ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. БУСИНЫ БЕСПОКОЙСТВА
Ветер с востока принес холодный воздух и снег, который выпадал теперь часто и задерживался надолго, не тая иногда по несколько дней. С утра слугам приходилось разбивать лед в чанах, чтобы достать воду. Зима обещала быть по всем приметам холодной и долгой, и оттого подскочили в цене дрова и масло. Раз в несколько дней Государь собирал по этому поводу представителей торговой палаты, гневался и даже повышал голос, но очень быстро все возвращалось на круги своя.
Нин Байзы не слишком тревожили эти заботы. Всего у него было в достатке, теплую одежду ему всегда к зиме предоставляло одно из королевских ведомств в надежде на доброе предсказание. Небо было затянуто снеговыми тучами, но если все же очищалось, то становилось до такой степени прозрачным, что, казалось, можно было различить даже самые далекие звезды.
У Нин Байзы не было забот, и все же, он места себе не находил от беспокойства.
У этого томления не было внятной причины или, вернее сказать, Байзы не желал ее называть. Вместо этого он довольно трусливо прятался за повседневными заботами, навещал дом сестры, где все еще укрывались генерал Бо и барышня Вэньлай, составлял предсказания для двора, гадал придворным дамам обо всякой ерунде, а один раз даже составил гороскоп для дамы Биньян. Ее тревожила открывшаяся правда, и девушка также не находила себе места, разрываемая почтением к родственникам, которую положено было испытывать барышне из знатной семьи, и вполне естественной ненавистью к ним.
Нин Байзы хотелось увидеть Ешэн, но он ни за что не сказал бы об этом вслух.
Они сталкивались несколько раз в городе, но Тетушка делала вид, что не замечает его и проходила мимо, сверкая своими золотыми шпильками и вышивкой на платье. Байзы ничего не оставалось, как молча с ней согласиться. Заговаривать с ней у него не было повода. Он даже не мог рассказать ей о том, как идут дела у генерала и как — бесплодно, откровенно говоря — продвигаются поиски напавших на него людей. Эту заботу взяла на себя Вэньлай. Княжне было скучно взаперти, в чужом доме, довольно скромном в сравнении с княжеской усадьбой, где она выросла. Из ровесниц — только служанки, поговорить ей было не с кем, и она взялась обмениваться с Тетушкой длинными многословными письмами, рассказывая обо всем, что происходит вокруг и что творится у нее на душе. Байзы сомневался, что Ешэн читает эти девичьи глупости полностью, но она неизменно отвечала, куда более сдержано, что ей прощалось. В конце концов, у Тетушки Ешэн было немало работы.
Свадьбы живых подходили к концу, начинались свадьбы мертвых.
Этот странный и даже зловещий обряд в семье Нин всегда считали пугающим и неуместным. В том, что касалось верований, они остались верны карсинским традициям. Там богам поклонялись более сдержано, избегая пышных празднеств и странных ритуалов. А еще там веками сохраняли почтительное отношение к умершим, которых старались не тревожить лишний раз. В дни поминовения жгли благовония и выставляли на стол любимую еду покойных, читали молитвы и расходились, оставив своих мертвецов пировать в тишине. Жителям Карсы непременно хотелось разделить с давно умершей родней их посмертие и сделать его неуместно яркими, оттого поминальные праздники сопровождались фейерверками еще более яркими, чем в дни свадеб. А в разгар осени по городу проходили задрапированные белой тканью с красной вышивкой свадебные процессии, везущие женихов и невест буквально на тот свет.
Хорошо еще, их живьем не закапывали.
С одной из таких процессий Байзы столкнулся этим утром и замер, прижавшись к стене и пропуская причудливый свадебный поезд. Впереди на коне ехала соломенная кукла, изображающая жениха. Вместо традиционного алого свадебного наряда на нем были белые одежды, украшенные красной и золотой вышивкой, даже многослойный бант на груди был белый. За ним шестеро мрачного вида мужчин несли паланкин с невестой. Когда процессия поравнялась с Байзы, ткань на окне шелохнулась, и удалось разглядеть озорные, лукавые глаза девушки. Ее, похоже, ничуть не тяготила предстоящая брачная церемония с давно усопшим мужчиной, как не расстраивал ее вдовий траур, который предстояло соблюдать не менее трех лет, совершая обряды и проводя больше времени в храмах, чем на увеселениях.
Впрочем, каждому, как говорится, свое.
Из окошка высунулась тонкая белая ручка и бросила Байзы небольшой сверток красной бумаги, который тот машинально поймал. Внутри были три медные монеты — на удачу.
Она ему была ему сейчас очень нужна.
Его высочество назначил тайную встречу. Встречаться таким образом с принцем, пусть даже он и был государевым любимцем, было не слишком разумно, это могло возбудить подозрения и дать недоброжелателям в руки хорошее оружие. Байзы искренне надеялся, что у него таковых попросту нет, если не считать княжну Бифа, затаившую злобу после того, как она узнала о роли, сыгранной им в опале и расследовании. Сейчас княжна находилась под домашним арестом, и у нее было совсем немного власти. Принцам к тому же не отказывают.
Его высочество Ильдзан владел в городе небольшой совсем усадьбой — если ее сравнивать, конечно, с королевским дворцом, бывшим по сути городом в городе. Она занимала все пространство между теремом Джуё и россыпью домов более мелкой знати.
К условленному часу Байзы дошел до задней калитки принцевой усадьбы, спрятавшейся в зарослях вистерии, возле которой его уже поджидал слуга в простом, неброском одеянии без гербов и особых отметок. Гостеприимно распахнув калитку, он посторонился.
- Чжансин. Его высочество ожидает вас в Нефритовом павильоне.
Идти пришлось довольно далеко, через пышно цветущий сад, мимо пруда с роскошными кувшинками, каждая размером с чашку для вина. Затем по лабиринту камней и бамбуковых стеблей тропинка вывела к изысканной постройке из дерева, выкрашенного в нефритово-зеленый цвет.
- Сюда, пожалуйста, - слуга указал на дверной проем, завешенный тонким полупрозрачным шелком, а сам остался стоять возле крыльца, спрятав руки в рукава широкого одеяния.
Байзы поднялся по ступеням и осторожно заглянул внутрь. И споткнулся, сделав единственный шаг в прохладное помещение, освещенное через ажурный потолок золотистыми лучами солнца.
- Ешэн...
- Заходите, Чжансин, - поторопил его принц. - Садитесь.
Байзы медленно подошел к столу и опустился в свободное кресло, поглядывая осторожно то на принца, то на мрачную молчаливую Тетушку Ешэн. Сваха подчеркнуто не обращала на него внимание, а может быть просто оказалась слишком погружена в свои мысли. Даже на робкое приветствие не ответила.
- Выпейте, чжансин и согрейтесь, - принц поставил перед Байзы чашку с легким вином, пахнущим цветами. - Если хотите, вам принесут чай, но я полагаю, некоторые разговоры следует вести за чаркой вина.
- Благодарю, ваше высочество.
Под пристальным взглядом принца пришлось осушить чашу, которая была почти сразу же наполнена вновь. Вино было по счастью очень легким, таким почти невозможно было напиться.
- Я пригласил сюда вас двоих, чтобы сэкономить время. Потому что просьба, которая у меня к вам обоим, по сути, одна. Я хочу, чтобы вы еще раз поучаствовали в сватовстве.
- Ваше... ваше высочество, - Ешэн отодвинула чашку подальше. - Надеюсь, вы поймете меня правильно и не станете гневаться. Я вынуждена отказаться, поскольку это слишком сложная и важная задача, и к тому же...
- Это жульничество, - оборвал ее принц с улыбкой. - Все, что говорил мой дорогой брат, да не выйдут мои слова за пределы этой комнаты, это жульничество, простая ложь. Он не собирается позволить мне выбрать жену из числа тех, кого могут предложить каррасские свахи. Будь они хоть трижды так же хороши, простите, как вы, Тетушка, им не предложить мне невесту, которая удовлетворит Государя. У него уже есть планы на мой счет, пусть я их пока и не знаю. Но всем при дворе очевидно, что мой брак будет делом политическим. Никого не волнует, чего хочу я. Или моя будущая невеста. Или любая из девушек, что участвует в этом фарсе.
- Однако, эта затея сильно подняла в цене столичных и не только невест, - заметил Байзы.
- Именно! - принц хлопнул в ладоши. - Именно это и было целью моего дорого Брата. Как не посмотри, а он кругом в выигрыше. Он проводит расследование против Бифа, чего бы не было в ином случае. Княжеской семье Брат никогда не доверял. И он взбудоражил весь город, дав им это развлечение. Готов поспорить, все матери, тетки и бабки ужасно рады, потому что теперь девиц на их попечении ждет брак, на который они прежде не могли и рассчитывать. Я хочу этим воспользоваться.
- Как именно? - осторожно спросила Ешэн, бросив на Байзы встревоженный взгляд.
Он ответил ей тем же, соглашаясь с невысказанными сомнениями. Затея Его высочества выглядела тревожной и опасной уже на первый взгляд.
Принц ударил пальцами по небольшому гонгу, и почти мгновенно в павильоне появился слуга с парой небольших шкатулок, поставил их на стол и тут же удалился.
- У меня есть две хорошие подруги. Одна из них — дочь моей кормилицы, недавно оставшаяся без матери. Родня не пожелала о ней позаботиться, и бедняжка Сяоцинь оказалась на улице. Если удастся привлечь к ней внимание с помощью сватовства, то и приданное не потребуется, потому что Сяоцинь довольно хорошенькая. Вторая — незаконная дочь моего наставника. Ее мать была уличена в измене и изгнана из дома, где она сейчас - неизвестно. Да и не думаю, что кого-то интересует судьба неверной наложницы. Хуже, что тень ее поступка легла на Шуфэй. Супруга наставника собралась продать Шуфэй в публичный дом, а там определенно не место дочери ученого.
- И вы хотите, Ваше высочество... - осторожно начал Байзы.
- Выставить их на эту ярмарку тщеславия и продать подороже, - улыбнулся принц.
- А чего хотят эти девушки?
Вопрос Тетушки прозвучал совершенно ожидаемо, ее редко волновало при устройстве брака что-то кроме гармоничного сочетания супругов. И все же, и Байзы, и принц вздрогнули, до того она была тиха до этой минуты. Словно статуя.
- Я согласна, что попасть в бордель — участь сомнительная, - кивнула Тетушка. - Хотя знаю немало куртизанок, которые более чем довольны своей жизнью. Однако барышня Сяоцинь, нет ли у нее собственных планов на будущее? Понравится ли ей, что вы, Ваше высочество, выставляете ее словно скот на ярмарке.
Принц, непривычный к образу мышления Ешэн, хмыкнул.
- У вас, Тетушка, интересный для свахи взгляд на мир. Разве не в этом состоит суть вашей работы?
Тетушка покачала головой.
- Суть моей работы в том, чтобы составить пару людей, которые впоследствии не пожалеют о своем решении, гармоничную и счастливую, построенную если не на любви, то на взаимном уважении.
- Значит, исходя из этого вы, Тетушка, прячете вместе с чжансином княжну Вэнь с любовником.
Байзы ощутил прилив настоящего ужаса, а потом его накрыло пониманием неизбежности. Глупо было надеяться, что удастся скрыть что-то от бдительных глаз Государя и его стражи.
- Успокойтесь, - принц похлопал его по дрожащей руке. - Об этом знаю только я, и я не собираюсь вмешиваться. За историей, в которую впутался генерал Бо, кроется что-то по-настоящему зловещее, но, думается, меня это не касается. Как не касается меня бегство той милой девушки из Академии. Куда вы ее отправили?
- Верно, вас это также не касается, Ваше высочество, - суховато ответила Тетушка. - Прошу простить меня за дерзость.
- Конечно, - с улыбкой принц подвинул к ней один из ящичков. - Сяоцин. Думаю, вы с ней поладите. Она чудесная, покладистая девушка, очень юная и чистая. А вам, чжансин, достается барышня Шуфэй. Поднимите мне эти самоцветы в цене, чтобы я был спокоен за их будущее.
Ешэн вцепилась в шкатулку обеими руками, так что пальцы ее побелели, а на губах застыла до того неестественная улыбка, что Байзы при взгляде на нее ощутил могильный холод.
- Как вам будет угодно, Ваше высочество.