Скажем сразу, чтобы закрыть вопросы: мы, как и многие люди нашего поколения, очень любим книги Стругацких, мы выросли на них, и считаем авторов гениями. Но недавно, решив перечитать любимые книги уже в весьма солидном возрасте, внезапно осознали, что не можем увидеть их прежними глазами. Книги оказались местами наивными, местами – наполненными логическими ляпами и несоответствиями. Конечно, проще всего было бы взглянуть на ситуацию через призму герменевтики и объяснить всё временем, когда произведения были написаны, и взглядами авторов, но мы слишком уважаем АБС, чтобы сказать что-то в духе: «Да тут они просто ошиблись». В конце концов, кто такие Стругацкие как писатели, и кто – мы!.. И неожиданно возникла мысль: а что, если все кажущиеся «ляпы» и неточности – вовсе не ляпы, а намёк на второй, а то и третий слой повествования? Если эти истории – совсем другие истории[1]?
И мы решили: а давайте рассмотрим текст не как выдуманную историю, которую рассказывают авторы, а как документальное повествование. Свидетельские показания, если хотите. Попробуем в них разобраться и установить истину, насколько это возможно. И то, что родилось, как своего рода шутка, превратилось в интересную литературную игру. Результаты которой мы и представили в этом рассказе.
Цитаты из книг Аркадия и Бориса Стругацких «Жук в муравейнике», «Волны гасят ветер» и «Малыш» в тексте выделены курсивом.
_____________________________________________________
[1] Кстати... Кому интересно, как можно совершенно по-новому прочитать известное классическое произведение, рекомендуем книгу А. Баркова «Прогулки с Евгением Онегиным».