Спасибо Марии Семенчевой: без неё мне было бы намного более одиноко писать эту книгу. Спасибо Асе за стремление взвести курок каждого «ружья» до предела. Даше и Рыси за впечатления и замечания. Ирине за внимание к деталям и стремление к недостижимому идеалу.

Безграничная благодарность Ксении Баштовой и Виктории Ивановой за одолженного «маргула».


Посвящается тем, кому кажется, что многое в его жизни происходит не вовремя. То есть всем нам.


Солнце неторопливо поднималось из-за горизонта. Оно уже успело побывать на континенте эльфов, и теперь, наконец, двинулось дальше, чтобы принести новый весенний день в Оззское королевство. Солнце несмело осветило леса Лехазива и Мустара — долин вампиров. Подобралось к подножию Суровых гор, где скрыта красавица Орзая — прекраснейший из гномьих городов. Потребуется пара часов, чтобы рассвет коснулся крыш Озза — сердца королевства — и ещё столько же, чтобы он добрался до островов дриад и троллей на западе. Но уже сейчас на северо-востоке, высоко над вершинами Крастара в золотистых лучах купался чёрно-серый дракон.

Он плавно, но уверенно поднялся под облака, пока перед ним не открылся вид на море. Затем заложил широкий круг, будто показывая кому-то расстилающиеся внизу горы, чьи вершины никогда не покидает снег. Вновь набрал упущенную высоту и, разглядев внизу что-то, видимое лишь ему одному, сложил кожистые крылья и камнем рухнул вниз.

Некому было видеть это падение. Лишь боги, недовольно ворча, дивились наглости и сумасбродству дракона. Да и не дракон он для них вовсе: так, трёхсот шестидесятилетний мальчишка. Поэтому, когда он почти у самой земли расправил крылья, не было ни восторженных криков, ни бурных оваций. Только пасущиеся в долине гарпии, потревоженные знакомым, но чересчур громким звуком, нехотя проследили за полётом чёрно-серой тени и быстро вернулись к жеванию немногочисленных весенних трав.

Единственная персона, ставшая свидетелем этого невероятного падения и при этом имеющая руки, а не лапы, аплодировать тоже не могла, так как была чрезвычайно занята. Девушка с белыми как снег волосами мёртвой хваткой вцепилась в драконий гребень.

Вихрем промчавшись по долине, дракон несколькими мощными взмахами сбросил скорость. Как только огромные лапы коснулись земли, девушка разжала пальцы, кубарем скатилась по серому крылу, да так и осталась лежать на снегу закутанной в плащ безвольной куклой. Через минуту она обречённо произнесла:

— Керр, ты кхыров псих.

Дракон недоумённо склонил голову. Огромный серый глаз завис в нескольких саженях над девушкой.

— Неужели нужно было будить меня в такую рань, чтобы пытаться убить столь изощрённым способом?

В её голосе слышалось возмущение, но в голубых глазах дракон разглядел неподдельный восторг от полёта. Поэтому Керр игриво фыркнул, выпуская из носа две тонких струи дыма, и точным движением хвоста присыпал девушку снегом. Исса по-мышиному завозилась в сугробе, пытаясь выбраться. Через несколько минут безуспешных ковыряний она, наконец, вспомнила, что является магом воды, и одним взмахом смела с себя несколько пудов снега.

Детёныш гарпии, всё это время наблюдавший за забавной человечкой, осмелел и медленно подошёл к девушке.

— Привет. Ты ко мне?

Магесса привычным движением склонила голову набок. Гарпёныш скопировал её движение и сделал ещё шаг. Принюхался к сумке на её плече и нервно затоптался на месте всеми шестью лапами. Исса понимающе улыбнулась и раскрыла сумку.

— Вот хитрец! Еду учуял. Ладно, Керр всё равно сказал, что не голодный. И вообще, «зачем нам бутерброды», верно? — магесса постаралась повторить утреннюю интонацию командира, но не удержалась и добавила пару ехидных ноток.

Керр лишь небрежно фыркнул и отвернулся, намекая на несоразмерность бутерброда и драконьего желудка.

Приняв такую реакцию за согласие, Исса положила перед гарпией один бутерброд, а за второй принялась сама. Гарпёныш с минуту наблюдал за аппетитно жующей человечкой, а затем быстрым движением раздвоенного языка проглотил угощение. Исса осторожно, стараясь не спугнуть малыша и не запутаться в полах тёплого плаща, вытащила из сумки блокнот и карандаш. Следующие четверть часа детёныш радостно гонялся за зачарованным снежком, пока девушка делала зарисовки и пометки. Боясь спугнуть гарпёныша, она обратилась к дракону телепатически:

— Сам длиной не больше сажени, а язык вытянул на два локтя вперёд. Ты видел?

— Да видел, видел. Тебе ещё долго?

— Почти всё. Никак не могу сосчитать пальцы на средней паре лап, он так вертится!

— Должно быть четыре. Это HarpiaPacatus.

— Что ж ты раньше не сказал? А я тут сижу, в шарады играю.

— Ты не спрашивала.

Малыш вдруг прекратил носиться по сугробам и, чем-то встревоженный, замер прямо перед девушкой. Исса, всё это время сидевшая в снегу, заинтересованно посмотрела на гарпёныша. Когда маленькое тельце содрогнулось в судороге и исторгло из себя фонтан кислоты, магесса инстинктивно вскинула руку, уже понимая, что не успевает.

Но дракон успел. За мгновение до того, как первые капли коснулись человеческой руки, перед ней опустилось перепончатое крыло. И только через секунду рядом возникла тонкая, но прочная ледяная стена.

Керр сердито рыкнул и выпустил в обидчика облако горячего дыма. Гарпёныш, почувствовав закипевшую внутри него кислоту, взвизгнул от боли, а затем угрожающе растопырил похожую на щупальца гриву и бросился на гиганта. Дракон в ответ продемонстрировал внушительный набор клыков и снова зарычал. Кажется, голодным из долины сегодня не уйдёт никто.

Внезапно между двумя столь разными по размеру, но всё же невероятно похожими созданиями возникла ледяная стена. Гарпёнышу она принесла спасительную прохладу и защиту, а дракон от неожиданности дёрнулся и уколол самый кончик носа об одну из верхних сосулек.

— Керр, ну ты чего? — пристыдила дракона девушка. — Ему же больно от твоего дыхания! Кислота пакатусов очень чувствительна к перепадам температур. Он просто ещё маленький, не умеет контролировать отрыжку.

— Всё он умеет. Ты сама ему бутерброд с колбасой скормила, а пакатусы травоядные. У них от мяса изжога.

— Тогда он тем более не виноват! И вообще: откуда такая осведомлённость о гарпиях?

— Мы должны знать, что едим.

— Что?! — возмущенно воскликнула девушка.

— Это наше стадо, Исса. И про температуру их я тоже знаю. Дривы пакатусов уже пару декад как выводят из пещер, чтобы они привыкли пастись на солнце, и к лету с ними было меньше проблем.

— Вы что, едите гарпий?

— Только травоядных: у них кислота не пропитывает мясо.

— А чем вам говядина и свинина не угодили?

— И много нужно свиней и коров, чтобы прокормить несколько тысяч драконов?

Под пристальным взглядом Керра Исса задумалась и принялась за мысленные расчёты. Потом вспомнила, что в высокогорьях могут найти себе пропитание только горные козлы и гарпии, и обречённо махнула рукой, признавая поражение.

Дракона тем временем окутала серая дымка, и через несколько секунд на его месте стоял темноволосый мужчина лет тридцати в лёгкой кожаной куртке и штанах.

— Между прочим, я тоже пострадал, — обиженно пробубнил Керр, потирая кончик носа.

Исса тяжело вздохнула и встала. Отряхнула снег с плаща и штанов и подошла к дракону. Осторожно убрала его руку от лица и внимательно осмотрела пострадавший орган.

— Хм… Нос уже зажил. Что-то ещё болит?

Она начала методично осматривать дракона со всех сторон, выискивая травмы. Но Керр перехватил её руки и осторожно обнял.

— Исса, я уже декаду пытаюсь вытащить тебя на первое свидание, а ты тут… гарпиями любуешься.

Она тяжело вздохнула и посмотрела в глаза цвета осеннего неба.

— Ты же знаешь, почему мы не могли никуда выбраться: трое родов за декаду.

— Но время почитать про гарпий ты нашла.

— Не поверишь, — Исса хмыкнула, — но схватки у дракониц могут длиться до нескольких суток. И целителю в это время остаётся только ждать и иногда обезболивать. Так что времени на чтение было предостаточно. Между прочим, ты сам мне подарил этот справочник!

Керр улыбнулся уголками губ и крепче прижал девушку к себе, принимая оправдания. Исса закопалась носом ему в куртку, вдыхая запах промёрзшей хвои, ставший уже родным.

— Как дети?

— Переношенные и очень слабые. Но кланы уже забрали их и матерей в Гнездо. Так что сегодня у нас с Делиной выходной.

— На балу многие захотят лично сказать вам спасибо. Можно считать, сегодняшний праздник в вашу честь.

Керр взял девушку за руку и зашагал вверх по склону, увлекая её за собой.

— Куда мы сегодня: на полигон или в дозор? — спросила магесса, пытаясь успеть за командиром, одинаково легко шагающим по лужам и сугробам.

— Никуда.

— А завтра?

— И завтра никуда. В честь Весеннего бала во всём Красте выходные, ты же знаешь.

Человеку, хоть и полукровке, было тяжело идти наравне с драконом, поэтому Исса ответила телепатически.

— Может, лучше в дозор?

Керр уловил её сбившееся дыхание, сменил привычный быстрый шаг на прогулочный и перехватил девушку под локоть.

— Даже не надейся, — Керр тяжело вздохнул. — Мусшу должен всем показать нового мага Краста.

— Может обойтись портретным амулетом из личного дела, — проворчала магесса. — И вообще: кому надо, уже и так меня знает.

— Рима не простит, если ты не выгуляешь её бальное платье.

Исса представила лицо швеи, услышавшей, что её шедевр может не появиться на балу, и вздрогнула.

— А вот это уже серьёзно.

— Вот-вот. А я хочу станцевать со своей haver arkhev.

Исса украдкой улыбнулась: ей впервые в жизни так сильно хотелось с кем-то станцевать.

— У меня пока нормально получается только вальс.

— У меня тоже.

Исса недоумённо вскинула брови.

— Я думала, все драконы хорошо танцуют.

— Многие. Но я и здесь умудрился выделиться.

Керр грустно усмехнулся, что-то вспомнив, и девушка поспешила сменить тему:

— Кстати, ты так и не объяснил, что такое это zhot hav’er ark’hev.

Дракон задумался, и медленно, будто подбирая слова, ответил:

— Дословно, наверное, это «право быть близким и любимым». Понимаешь, у нас довольно сложные отношения с женщинами. Драконицы привыкли сами выбирать себе партнёра. И раньше делали это весьма оригинальным способом.

— Это как?

— Ну… — Керр замялся, не желая вдаваться в подробности. — Они сравнивали мужчин. Во многом. А потом распределяли, как трофеи. Это было давно, несколько сотен лет назад. Но и живём мы подолгу.

— А от старых привычек отказываться трудно, — Исса понимающе кивнула.

— Верно. А ещё драконицы бывают очень эмоциональны, когда дело касается потомства. И иногда это мешает им принимать решения. В общем, в какой-то момент Совету это надоело, и он ввёл zhot hav’er ark’hev. Для мужчины этот статус даёт право защищать драконицу, добиваться её внимания, а в моменты опасности брать на себя ответственность за её жизнь и здоровье. При условии, что по окончании опасной ситуации драконица подтвердит, что согласна с решением партнёра.

— Поэтому Малый Совет снял с тебя все обвинения за то, что ты использовал на мне Убеждение?

Керр кивнул. Помогая Иссе на особо крутом участке, воспользовался моментом и заглянул в глаза цвета водной глади. Попытался найти в них укор или обиду за то, что произошло в Зале Советов. Но увидел лишь понимание.

— А что насчёт женщин? Зачем им это право?

— Дракониц оно скорее просто ограничивает. Встречаться с другим, будучи чьей-то hav’er ark’hev, считается оскорблением. С другой стороны, этот статус позволяет драконице предъявлять партнёру разные требования, пусть даже абсурдные или безумные, — Керр многозначительно хмыкнул. — Кстати, во время приступов драконьего безумства женщинам оказалось проще успокаивать тех мужчин, кто связан с ними zhot hav’er ark’hev. А вот для не-дракониц стать hav’er ark’hev — всё равно что официально выйти замуж, со всеми вытекающими правами и обязанностями.

— Как удачно ты, оказывается, проскочил стадию ухаживаний, — задумчиво пробормотала Исса.

— Что? — Керр сделал вид, что не расслышал.

— Говорю: а что, только драконицы меняют партнёров, как перчатки? А драконы типа все такие белые и чешуйчатые?

— Ну почему же? Zhot hav’er ark’hev работает одинаково для обоих партнёров. Просто драконы редко когда ухаживают за двумя женщинами сразу.

— Неужели сил не хватает? — ехидно спросила магесса.

— С силами проблем нет, — Керр подхватил девушку на руки и, легко запрыгнув на высокий камень, аккуратно поставил на землю. — Просто мы выбираем одну женщину. И добиваемся её.

В его голосе слышалась решимость. И грусть по чему-то давно потерянному.

— А если не получится?

— Тогда надо сделать выводы и идти дальше, — Керр прикрыл ладонями глаза Иссы и развернул её лицом к обрыву. — Помню, мы сначала хотели полететь на водопады и к леднику. Но там пока нет гарпий, а ты столько о них рассказывала в последние дни… Не расстроишься, если мы слетаем на водопады в следующий раз?

Девушка легко улыбнулась.

— Не-а. Такого утра в горах у меня ещё не было.

— Утро ещё не закончилось. Смотри.

Керр убрал руки от лица Иссы и перехватил её за талию. Девушка поудобнее устроилась в объятиях дракона и только затем открыла глаза.

Перед ними расстилались горы. Древние, снежные, неприступные. Казалось, когда ещё не было ни эльфов и людей, ни троллей и дриад, ни вампиров и драконов — горы уже стояли здесь, такие же холодные и невероятные в рассветных лучах.

— Красиво, — прошептала Исса, глядя на горы.

— Да, красиво, — согласился Керр.

Исса повернулась к нему и только тогда поняла, что всё это время серые глаза неотрывно смотрели на неё. Почувствовала, как щёки заливает румянец, закуталась в плащ и поспешно спросила:

— А почему Крастар — Драконий хребет? Здесь же сплошной горный массив, просто куча хребтов и вершин!

Керр небрежно пожал плечами.

— Озз раньше был эльфийским континентом. А у эльфов вечные трудности с переводом с драконьего.

— Как в той книге, из-за которой мы чуть не поссорились?

— Ага.

— Ясно. А что там? — девушка указала рукой на юго-запад.

— Там же Краст, мы оттуда прилетели, — непонимающе ответил дракон.

— В смысле? Юг же там, — Исса махнула рукой себе за спину и тут же запуталась в собственном плаще.

Керр задумчиво перебрал волосы на затылке.

— Знаешь, Ашар мне о чём-то таком рассказывал. Кажется, это называется топографический кретинизм.

— Издеваешься?! — обиженно прошипела магичка, пытаясь совладать с непослушным предметом гардероба.

— Отнюдь. До сих пор не понимаю, как ты ещё не заблудилась в пещерах Краста. Ты просто отвратительно ориентируешься в пространстве!

— Я стала ходить по пещерам одна только после Большого Совета.

— Значит, Краст тебя принимает и оберегает. Это хорошо.

— Тогда что там? — Исса, снова путаясь в плаще, повернулась лицом к новообретённому северу. — На востоке — море и эльфийский континент, на юге — Озз, на западе — Орзум. Сейчас же он гномья столица? — Керр кивнул. — А что на севере?

— Крастар — Драконьи горы.

— А за Крастаром?

Дракон усмехнулся.

— Крастар очень большой. Очень.

— И всё же?

— Не знаю. Не помню, чтобы кто-то из драконов летал так далеко. Но если лететь на север всю декаду, под крылом всё ещё будет Крастар.

— А сколько лететь отсюда до, скажем, островов дриад?

— До южных или западных?

— Ну, пусть будет южных.

Дракон задумался. Девушка вновь поправила непослушный плащ, возомнивший себя флюгером на весеннем ветру.

— Ту же декаду, наверное. Но в горах летать сложнее.

Исса попыталась соотнести расстояния на карте и восхищённо присвистнула. Когда плащ в очередной раз задел Керру ногу, дракон вспылил:

— Слушай, ну это же просто кошмар! Как ты в нём всю зиму проходила?

— А что ты предлагаешь? В Красте нет нормальных лавок с зимней одеждой. Большая часть жителей — драконы, а вам всегда тепло. Ты даже сейчас в летней куртке!

— Но ведь эта тряпка совсем не греет, только мешается! — Порыв ветра вновь колыхнул тяжёлую ткань, и дракон не выдержал. — Дай сюда.

Несколькими быстрыми движениями Керр обмотал плащ вокруг плеч, живота и груди Иссы. Больше всего оборотов ткани пришлось именно на грудь, поэтому формы девушки, издали похожей на подростка, заметно округлились.

— Ну вот, теперь у меня грудь, как у Атты! — возмутилась Исса.

— А мне нравится, — Керр улыбнулся и притянул её к себе.

— Ну так и женился бы на Атте.

— Не хочу. Хочу на тебе.

— Ну так ты уже.

— Ну так я не жалуюсь.

Он хитро сощурился и, поймав во взгляде разрешение, прильнул к её губам. Если каждый их поцелуй должна предварять очередная колкость — он готов отращивать их тысячами, как чешуйки.

Керр бы очень хотел продлить этот поцелуй. Но любопытство и беспокойство Иссы чувствовались без телепатии, на уровне запахов.

— Что-то не так? — он ослабил объятия, давая Иссе возможность отстраниться. И был рад, что она этой возможностью не воспользовалась.

— Всё равно не понимаю. Так жена или невеста?

Hav’er ark’hev. Остальное — только наше дело.

— И?

— Моё право — защищать и добиваться. Твоё — решать, когда и как далеко пускать.

Дракон втянул носом воздух. Вместо любопытства пришли боль и страх.

— Керр, — Исса вся сжалась, пытаясь стать меньше. Глубоко вздохнула, будто собираясь с силами. — Я не могу пока. Мне нужно время.

— Знаю, — он поправил прядь белых как снег волос. — Но ты ведь пока не собираешься никуда уезжать?

— Из Краста? Ни за что.

— И я не собираюсь. Значит, время у нас есть, — дракон вновь прижал девушку к себе и, поцеловав в самый кончик уха, прошептал: — Я буду ждать, сколько потребуется, помнишь?

— Помню. Спасибо.

Только почувствовав, что Исса действительно успокаивается, Керр повернулся в сторону обрыва и посмотрел вниз.

— Как думаешь, высоко?

Девушка проследила за его взглядом. Не отпуская дракона, сделала маленький шажок к краю обрыва и заглянула вниз.

— Очень. Я бы даже сказала, маргул как высоко.

— Отлично, — Керр расстегнул куртку. — Ты не могла бы положить руку мне на спину, но под курткой?

Исса склонила голову набок и недоверчиво приподняла бровь.

— Ты же только что говорил, что не будешь меня торопить.

— Я прошу тебя положить мне руку на рубашку на спине, а не залезть в штаны, — парировал дракон.

Исса, краснея и недовольно бурча, сунула правую руку под куртку и положила ладонь на горячую спину. Про себя отметила, что с большим удовольствием обняла бы этого конкретного дракона и без рубашки.

— Выше, между лопаток.

— Керр, ты на полголовы выше. Чтобы так дотянуться, мне придётся к тебе прилипнуть!

— Я не против, — Керр вновь притянул её к себе и довольно заурчал, словно поймавший полёвку степной кот. — Теперь собери в ладонь побольше ткани и крепко сожми.

— Да что тут вообще происходит? — возмутилась девушка, но странную просьбу выполнила. — Вот так?

— Нет. Не сверху, а сбоку. Как будто держишься за мой гребень.

Исса по-новому собрала в ладони ткань и только потом поняла смысл сказанного.

— Керр, что ты задумал?

Дракон хитро сощурился, наслаждаясь моментом.

— Керр, не надо. Пожалуйста. Я боюсь.

А вот это была неправда: с ним она ничего не боялась, и они оба это знали.

Дракон легко подхватил девушку. Обмотанный плащ оказался удобным упором для рук. Керр развернулся спиной к пропасти и подошёл к самому краю.

— Керр? — В голосе слышались тревога и… любопытство?

Дракон вновь довольно заурчал.

— Не дёргайся. Расслабься. Вообще не держись за меня. Только рука на спине. Вот так. Крепко сожми ладонь. Хорошо.

Голубые глаза встретились с серыми.

— Ты мне веришь?

Море утонуло в осеннем небе.

— Да.

Он поцеловал её. А затем, не отрываясь от солоноватых губ, сделал шаг назад.

Два падающих силуэта окутала серая дымка. А через несколько секунд в небо взмыл чёрно-серый дракон. За гребень на спине держалась его hav’er ark’hev.

Они летели на юго-запад. Туда, где Драконьи горы уступали место равнинам Озза. Где две трети года властвовала зима. Где древний ледник спускался к высеченным в толще скал тёмно-серым замковым стенам.

Они летели домой.

Они летели в Краст.

Загрузка...