Всё началось с того, что мой верный конь по имени Молния испугался гуся. Не дракона, не армии троллей — обычного деревенского гуся. В итоге я очнулся привязанным к мачте пиратского корабля «Морской Пони». Да, вы не ослышались. Корабль назывался «Морской Пони».

Капитан, вернее, капитанша — рыжая бестия по имени Бести Анна — тыкала мне в забрало апельсином.

— Эй, ты, консервная банка! — кричала она. — Будешь у нас козырным тузом! Если какой корабль остановить надо — тебя на планшир выставим. Солнце тебя поджарит, они от смеха сдадутся!

Моя попытка прочесть им лекцию о рыцарской чести утонула в всеобщем хохоте. Мой великолепный латный доспех, видавший виды и прошедший множество битв, они тут же окрестили «скороваркой».

— Смотри-ка, Бородач Кливер, — сказал тощий пират с попугаем на плече (попугай молчал, видимо, от стыда). — Эта вмятина — явно от дубины тролля. А вот эта царапина… королевский грифон? —Дурак ты, Шепелявый Сэм! — отозвался здоровенный детина с бородой, заплетенной в три косички. — Это явно след от сковородки его же собственной тещи!

Все дружно загоготали. Моя попытка с достоинством объяснить, что след от когтей василиска — это почетный шрам, утонула в новом предложении Бородача Кливера: «Давайте будем на нем жарить сосиски! Говорят, в движущейся скороварке они особенно сочные!»

Тем временем капитанша Бести Анна, доев апельсин, швырнула корку мне под ноги.

— Ну что, Сковородка, прояснилось в твоей рыцарской башке? — она подошла ближе, и я сквозь щель в забрале разглядел множество веснушек на ее лице и озорные зеленые глаза. — Добро пожаловать на борт «Морского Пони»! Ты теперь наш талисман-пугало. Для врагов — страшно, для команды — смешно.

Я попытался вести переговоры.

— Сударыня, верните мне мой меч, и, возможно, мы найдем…

— Меч? — перебила она, приподняв одну рыжую бровь. — Ах, тот длинный железный прут по недоразумению называемый мечом?! Не беспокойся, он в надежном месте. Мой юнга, Гнилой Зуб Бенни, теперь использует его, чтобы котлы на камбузе отскребать. От ржавчины, знаешь ли, помогает!

Мысль о моем верном клинке, который сражался с темными магами, а теперь соскабливает пригоревшую кашу с котелка, вызвала у меня легкий приступ тоски. Я тщетно пытался понять, как я тут очутился и где вообще нахожусь, но мои размышления прервал отчаянный крик с кормы:

— Караул! Прямо по курсу! Стая зубастых летучих рыб!

На палубе начался хаос. Пираты, только что такие грозные и насмешливые, с визгом разбегались, пытаясь прикрыть головы кто ведром, кто дохлой селедкой.

— Зубастые?! — взвыл Шепелявый Сэм, прячась за моей спиной. — В прошлый раз они мои лучшие штаны прокусили!

Бести Анна с раздражением швырнула очередную апельсиновую корку в сторону приближающейся стаи.

— Спокойно, слизняки! Это же просто рыбы с амбициями! — Но было видно, что и она не в восторге.

Ее взгляд упал на меня, все еще привязанного к мачте, но уже с котелком в руках. Озорной огонек в ее глазах вспыхнул с новой силой.

— Эврика! «Сковородка», твой звездный час! — Она с размаху хлопнула меня по плечу и разрезав путы. — Ты — наша главная линия обороны! Твоя блестящая… э-э-э… посеревшая от времени броня ослепит их, а сквозь щели в забрале ты сможешь вести прицельный огонь!

— Чем?! — прогремел я из своего металлического укрытия.

— Плеваться! — не моргнув глазом, ответила капитанша. — Или вон апельсиновыми корками! Боеприпасов хватит на всех!

В этот момент первая волна летучих рыб, ощетинившись острыми, как иглы, зубами, пикировала на палубу. Одна из них врезалась мне прямо в забрало с глухим «бззззз». Рыба отскочила, ошеломленная, а перед моими глазами поплыли круги.

— Видали?! — закричал Бородач Кливер. — Наш талисман работает! Он их на себя отвлекает! Держись, Скороварка, ты — наша блестящая приманка!

Мне ничего не оставалось, кроме как принять бой. Я изо всех сил загремел котелком, который кто-то сунул мне в руки, по своей латной юбке, поднимая невероятный грохот. Рыбы, дезориентированные, начинали врезаться в паруса и в самих пиратов, которые теперь прятались уже за мной.

— Так, держать строй, «Сковородка»! — командовала Бести Анна, уворачиваясь от пролетающей рыбины. — Гнилой Зуб Бенни! Тащи меч-скребок! Нашему талисману нужно настоящее оружие! Ну, или его суррогат!

Мне уже начинало казаться, что встреча с тем самым гусем была не такой уж и плохой альтернативой.

Загрузка...