— Ири, ты скоро?

Из холла донесся звонкий голос Иветты.

— Иду, иду. Не могу же я выглядеть ужасно на приеме у императора.

Целительница ворчала, судорожно проверяя свой наряд, крутясь перед зеркалом в гостиной. Ехать на бал совершенно не хотелось. За четыре месяца супружеской жизни семейство Теноров побывало на трех приемах, от которых нельзя было отказаться. И Ири частенько ловила на себе сочувственные взгляды. Рей старался ее приободрить и поддержать, хотя бы для того, чтобы жена не устроила прилюдный скандал всем этим аристократам. Верно истолковав настроение супруги, архимаг отвел ее в сторону и сказал:

— Ири, все будет хорошо, мы едем к моему брату. Поверь, мы отлично ладим.

Целительница мрачно посмотрела на мужа.

— А с остальными не очень.

Рей склонился к самому ее уху и заговорщически прошептал:

— Моя дражайшая кузина недавно вернулась из путешествия и прибудет на бал. Помнится, ты хотела познакомиться с Вильет.

Ири на секунду замерла:

— Купил.

— Тогда прошу в экипаж.

Он подал жене руку и повел к артефактной повозке.

— Девочки, вы идете?

— Да, пап.

Дети дружно крикнули и подбежали к повозке, предвкушая веселье.

Ири нервничала, теребя рюши на манжетах платья. Она бы предпочла провести этот день в лаборатории, где сейчас занималась разработкой внутримышечных инъекций под мерное брюзжание Кэт. Огневичка сильно не сопротивлялась, но при любом удобном случае вставляла недовольные комментарии.

— Ири, а какой император был в твоей родной стране?

Голос Лизи вырвал целительницу из задумчивости.

— А? У нас давно не было императора, мы выбирали правителя общим голосованием каждые четыре года.

— Что?! — поразилась Иви. — А так можно?

Рей тоже прислушался к разговору. Подобный политический строй был для него в новинку.

— Да.

Мачеха улыбнулась детской наивности. Хоть в последнее время им не так часто удавалось провести время вместе, но целительница старалась максимально расширить кругозор детей.

— Но в других странах императоры еще встречаются, хотя чаще всего реальной власти не имеют.

— Только не говори об этом Даниру, — предупредил Рей.

— И в голову бы не пришло. Мне нужно завоевать его расположение.

— Это для чего же?

— А вот если меня потащат на костер за мои исследования, кто поможет тебе остановить процессию? — весело спросила ведьма от науки.

— Ну, нас много, — начал перечислять Рей, загибая пальцы. — Я, Макс, Кэт…

— Кэт будет занята подкладыванием дров, — перебила его Ири.

Все дружно рассмеялись, но целительница скорее нервно, чем весело. Ей пришлось целый месяц доказывать Визен, что уколы в мягкое место не унижают достоинство человека. Сдавшись под напором ученицы, глава больницы принялась помогать ей в этом нелегком деле. Конечно, Ири не была профессионалом в фармацевтике, но была магом и основывала свое исследование на знаниях и материалах этого мира. Ориентируясь на тот эффект, который желала получить от зелья, она использовала костыль в виде магии жизни, который, как новенький Боинг, все прощал нерадивому пилоту.

— Приехали.

В тот же момент дверца экипажа раскрылась. Рей вышел и помог своим дамам. Ири взяла мужа под руку, нацепила гордую маску матери семейства Теноров и пошла в бой.

— Солнышко.

Ласково шепнул некромант, видя, как закипают термоядерные процессы в душе его спутницы.

— Расслабься.

— Я ненавижу, как они на меня смотрят. Надо выпустить статью во всех журналах о том, как я люблю своего мужа.

— Думаешь, тебе поверят?

— Тогда я еще чего-нибудь придумаю. Например, магнезию в вену, чтоб прожгло до костей.

— Кровожадная, — хмыкнул он, подводя Ири к дверям императорского замка.

— Сам выбрал.

— Вайр-тан Тенор, Вайратани Тенор с дочерьми, — громко объявил церемониймейстер, когда грозное семейство переступило порог бальной залы.

Все обернулись посмотреть на вошедших. Приветствовали в основном молчаливыми кивками. Несколько знакомых генералов, улыбаясь, приподняли свои бокалы. Им Ири улыбнулась, остальных запомнила.

— Рейнар.

Донесся громкий голос императора, который шел к ним навстречу.

— Давно не виделись. Девочки, здравствуйте.

“Мне кажется, они готовы обнимать любого, кто проявляет к ним хоть каплю тепла”, — грустно подумала целительница.

— Данир, — Рей пожал руку брата. — Позволь тебе представить мою жену — Ирина Тенор.

Император с интересом посмотрел на женщину, которая сумела растопить сердце непробиваемого во всех смыслах некроманта.

— Тани Ири, добро пожаловать в нашу семью и мой замок.

Сияющая улыбка озарила мужественное лицо правителя, строгие черты немного разгладились.

— Я знаком с вашими научными трудами. Ваш вклад в развитие Энтара неоценим.

Ири, в свою очередь, поразилась внешней схожести братьев. Хоть они и были троюродные, но кровь Теноров явно победила в борьбе со светлыми кудрями отца нынешнего императора, добавив в кровь династии черные оттенки.

— Благодарю вас, вайр-тан Данир. Ваша благосклонность делает мне честь.

Ири изобразила книксен.

“Хух, все утро зубрила. Вроде справилась”, — выдохнула она, мельком взглянув на мужа. Тот выглядел вполне довольным ее выступлением.

— Пожалуйста, проходите, отдыхайте. Рей, я тебя позову.

С этими словами он развернулся и направился общаться с прибывшими гостями.

— Нормально? — тихо спросила Ири.

— Ири, все хорошо, просто представь, что присутствующие — это твои пробирки.

Девочки прыснули от смеха, а целительница укоризненно покосилась на мужа, но спорить не стала и представила. Помогло.

Внезапно к ним на полном ходу подлетела милая девушка с такими же черными, как ночь, волосами. Но черты ее лица были мягкими и женственными, а стройная фигура выдавала в ней утонченную аристократку. “Это не пробирка, это фарфоровая куколка”, — решила Ири.

— Рей, как я рада тебя видеть.

Девушка налетела на некроманта с объятиями. Лицо целительницы вытянулось. Нет, она не ревновала, просто мало кто так открыто проявлял чувства к ее мужу.

— Тетя Вильет, — заголосили девочки, желая получить от родственницы свою порцию внимания.

Глаза Ири расширились от понимания, она еле сдержалась, чтобы не последовать примеру девочек. “Так вот ты какая! А хорошенькая”, — оценила она. Через несколько секунд к ним так же быстро подошел высокий стройный мужчина строгого вида. Он мягко отстранил Вильет нежным прикосновением руки, призывая ее к порядку.

— Рейнар, добрый день, — спокойно поздоровался он, — Тани Тенор, — он улыбнулся девочкам и перевел взгляд на их мачеху.

— Теон, Вильет, знакомьтесь, — сам перейдя на фривольный стиль, сказал Рей. — Моя жена Ирина Тенор.

Глаза Вильет загорелись озорством и интересом. Она сразу же схватила руки Ири и сказала:

— Тани Ирина, рада знакомству.

— Ири, познакомься, это Теон и Вильет Миранор, — представил сестру с мужем Рей.

— Приятно познакомиться.

Ири поклонилась, искренне улыбаясь. Они переглянулись с Вильет, что предвещало их мужьям некоторые последствия.

— Теон архимаг земли, — запоздало добавил Рей, переводя фокус внимания жены на более безопасную волну.

— Это замечательно.

Ири с интересом посмотрела на Миранора, как на потенциального создателя мощной сингулярности.

Теон вопросительно глянул на Рея.

— Вас долго не было, вы многое пропустили. Я введу тебя в курс дела. Дамы, — он с улыбкой обратился к девушкам. — Мы оставим вас на несколько минут. Думаю, вы найдете, о чем поговорить.

Мужчины удалились, а Вильет взяла Ири под руку и отвела к окну. К тому моменту девочек уже увели в игровую, где детвору развлекали спектаклем. Землянка с изумлением отметила этот факт, еще раз убедившись, что в Энтаре к детям относятся довольно бережно и лояльно.

— Я так рада за вас, — начала щебетать Вильет. — Я уже и не надеялась, что моему брату когда-нибудь повезет. А ты… подарила ему частицу? Прости, если я тебя обидела, понимаю, что это не мое дело.

Ее щеки предательски заалели, выдавая волнение хозяйки.

— Все в порядке.

Ири мягко прервала метания новой родственницы. Улыбнувшись, она продолжила:

— Конечно, подарила. Как его можно не принять?!

— Спасибо. Он у нас такой замкнутый, особенно после…

Вильет запнулась и посмурнела. Ири решила прийти ей на помощь и сменить тему.

— Не продолжай, я поняла. Кстати, я читала твою книгу.

— Да? — искренне удивилась девушка. — И как тебе?

— О! Это шедевр. Мы с подругой, она жена Вальмора, в полном восторге.

— Значит ты прочитала ее верно.

Фарфоровая куколка звонко рассмеялась.

— Мой муж архимаг, и, думаю, ты понимаешь, как это бывает сложно. Тем более он строгого воспитания. Я очень люблю Теона, но иногда он бывает… занудой. И когда я родила нашего сына, он очень переживал, редко отпускал нас из усадьбы одних. Написание книги помогло мне выплеснуть эмоции и отвлечься.

— Как я тебя понимаю.

Мотивы Рея было совершенно другими, но результат один — из дома только под конвоем. Желательно его личным.

— Мне самой потребовалась неделя, чтобы уболтать Рея на охранницу. Даже Вальмор помогал.

— Правда?! Не помню, чтобы за братом водилась такая осторожность. Тем более ты сама маг, как я понимаю, — удивилась Вильет.

— Были некоторые обстоятельства, — уклончиво пояснила Ири, — Я могу понять тревогу мужа. И да, я — целительница.

— Что-то случилось?

В глазах Вильет читалось искреннее волнение.

— Сейчас все хорошо не стоит беспокоиться.

Ири решила не пугать девушку последними новостями. Потом сюрприз будет.

— Дамы, я смотрю, вы нашли общий язык, — внезапно вклинился в разговор Макс.

— О, привет, а где Кэт?

Ири огляделась по сторонам, но подругу среди гостей так и не нашла.

— Кэт плохо себя почувствовала, и мы решили, что она останется дома.

Макс выглядел вполне спокойно, но это не помешало целительнице начать себя накручивать. Она подошла к нему вплотную и прошептала:

— Макс, ты издеваешься?

— Не ворчи. После приема ждем вас в гости. Сама убедишься, что волноваться не о чем. Легкое недомогание — и все.

Ири сощурила глаза, начиная что-то подозревать. Но быстро взяла себя в руки и послала Кэт взъерошенную птичку.

— Здравствуй, Макс.

Рей с Теоном закончили свой тайный разговор и вернулись в зал.

— Добрый день.

— А где Кэт?

— Ей нездоровиться.

Туманно ответил Макс. На что Ири старалась скрежетать зубами не слишком громко,

— Ири, успокойся. А то тебя действительно начнут бояться больше, чем меня, — пошутил муж.

— А что, хороший план, мне нравится.

Голос целительницы прозвучал чуть резковато. Ей не терпелось поехать к подруге и выяснить, что случилось.

— Я так полагаю, после официальной части мы уезжаем.

— Именно.

— Как жаль, а я хотела подольше пообщаться, — погрустнела Вильет.

— Вы можете приехать к нам в гости, — предложил некромант.

— С удовольствием принимаем ваше приглашение, — с ходу согласился Теон.

“О, у нас похоже прибавление в строю. Отлично!” — догадалась Ири.

И в этот момент к ней подлетела вялая красная птичка. Полет явно давался ей с трудом. “Ири, у меня по ходу токсикоз”, — сама поставила себе диагноз Кэт. Глаза Ири расширились, она хмыкнула, но быстро вернула спокойное выражение лица. Рэй посмотрел на нее вопросительно, но целительница не стала больше акцентировать внимание на отсутствие подруги.

— Уважаемые гости, — начал основную часть приема церемониймейстер. — Его Величество император Данир Энтар I желает произнести речь.

“Какая скука, на болотах в Туроне и то было интереснее”, — думала Ири, пропуская мимо ушей речь Данира.

— … Да начнется бал! — пафосно закончил император.

Заиграла ритмичная музыка, больше напоминавшая мазурку. Бальный зал превратилась в жужжащий улей. Кавалеры приглашали дам: мужья — своих жен, свободные кавалеры знакомились с симпатичными девушками и просили их оказать им честь.

Рей и Ири стояли особняком в этом параде жизни и романтики. Нет, они не стеснялись, просто оба сошлись на том, что танцы не их конек.

— Долго еще? — тихо спросила целительница.

— Потерпи хотя бы полчаса. Надо выдержать светскую ноту. Да и девочки смотрят представление.

— Я бы тоже посмотрела.

— Мы по росту не пройдем.

— Там Кэт… болеет. Надо побыстрее освободиться.

— Чем? — с интересом спросил Рей.

Ири приподняла бровь и сказала:

— Мужем.

Рей внимательно посмотрел на жену, но расспрашивать дальше не стал.

Через сорок минут спектакль закончился, и семейство Теноров поспешило удалиться. Рей и Ири поехали вместе с Максом к Кэт, а девочек отправили в усадьбу.

По дороге мужчины разговаривали о своих делах, а целительница глубоко задумалась: “Вот и что делать? В то время, когда предатели свободно разгуливают по континенту, а демоны пытаются покорить мир, рожать — это либо подвиг, либо полное безумие”.

— Ири, а ты как думаешь? — вторгся в ее мысли голос Макса.

— А? О чем?

— Все прослушала, — укоризненно произнес Макс. — Мы говорили о том, как генерал Варет организовал дополнительные команды по поиску Терифа.

— И что он?

— Собрал по десять групп в каждом городе. Каждая включает по пять опытных боевиков. Силами только нашей группы что-либо разведать очень сложно. Териф постоянно меняет место и хорошо заметает следы.

— Ну, лучше, чем ничего.

Ири не стала углубляться в проблему. Все ее мысли были сконцентрированы на Кэт.

— На днях артефакторы улучшили микроскоп, — сообщил Рей. — Так что им будет сложнее отравить воду. Пробы берут два раза в день.

— Это хорошо, а то мы два месяца глаза ломали. Визен удачно назначила Норт главной команды по изучению микроорганизмов, у нее хорошо получается. Я к ним не лезу. Да и ректор выделил большую лабораторию в академии. Не без помощи императора, кстати, — Ири многозначительно посмотрела на мужа.

— Данир разумный человек, он серьезно отнесся к ситуации. Но что тебя так беспокоит?

— Я устроила настоящий переполох в этом мире. Варинор собирает международную конференцию на следующей неделе, и я там буду главным блюдом. Эта ответственность давит. Я как-то не подумала о последствиях, когда начинала все это.

Она тяжело вздохнула, обложенная проблемами со всех сторон.

Рей взял жену за руку.

— Я понимаю твои чувства, да и Макс тоже. С нами было то же самое, когда мы вошли в полную силу. Внимание, бремя ответственности, надежды и страхи окружающих. А хочется просто спокойно жить. Я уже и забыл, какого это.

— Визен периодически спрашивает, не пришло ли мне чего-нибудь новое в голову?

Ири устало облокотилась на плечо мужа.

— А я уже и думать боюсь.

— Тебе нужно отдохнуть. Хотя бы несколько дней.

— А тебе?

— А я уже привык, — усмехнулся некромант.

— Приехали, — прервал этот грустный момент Макс.

Все трое вошли в просторный холл усадьбы Вальморов. В отличие от дома Рея, здесь царили более яркие, солнечные краски. Все вокруг указывало на энергичный характер его хозяина: горшки с алыми цветами, которые расставила Кэт, оранжевые стены, белый мраморный пол с цветочным узором в тон.

Поздоровавшись с дворецким, Ири сразу же направилась в спальню.

— Кэт.

Целительница взволнованно подбежала к постели, где лежала подруга.

— Ты как?

— Голова кружится и тошнит ужасно. Сил совсем нет, — пожаловалась огневичка.

— Да уж, вижу.

Ири положила руку на живот подруги и просканировала его.

— Хм, и правда токсикоз. Поздравляю! Подтвердив диагноз, целительница приободрилась и улыбнулась.

— С токсикозом? — вяло уточнила Кэт.

— С продолжением великого рода Вальморов, — наигранно пафосно произнесла Ири. — Я скажу Максу, что нужно купить.

— Я не говорила ему о своих подозрениях.

— Я думаю, он догадался.

Ири взяла подругу за руку, успокаивая и себя, и ее.

— Он слишком бодро сообщил на балу, что ты плохо себя чувствуешь. В конце концов, у Рея двое детей, и Макс был рядом, когда они появлялись.

— Как думаешь, он обрадуется?

Подруга выглядела взволнованной, хоть ее тревога и не имела под собой почвы. “Стандартная реакция на беременность”, — подумала целительница.

— Конечно, куда он денется то. Я пойду, а вы тут радуйтесь.

Она вышла из комнаты и направилась к мужчинам в холл.

— Макс, вот список лекарств.

Ири протянула бумагу, на которой неровным почерком были написаны названия, ознаменовавшие начало нового периода жизни семейства Вальморов.

— С ней все в порядке?

— Конечно, иди сам посмотри.

Макс понесся в спальню на крыльях любви, а целительница обратилась к мужу:

— Поехали домой.

В экипаже царила полная тишина. Ири задумалась о том, как она относится к этой ситуации: “С одной стороны, это, конечно, хорошо, но с другой, добавляет кучу проблем. Макса нельзя терять, нельзя калечить и вообще лучше помалкивать о травмах”.

— Она беременна? — прервал тишину Рей.

— Да. Надо придумать больше способов оставить Макса в живых.

— Ты слишком много думаешь.

— А куда мне деваться? — улыбнулась Ири, все же посчитав, что это хорошая новость.

Дома в лаборатории она хотела продолжить написание своего доклада для предстоящей конференции, но Рей утащил ее в комнату и не дал напрячься еще больше. Он и без подсказок жены знал, сколько капель снотворного нужно добавить в напиток, чтобы человек проспал до самого утра. Но Ири согласилась уснуть добровольно.

Загрузка...