сжал рукоять меча.
— Ладно, раз так получилось — нужно это исправлять.
Он достал меч из ножен и уже ринулся помогать своим в схватке. Но тут он что-то почувствовал сзади.
Карл резко обернулся и едва успел заблокировать удар.
Перед ним стоял Алан.
— Ты — моя главная цель, — сказал Алан холодно.
— Так вот кто предатель, — ответил Карл, отбивая очередной выпад.
— Уже неважно, кто предатель. — Алан наседал, мелькал клинком. — Я тебя убью прямо сейчас и прямо тут. И стану новым королём. Потому что ты со своими обязанностями плохо справляешься.
— Так вот оно что... — тихо сказал Карл.
Алан использовал силу своего меча. Оказался за спиной у Карла.
Карл резко развернулся и отразил удар.
— Алан, как ты это делаешь? — спросил король, отбиваясь.
— А вот так, — усмехнулся Алан и снова исчез.
Карл усмехнулся в ответ, уже разворачиваясь с блоком на то место, где появится противник.
— Забавно. У меня с детства дар предвидения. Я вижу всё наперёд. Поэтому ты никогда меня не удивишь.
Алан на секунду замер.
— Ничего себе, — выдохнул Карл, глядя на клинок. — Меч, прорезающий пространство. Я думал, это сказки.
— Сказки кончились, ваше величество, — холодно ответил Алан и снова исчез.
Битва была ожесточённой. Алан телепортировался — за спину, сбоку, сверху, — но Карл отражал почти все удары. Пару раз клинки всё же прошли — царапины на руках, порез на щеке. Но Карл не останавливался, а наоборот — наступал.
— Ну, ты, конечно, сильный, — выдохнул Карл, отступая на шаг. — Горжусь, что в моём королевстве такие бойцы.
— Больше это не твоё королевство, — ответил Алан.
Карл усмехнулся, вытирая кровь с лица.
— Так просто мне с тобой не справиться.
Он рванул в сторону, подбежал к трупу гвардейца, лежавшему у стены, и выхватил его меч. Теперь в обеих руках Карла было по клинку.
И тут пошла реально жёсткая битва.
Карл атаковал как бешеный. Левый меч рубил, правый колол, они работали в унисон — один перекрывал зоны, второй наносил урон. Алан телепортировался, но Карл уже читал его перемещения своим предвидением.
Рубка справа — Алан исчез, но Карл уже разворачивался с ударом на то место, где тот появится.
Лезвие полоснуло Алана по боку.
— Как ты... — прохрипел он, отшатываясь.
Карл нанёс ещё один удар — Алан едва успел уйти. И ещё — теперь в плечо. И ещё — в ногу.
Алан упал на колено. Кровь текла по его форме.
Карл занёс оба меча для последнего удара.
— Прощай, предатель.
Но Алан исчез в последний момент. Появился уже в десяти шагах, хромая, но живой.
— Ты силён, Карл, — сказал он, тяжело дыша. — Но это ещё не конец.
Он развернулся и побежал, скрываясь в дыму и огне.
Карл опустил мечи. Посмотрел ему вслед.
— Знаю, — тихо сказал он. — Знаю, что не конец.
Тем временем у границ Алагоны. В пещере.
Рэм открыл глаза.
Вокруг снова та же пустая темнота. Ни стен, ни пола, ни потолка. Только он и бесконечная чернота.
— Боже, я опять тут… — прошептал он. — Что со мной происходит?
— Я же тебе говорил: будь осторожен.
Рэм поднял голову. Тот же тёмный силуэт стоял в трёх шагах. Бесформенный, но почему-то живой.
— Да что это всё значит?! — Рэм вскочил на ноги. — Хватит говорить загадками! Говори прямо!
Силуэт помолчал. Будто раздумывал, стоит ли вообще отвечать.
— Ладно, Рэм. Слушай. Этот меч — не простой.
— Да понял я уже, не простой! Дальше что?
— Не перебивай старших, — голос силуэта стал жёстче. — Этот меч черпает силу из твоей души. Каждый удар — кусочек тебя. Каждый взмах — капля.
Рэм замер.
— Чего? — выдавил он. — Из души?
— Ты думаешь, почему я здесь? — Силуэт шагнул ближе. — Этот меч полностью поглотил мою душу. Я заперт в нём навсегда. Ни выйти, ни умереть. Только смотреть на мир сквозь холодную сталь.
— Так кто ты? — спросил Рэм. Голос дрогнул.
— Это уже не важно. — Силуэт отступил. — Я теперь просто дух в мече. Призрак, который когда-то был человеком.
— А почему меч меня звал? Зачем я ему?
Силуэт будто усмехнулся — беззвучно, но Рэм это почувствовал.
— Понравился ты ему. Напоминаешь прошлого хозяина.
— Чего? Какого ещё…
Но силуэт уже начал таять. Края размывались, тьма сжималась.
— Стой! — крикнул Рэм, бросаясь вперёд. — У меня ещё полно вопросов! Как меня зовут? Как отсюда выбраться?!
— Рэм! Рэм, вставай! — голос Аки рвал темноту.
Свет ударил в глаза.
Рэм открыл их. Над ним стоял Аки, бледный, но улыбающийся.
— Ты живой! — крикнул.
Рэм сел. Голова гудела. Болело всё тело.
— А где учитель Арон? — спросил он.
— Побежал догонять Диего. У нас же задание — узнать про заговор. Ты забыл, что ли?
Рэм помолчал секунду. Потом кивнул:
— А, да. Точно.
— Так что с тобой произошло? — Аки присел рядом. — Что в той могиле было?
Рэм посмотрел на меч, который лежал рядом. Чёрная сталь тускло блестеть а в свете факелов.
— А, — он отвёл взгляд. — Да просто меч лежал. Ничего особенного.
Аки прищурился.
— Ничего особенного? Ты просто провалился под землю, а потом вылез с этим… — он кивнул на меч, — и начал косить солдат как бешеный. Это, по-твоему, ничего особенного?
— Ладно, — Рэм поднялся. — Потом расскажу. Сначала нужно найти Арона.
Аки вздохнул, но спорить не стал.
— Ладно. Главное, что ты жив, — сказал он, хлопнув друга по плечу.
Рэм кивнул. Но в глазах у него было что-то новое. Что-то, чего Аки раньше не видел.
Рэм и Аки пошли на выход из пещеры.
Там уже стоял Арон. А перед ним на коленях — Диего.
— Я не знаю ни о каком восстании, правда! Клянусь! — сказал Диего. Голос дрожал.
— Точно? — Арон поднёс меч к его горлу. Лезвие блеснуло в полумраке.
— Правда. Ставлю честь гвардейца Алагона! — выпалил Диего.
Рэм подошёл ближе, посмотрел на поверженного врага.
— Похоже, он говорит правду, — сказал Рэм.
Арон обернулся к нему. Помолчал. Потом кивнул.
— И правда.
Он снова повернулся к Диего.
— Тогда я убью его. Чтобы ничего не донёс до Алагоны.
Арон поднял меч. Диего смирился, закрыл глаза.
И тут они услышали чей-то крик.
Арон остановился.
Из-за деревьев на лошади выехал Лукас, спрыгнул на землю и начал говорить, едва отдышавшись:
— Господин Арон, королевству нужна ваша помощь. Там хаос.
— Что случилось? — Арон шагнул к нему.
— Восстание, сэр. Король Карл послал меня за вами. Велел срочно возвращаться.
Арон кивнул, резко повернулся к Рэму и Аки:
— Понял. Рэм, Аки — в путь. Быстро.
— Стоп, — сказал Рэм, оглядываясь. — А где Диего?
Они посмотрели к стене.
Пусто.
— Вот поганец, — процедил Арон. — Сбежал.
Он сплюнул, сжав рукоять меча.
— Ладно, с ним я ещё разберусь.
Арон вскочил на лошадь за Лукасом.
— А мы? — спросил Аки.
— А вы пешком, — бросил Арон. — Полезно.
— Ну да, конечно, — буркнул Аки.
Они вышли из леса на дорогу. До Сарагосы полдня идти. Лукас с Ароном ехали впереди, Рэм с Аки тащились сзади. Солнце пекло, пыль летела в лицо.
Через какое-то время Арон придержал лошадь и поравнялся с Рэмом.
— Рэм, — спросил он. — Что там было, в могиле?
— Да меч просто. Хороший, — сказал Рэм.
— Хороший? Я видел, что из него лезло. Души какие-то.
Рэм вздохнул.
— Ну, непростой он.
— Это я уже понял, — Арон посмотрел на него. — Слушай. Когда вернёмся, сходи к одному деду.
— К кому?
— Дед один. Раньше торговал, по миру ездил, всё знает. Сейчас в библиотеке сидит, книги читает. Если кто и шарит в таких мечах — то он.
— Ладно, схожу, — кивнул Рэм.
Арон кивнул и поехал дальше.
— Дед, значит, — сказал Аки, подходя ближе. — Он хоть живой ещё?
— Узнаем, — ответил Рэм и сжал меч.
Спустя долгое время они всё так же шли. Справа текла река, слева поднимались горы. Дорога тянулась между ними, пыльная и бесконечная.
— Учитель Арон, сколько ещё идти? Я устал уже, — сказал Аки, еле переставляя ноги.
— Ну ты чего, Аки? Мы же уже рядом, — ответил Рэм, хотя сам выдохся не меньше.
Они поднялись на холм. И на горизонте показалось родное королевство.
— Наконец-то! — крикнул Аки.
Они ускорили шаг. И спустя некоторое время стояли у ворот.
Ворота были закрыты.
Арон слез с лошади, подошёл ближе и три раза сильно ударил по дереву. Глухие удары разнеслись по округе.
За воротами раздался голос:
— Кто там?
— Арон.
— Таких не знаем.
— Арон Кастро.
— Таких тем более.
— Да что за чёрт?! — Арон ударил по воротам кулаком. — Вы там подурели совсем?
Тишина.
Лукас спрыгнул с лошади, подошёл к воротам, прижался ухом к щели. Потом отступил и тихо сказал:
— Похоже, мы опоздали.
Ворота остались закрытыми.
Конец первой главы.