Это был последний этап отбора женихов принцессы — и второй, на котором Её Высочество присутствовала лично.
Традиция предписывала принцессе не показывать своего лица кому попало, — поэтому сидя на возвышении по правую руку от отца, Чую прикрывала губы и нос элегантным веером. И несмотря на то, прекрасно знала она, что каждый соискатель мечтает хоть на мгновенье, хоть краешком глаза увидеть мельчайший элемент её знаменитой красоты.
И тогда, даже проиграв сегодня, он сможет сказать, что все было не зря.
Что ж… ей не жалко. Время от времени слегка смещался веер, как бы невзначай приоткрывая то краешек скулы, то линию подбородка. Сверкали озорством большие карие глаза, и каждый, удостоившийся благосклонного взгляда, преисполнялся решимости бороться до конца за вожделенный приз.
Особенно часто такого взгляда удостаивался молодой Го Баи из благородной семьи Го. Вчера, на этапе поэтических состязаний, он поразил Чую прекраснейшим стихотворением о весне. К тому же он был молод, изящен и хорош собой, что выгодно отличало его от многих сыновей богатейших домов Империи.
Хотя формально принять участие в отборе мог любой мужчина, первые пять этапов надежно отсеяли тех, кто был груб, необразован, не почитал предков, не знал имперской истории и законов или не получил классического образования. Принцесса Чую не присутствовала при этом: скучные вопросы ученых навевали на неё зевоту. Поэтические состязания — там уже было на что посмотреть, поэтому их она своим присутствием почтила.
Но самым главным этапом был седьмой.
Состязание в боевых искусствах.
Ибо с самого детства отец говорил ей: неважно, кто и насколько знает конфуцианский канон, кто как слагает стихи и кто какие жертвы приносит предкам. На войне законы молчат. Никакая жертва не отведет орды варваров от границ, и стихи не разжалобят победителя, когда он разграбит твой дворец и увезет тебя пленницей в свой гарем.
Ни Небо, ни Ад не услышат молитв побежденных.
Звон удара в гонг призвал присутствующих к молчанию, и придворный евнух выступил вперед.
— Сегодня тот из вас, кто более всех покажет свою смелость, мужество и мастерство, будет наречен Защитником Империи. Указом Его Величества ему будет пожалован брак с принцессой Чую, титул при дворе и право командовать Западной Имперской Армией с обязанностью защищать наши границы от варваров-чжурчжэней. Финальный этап отбора будет происходить в серии поединков между кандидатами, до тех пор, пока лишь один не останется способным продолжать бой. Дабы состязание было честным, порядок поединков определит жеребьевка.
Первые же поединки отсеяли тех, кто не принадлежал к миру цзяньху — мастеров боевых искусств. Со скукой наблюдала за ними Чую: не бои это были, а избиения. Лишь после того, как участники пошли по второму кругу, зрелище стало куда занимательнее.
Вот вышел Го Баи против Ли Айлуна, сына министра церемоний. Это был смазливый, но уж очень самоуверенный юноша.
Чую никогда не любила самоуверенности в мужчинах.
Сразу же, как отзвучал сигнал гонга, бросился Айлун вперед. Бешено размахивая перед собой изогнутым мечом, старался он подавить оборону своего противника. Баи отступал, но это было выверенное отступление. Каждый удар противника встречал он отточенным движением собственного клинка. Постепенно Айлун начинал уставать. Все реже становились его атаки.
И вот, наконец, он допустил ошибку. Подловив его на очередном движении, Го Баи ловким движением вывернул его запястье и приставил меч к горлу.
Победитель поднял глаза на принцессу, и одним взглядом тепло улыбнулась она. И от этой улыбки просияло лицо юноши.
В эту улыбку он все сильнее влюблялся.
Следующим противником Го Баи стал Джиан Йонг из северного Шаньси. Настоящий гигант, он выделялся в ряду соискателей как ростом, так и весом.
Чую содрогалась от мысли о том, что в первую брачную ночь эта туша на неё уляжется.
Йонг вышел на бой, вооруженный окованной железом дубиной на длинном древке. И первый же удар показал все преимущества этого оружия.
Клинок Баи переломился надвое.
Рассмеялся Джиан Йонг, бросив на принцессу многообещающий взгляд — и мысленно, кажется, уже считая её своим трофеем. Затем посмотрел он на придворного евнуха, ожидая, когда даст тот сигнал об окончании поединка.
Однако Го Баи не собирался сдаваться.
Лишь в последний момент, почувствовав опасность, успел Джиан Йонг обернуться к врагу — и вскинуть руку, заслоняя голову от удара ногой. Подскочив так близко, что дубинкой не замахнешься, Баи нанес серию быстрых ударов в корпус, — но те лишь разбились об естественную броню мышц и жира.
Отбросив дубину, гигант крепко ухватил своего врага. В медвежий захват зажал он его, голыми руками выдавливая жизнь. И тогда Го Баи сделал то, чего никто не ожидал пред императорским двором.
Без малейших сомнений он ударил противника ногой в пах.
Эффект был потрясающий. Глаза Джиан Йонга расширились от боли и изумления, а хватка на мгновение ослабла. И опытный боец не упустил своего шанса.
Ловко вывернувшись из захвата, он нанес точный удар ребром ладони в основание черепа.
Воцарилась тишина. Не знал евнух, какой результат боя провозгласить: с одной стороны, победитель был ясен, с другой, победа эта была вырвана бесчестным путем. Не знали и придворные, возмущаться им или радоваться, и опасливо поглядывали они на Императора, зная, что неверная реакция может стоить им главы.
Отец колебался недолго.
— На войне законы молчат, — провозгласил он, — И лишь тот сможет защитить мою дочь, кто готов полагаться на любые средства и не надеется на заступничество сверху или на то, что противник будет сражаться честно. Кроме того… он также должен быть способен завести наследника, что для Джиан Йонга ныне под большим вопросом. Посему я объявляю победителем в этом поединке Го Баи.
Зааплодировала принцесса, забыв на секунды о необходимости прикрывать лицо веером. И увидев её красоту, застыл Го Баи в немом восхищении.
Лишь тихо прошептал он, так тихо, что Чую могла лишь прочитать по губам:
— Я добьюсь тебя. Я обещаю.
И улыбнулась она в ответ.
Последним, решающим поединком отбора стал бой между Го Баи и Лэй Хао — сумрачным воином с горы Хэншань. Лэй Хао был старше многих участников: ему было почти тридцать; на вид он был жилистым и поджарым, как гончая, а темные волосы его были на варварский манер заплетены в несколько кос у висков.
Баи уже сжимал в руках новый меч, принесенный ему слугой взамен сломанного. Такой же меч был и у его противника, — и это смотрелось весьма символично.
Перед боем предстал Го Баи перед принцессой, и она охотно взмахнула веером в безмолвном жесте благословения. Его противник ждать благословения не стал.
Он атаковал сразу.
В высоком прыжке взмыли в воздух оба бойца. Еще не успели они достигнуть земли, а уже обменялись десятком ударов. Показалось на мгновение, что силы и мастерство их равны.
Но не бывает по-настоящему равных бойцов. Чую не смогла даже уследить, что произошло. Вот стояли они, сцепившись клинками в кажущемся равновесии, — а через мгновение брызнула кровь.
Медленно, как будто не веря в произошедшее, пал на колени Го Баи. Пересекала его грудь длинная и глубокая рана. Выпал меч из разжатых пальцев. В последние мгновения, перед тем как жизнь покинула его, посмотрел он на принцессу, — безмолвным взглядом, полным раскаяния, осознания того, что не сумел он исполнить свое обещание, что не дано свершиться их общему счастью.
И Го Баи увидел, как аплодирует Чую победе Лэй Хао. Как радуется так же, как недавно радовалась и его победам. Ведь принцесса Чую не желала победы тому, кому отдала свое сердце.
Она собиралась отдать свое сердце тому, кто одержит победу.