Анна Гринина

Розовое Платье

Я живу в мире, где королевством Илмор управляет Великий маг. И королев у нас выбирают из тридцати лучших девушек в стране. Кандидатки проходят королевский отбор, чтобы правитель мог выбрать единственную, достойную стать его женой.

Я никогда этого не могла понять. Разве люди не должны жениться по любви? Например, как мама с папой... Комок встал в горле, когда я о них вспомнила. Они были красивой парой. Родители познакомились на балу. Из сотни претендентов на танец мама выбрала отца. Думаю, это была любовь с первого взгляда.

Отец был королевским рыцарем, а мама - дочерью знатного вельможи. Они быстро сыграли свадьбу, а потом появилась я. У нас была счастливая семья. Каждый день был наполнен радостью. Но всё закончилось тогда, когда родители приняли приглашение от знакомых и решили поехать их навестить.

Помню, как я играла с куклой, когда в комнату вошла моя старенькая няня. Она вытирала слёзы кончиком накрахмаленного передника.

- Нянюшка, почему ты плачешь?- кинулась я к ней.

- Детка, у меня дурные новости,- она обняла меня. - Твоих родителей больше нет.

Я тогда не совсем её поняла.

- Конечно, нянюшка, они ведь поехали в гости. Разве ты забыла?

Но няня не отвечала, а только плакала. И тогда смысл сказанных ею слов стал доходить до моего детского сознания.

День, когда хоронили родителей, выдался пасмурным, шёл дождь. Няня не позволила мне идти за процессией. К тому же, я тогда простудилась, поднялся жар. Меня уложили в постель и наказали не вставать. Я выпила отвар из трав с мёдом и заснула. Проснулась к вечеру, когда в доме остались только слуги и дворецкий. А утром мне сообщили, что в замке теперь будут жить брат моего отца со своей женой. Они стали моими опекунами. Это был один из худших дней в моей жизни. А в прочем, теперь все дни похожи, как один.

Я возилась в саду со своими любимыми цветами, когда меня позвали.

- Леди Риа, вас зовёт дядя,- сказал дворецкий.

Я отряхнула руки от земли. Хоть у нас и есть садовник, но за этими розовыми кустами я хотела ухаживать сама. Мы прошли в кабинет дяди, где дворецкий покинул нас. В тёмной комнате с большими зашторенными окнами, за дубовым столом сидел мой опекун с женой. В руках у лорда Лосефа был листок бумаги, который мерцал, когда на него падал свет. Дядя, казалось, был в замешательстве. А вот лицо его супруги исказилось от злобы.

- Сядь,- он кивнул на стул. - Хочу, чтобы ты знала: тебя пригласили участвовать в королевском отборе.

- Но дядя! Я...

- Никаких " но"!- воскликнул он. - Это приказ короля.

- Я не понимаю, почему ей прислали приглашение,- взвизгнула леди Тара. - Нет, милый, ну посмотри на неё, это же- бесцветная моль. Да к тому же, она уродлива! Не пожелала бы такой жены Его Величеству.

- Тара, не забывай, что наш род древнее королевского. Может, потому её и позвали. Но ты права, красотою девочка не блещет, как и её покойная мать.

- Неправда! Мама была одной из самых красивых женщин королевства! Не смейте порочить её имя!

- Нахалка, да как ты смеешь!- леди Тара покраснела от ярости.

- Не расстраивайся, милая. Завтра её здесь уже не будет,- успокоил дядя свою жену. Лицо той просияло.

- Уж там-то тебя научат, как надо уважать тех, кто о тебе заботится,- ухмыльнулась она.

Заботится! Разве это можно было назвать так? Да и опекунами они стали только потому, что я осталась сиротой. Зато в их руках было моё наследство, и немалое.

- Ступай, Риа. Поразмысли над своим будущим на досуге,- он указал на дверь.

Я не стала ждать дальнейших оскорблений, а просто выбежала за дверь. Ноги сами несли меня в сад. Я упала на колени рядом с розовым кустом. Слёзы душили меня. Королевский отбор... Я слышала об этом. Его учредил ещё прадед нынешнего короля. А что ждёт тех участниц, кто его не пройдёт? Можно ли было как- то избежать этого? Наверное, нет.

Отказаться от приглашения означало нанести оскорбление королю и впадение в немилость. Я не была представлена ко двору. Жена дяди считала это пустой тратой денег- моих денег, которые они так беспечно транжирили.

Да, меня обучали тому, что должна была уметь девушка из высшего сословия: чтению, письму, танцам, шитью. Но это делалось на те средства, что достались от родителей. При них меня обучали езде верхом и основам магии. Но дядя с супругой не позволяли мне кататься на лошадях.

Единственным счастьем были книги в библиотеке. Я уходила туда и выбирала один том из тысячи. Библиотека была просто огромной! Каких книг здесь только не было. И конечно же, были книги о магии. По ним я сама и обучалась, ничего не рассказывая опекунам. Я закрыла лицо руками. Нужно собраться, ведь завтра предстоит отъезд.

Я направилась в замок. В коридоре мы столкнулись с леди Тарой. Она высоко подняла голову и с победным выражением лица прошла мимо. Как мне хотелось сейчас пустить в неё молнию и испепелить. Но нельзя показывать своё умение.

Войдя в свою комнату, мне пришлось взглянуть на свои наряды. Увы, такого убожества во дворце явно не видели. Все мои платья были серого или коричневого цвета. Я не считала себя красавицей, но надевая их, лицо приобретало нездоровый вид. Единственное платье, которое мне шло, я спрятала на дно сундука под старыми тряпками. Когда опекуны куда-нибудь уезжали, я доставала его и кружилась по комнате, представляя себя на балу. Это было единственное мамино платье, которое не нашла леди Тара. Теперь я возьму его с собой. Я спрятала наряд на дно корзины и положила туда ещё три, поновее. Что ж, больше у меня ничего не было.

Утром за мною прислали карету со слугой. Я взяла корзинку и подошла к сопровождающему. Он постарался не показать удивления моим внешним видом.

- Леди Риа Д' Аер, позвольте сопровождать вас во дворец.

Он помог мне сесть в карету. Я выглянула в окно, надеясь увидеть кого- нибудь, но меня никто не вышел провожать, кроме дворецкого. Я покидала дорогой сердцу уголок и ехала навстречу неизвестности.

Загрузка...