Маленькое солнце на моей ладошке,

Белая ромашка на зеленой ножке.

С белым ободочком желтые сердечки

Сколько на лугу их, сколько их у речки!

Зацвели ромашки – наступило лето.

Из ромашек белых вяжутся букеты.

В глиняном кувшине, в банке или чашке

Весело теснятся крупные ромашки.

Ну, вот прочёл вслух и будто легче стало. Ничего себе прыжок. Ух! К этому я точно был не готов. Ну, вот совсем не готов. Мамочка! Как страшно-то. А ведь сержант Мур говорил, что это проще чем скакать на лошади. Да я лучше бы на кобыле скакал, чем тут в небе болтаться над горящим городом.

Уииии! Бр-бр-бр-бррр!

Мой самолёт, а точнее то, что от него осталось, рухнул на землю, взметнув в воздух облако пыли и надвое развалив трёхэтажный дом. Жуть! Ребят-то как жалко и выпрыгнуть многие не успели, а их в кашу, на куски! Как там нам лейтенант Перри говорил на инструктаже? "Высаживаемся, побеждаем, улетаем". Тут бы хоть первый пункт плана выполнить.

Мам, нет, ты не думай, я не жалею что пошёл защищать нашу страну. Пусть я русский, но теперь-то мы американцы. Твой Ромка-Ромашка не подведёт, даже если все называют его Робином. Ты сама рассказывала, что мой дед Пётр во время Первой мировой в одиночку изрубил саблей четверых немцев и взял их командира в плен. Чем я хуже? Я же тоже Слащёв. Не подведу.

Ну да, я не герой. Собак боюсь, плавать не умею, насекомых... недолюбливаю. Зато у меня память отличная. Помнишь мам, сколько стихов я наизусть знаю и наших русских и других. А какой у меня слух? Да я же в консерватории лучшим был. Скрипка, фортепьяно...

Бабах!

Ничего себе, это кажется, по мне стреляют. Или в парней что выше меня на парашютах парят? Стропы вниз! Да что же они такие жёсткие!? Ещё! Ещё! Кажется, Переса убили! А ведь мы с ним поспорили на персиковый компот, что выживем, станем героями, и над нами все перестанут смеяться и обзывать. Жаль, а как он играл на трубе "Серенаду солнечной долины". Заслушаешься.

Бабах! Банг!

Нет, точно по мне. Вот так вот сейчас застрелят, и даже в бою не поучаствуешь. Зря я, что ли столько времени в тире проводил. Гранты с собой взял. Тяжеленые, все карманы мне оттягивают. Должен, я должен себя показать! Вот советские, сейчас, наступают немцам на пятки, и правильно делают. Герои. Мам, я хоть и родился в России, был совсем малышом, когда вы привезли меня сюда с отцом, но кровь то у меня русская! Выживу, точно тебе говорю.

Немецкая батарея где-то правее. Бедный город, а ведь когда-то, наверное, был симпатичным, уютным. Чистые улочки, красивые люди, прогуливающиеся по каменным мостовым и набережной. Дети, играющие у фонтанов.

Мам, ты извини меня, что я тебя обманул. Ну да, не поехал я в Массачусетс с оркестром, а пошёл в призывной пункт. Так должен был! Должен был, мам! Да знаю, знаю, что бы ты сказала: "Ромка, тебя же освободили от призыва. Твои руки созданы творить музыку! Радовать людей". А кто, кто почтит память папы? Кто отомстит за него? Когда все воюют, я что буду бренчать на рояле, фортепьяно? Ну, нет.

Ба-бах! Бах! Бам!

Ага, вот они. Ладно, я тоже стрелять могу! Получайте!

Тра-та-та-та! Тра-та-та-та!

Получили?! Ещё?

Бам!

Ой! Как же неприятно… и не вовремя. Кажется, меня ранили мам. Ффф! Но ты не переживай.

Тра-та-та-та!

Не сбежал! Так тебе и надо, заслужил! Что-то меня замутило. Надо собраться, успокоится.

Маленькое солнце на моей ладошке, - надо же как. - Белая ромашка на зеленой ножке, - дышать надо правильно, доктор Лонг говорил, что всё дело в дыхании. - С белым ободочком желтые сердечки, - кажется, кровь в ботинок набирается. - Сколь-ко на лу-гу их, сколь-ко их у ре-чки! - ну нет, я так умирать не собираюсь. - За-цве-ли ро-ма-шки... на-ступи-ло ле-то, - стропы эти ещё. - Из ро-ма-шек бе-лых вя-жутся бу-ке-ты, - сейчас сделаю укол, сделаю укол. - В гли-ня-ном ку-вши-не, в бан-ке или ...забыл, что там... а, ча-шке! - вот вроде полегче, отпустило. - Ве-се-ло тес-нятся крупные ромашки!

- Ну, вот и я, гады! Не ждали! Лишь бы руки, ноги при приземлении не переломать.

Тра-та-та! Тра-та-та! Бабах!

* * *

Уважаемая миссис Слащофф. Пишет вам непосредственный командир вашего сына, сержант первого класса Патрик Мур. Хочу сообщить, что ваш сын, рядовой Робин Слащофф храбро проявил себя в боях за город Карантан в северо-западной Франции. Благодаря его решительным действиям была уничтожена батарея ПВО противника, что спасло жизни многим нашим ребятам. Он лично застрелил дюжину нацистов и взорвал склад боеприпасов. Правда, я до сих пор не могу понять, как ему удалось это сделать со сломанными руками и прострелянной грудью. Рядовой Слащофф награждён Медалью Серебряная звезда и медалью Пурпурное сердце. Награды ему вручал лично генерал Дуайт Эйзенхауэр на которого рядовой произвёл самое благоприятное впечатление. Чем ваш сын изрядно пользуется.

К сожалению, по причине травм, писать Робин не может и попросил сделать это меня. Жизни его ничего не угрожает, он быстро идёт на поправку. Вовсю скандирует стихи на русском и заигрывает с медсёстрами. От себя лично и от лица командования хочу поблагодарить вас за такого сына.

P.S. Мэм, а не могли бы вы объяснить мне, что такое РО-МА-ШКА? Да и еще, почему ваш сын Робин, ромашка?

ГЛОССАРИЙ: в новелле используется стихотворение А.Фета

Загрузка...