На земле от Большого Западного Фьорда до Каменистой Косы жили братья Грим и Гейр, сыновья Гейрстейна Ястребиного Клюва, который умер ещё в Норвегии. Их хутор назывался Большие Камни.

У Грима был только один сын. Но о нём сейчас речь не идёт.
А у Гейра было двое сыновей: Одд и Арнкель. Сына Арнкеля, сына Гейра, звали Арнльот. Он жил в Больших Камнях. Его дочь звали Хельга. И ещё Арнльот был отцом Сигрун, на которой женился Финнбьёрн Лагунный, сын Хродольва Хромого. Финнбьёрн и Сигрун жили на Бычьем Склоне. Их сыном был Финнвард Отметина.
Ещё одним сыном Хродольва был Кольбьёрн Пушистый Нос.
Все они жили сообща.

И случилось так, что пасмурным весенним днём на Восточную Косу пришёл корабль из Норвегии, на котором верховодили Рагнар Ловкач и его младший брат Стейнар Собака. Они были викинги, и с ними пришли десять свободных людей, не считая дренгов*.
Все они прибыли в Большие Камни.

И вот Рагнар увидел Хельгу, дочь Арнльота. А она была очень красивой и разумной девушкой. Но, как показало ближайшее будущее, недостаточно разумной.
Рагнару была нужна жена. И он тут же посватался к Хельге дочери Арнльота.
Рагнар Ловкач был сильным и красивым мужчиной. Свои длинные тёмно-рыжие волосы он носил заплетёнными в косы, а глаза его были серыми, как океан во время шторма. И у него было много серебра. Хельга дочь Арнльота пленилась внешним видом и серебром викинга. Вспыхнула в ней страсть, и не увидела она причин для отказа.
И Рагнар Ловкач женился на ней.

Прошло немного времени, и случилось так, что у Хродольва и его сына Финнбьёрна пропали лошади. Они обвинили в этом Рагнара Ловкача и его людей. Дело приняло серьёзный оборот, и Сверрир годи** для разрешения распри вызвал их на альтинг, который всегда собирался летом. Так поселилась между людьми Рагнара и людьми с Бычьего Склона большая вражда.
Хродольв и его сын должны были охранять свои земли, и у них была хорошая крепость на Бычьем Склоне.

В это время норвежцы снаряжали свой корабль в поход.
И вот однажды утром выходит Хродольв из дома и видит, что на дымник долгого дома на Бычьем Склоне сел большой чёрный ворон и начал громко каркать. И понял Хродольв, что предвещает птица что-то зловещее – скорую кровь и смерть. С ним согласился сын его Финнбьёрн.
И пьющий кровь
на крыльях ночи летит
и просит жадно он
добычи щедрой у рассвета.
Так хищник битвы крикнул
громко с древа веков,
с древа лет, а другие в то время
клятвенной крови искали.***
И пока Хродольв с сыном обсуждали это знамение, норвежцы подошли к крепости и увидели, что её ворота не закрыты. Они вошли в крепость.

И жители крепости вышли им навстречу.
Женщины сказали, что Хродольв уже слишком стар, а Финнвард слишком юн, чтобы сражаться – ему было только пятнадцать зим.
Тогда Хродольв вышел вперёд и сказал:
– Будем сражаться. Раньше смерти не умрём.
И смело сражались с норвежцами защитники крепости. Несколько норвежцев погибли, а оставшиеся обратились в бегство.
Здесь неплохо посохи
шлемов поработали,
смело можем хвастаться
мы трудами ратными.
Быстро наши острые
кровли Гунн губители
порубили недругов
на потребу воронам.****
Но когда Финнбьёрн хотел уже закрыть крепость, Стейнар, брат Рагнара, попал в него топором. Финнбьёрн вытащил топор из раны и метнул его в Стейнара так, что топор воткнулся между лопаток и вышел из груди. Рагнар увидел, что Стейнар мёртв, взвалил брата себе спину и так побежал.
Хродольв был убит во время сражения, а Финнвард сильно ранен. Кольбьёрн пустился в погоню за новежцами, но Рагнар сбросил с себя мёртвого Стейнара и вынул свой меч. Тогда Кольбьёрн повернул назад и вернулся в крепость.
Женщины спросили его, сколько защитников было в крепости. Кольбьёрн ответил:
– Нас, родичей, было только четверо. И отражали мы натиск двенадцати человек.
Женщины спросили, как прошла битва, и сколько викингов погибло. Кольбьёрн ответил:
– Поначалу мы метали в захватчиков камни, а потом славно поработали мечами. Семеро из норвежцев, обливаясь кровью, уткнулись в пыль носами. Те же, кто не погиб, бесславно бежали, и ещё долго им не даст спать боль от ран.

В тот же день Рагнар Ловкач и его люди вышли в море и все погибли возле Скалистого Уступа. Теперь это место называется Шхерой Рагнара.
Финнвард выздоровел и поселился на Бычьем Склоне. Он женился на Турид, дочери Сверрира годи. У них было много детей. И их старший сын Финнбоги стал законоговорителем на альтинге.
Кольбьёрн же уехал из Исландии и погиб на Великом Змее.*****
Примечания:
* Дренг — (drengr) юноша-воин без земель в поисках славы и богатства. Молодой неженатый викинг-голодранец.
** Годи – в Исландии эпохи викингов goði (от goð, божество, слово употреблялось только во множественном числе) — предводитель, сочетавший функции главы местного тинга (судебного собрания) и жреца, осуществлявшего жертвоприношения языческим богам.
*** Виса аутентичная, из "Книги о взятии земли". Перевод Эльвиры Харитоновой.
**** Виса аутентичная, из "Книги о взятии земли". Перевод Asterix.
***** Великий Змей — корабль конунга Олава Трюггвасона. Имеется в виду, что Кольбьёрн погиб в битве при Свольдре (9 сентября 1000 г.).