Мэттью Мёрдок, известный на улицах Нью-Йорка как Сорвиголова, проснулся в своей тесной квартире в районе Чайнатаун. Его чувства были обострены до предела, каждый звук и запах были ему под контролем. Сегодняшняя ночь была посвящена одной цели – выследить и обезвредить поставщиков оружия, которые снабжали город.
Мёрдок знал, что источник оружия кроется где-то в темных закоулках портовой зоны. Он надеялся, что сегодня он сможет найти хоть какую-то улику. Надев свой костюм, он вышел на улицу, чувствуя, как с каждым шагом его чувства становятся все более острыми.
Портовая зона была заполнена множеством складов и заброшенных зданий. Мэттью начал свое расследование, проверяя каждый угол и каждую тень. Его внимание привлекла группа людей, которые переходили из одного склада в другой, неся тяжелые сумки. Он последовал за ними, забравшись на крышу, стараясь не издавать ни звука.
Внутри склада было темно и сыро. Мёрдок увидел, как люди разгружали ящики с оружием. Он понял, что нашел то, что искал.
Бандит: Эй вы! Поторапливайтесь! Если мы опоздаем Кингпин с нас шкуру снимет!
В сердце заброшенного порта, окруженного густым лесом, возвышался мрачный склад, обвитый паутиной тайны и опасности. Каменные стены, поросшие мхом, хранили внутри себя внушительное количество оружия — от старинных винтовок до современных автоматов, сверкающих под тусклым светом ламп, едва пробивающимся сквозь грязные окна.
Бандиты, охранявшие этот арсенал, располагались на крыше и в углах территории, каждый из них с оружием наготове и настороженным взглядом, сканирующим окружающее пространство. Их черные куртки контрастировали с серым бетоном, а татуировки, вырисовывавшиеся на обнаженных руках, говорили о множестве нераскрытых историй и пролитой крови.
Пройдя через склады, можно было услышать звуки металла: это охранники проверяли боеприпасы, внимательно подсчитывая каждый патрон, ведь каждая деталь здесь имела значение. Сложные системы защиты и тайные входы создавали плотную сеть безопасности, а запах пота и адреналина наполнял атмосферу, делая ее тяжелой и напряженной. В этом месте, где жизнь и смерть могли встретиться в любой момент, страх оставался лишь тенью.
Но Мэттью не нужно было проникать внутрь, ему нужен был лишь руководитель этого места, чтобы выйти на Кингпина.
Бандит: Босс, мы почти заканчиваем, скоро сможем выезжать.
Хан: Прекрасно, надо быстрее отдать всё это людям Кингпина и получить свои деньги, тогда мы свалим из этого города, пока тут не началась бойня.
Не теряя времени, Сорвиголова атаковал их, используя свою сверхчеловеческую ловкость и силу.
Сорвиголова, как молния, взметнулся в воздух, его фигура вырисовывается на фоне ночного города, полного неоновых огней и глухих теней. Вокруг него стояло множество вооруженных противников, готовых уничтожить смелого борца.
Хан: Нет! Не стреляйте! Иначе тут такая шумиха поднимется, половина города съедет!
Все бандиты убрали оружие и достали свои ножи и мачете. Окружив Сорвиголову они начали наступать.
С первых секунд закипела битва. Он ловко увернулся от удара, поджав плечи и наклонившись в сторону. Дубинка пронеслась мимо, оставляя за собой тихий свист. Затем, с невероятной грацией, он схватил одну из оставленных врагами палок и, используя её как продолжение своих рук, начал сражаться.
Скорость его движений была завораживающей: он наносил удары с такой силой, что соперники, казалось, не успевали осознать, что произошло. Каждый удар выстраивал цепь бесконечных болей и шока для противников. Дубинки загремели, летели в сторону, будто звуки грома среди ясного неба.
Скоро позади него остался лишь хаос, а он, словно вихрь, вышел на свободу, уверенно шагая в ночь. Тень его усталого, но победоносного образа затерялась в мраке, заставляя мир вновь задуматься о силе и храбрости настоящего героя.
На мгновение он остановился, прислушиваясь к звукам вечера. Гул города снова напомнил о себе: машины проезжали мимо, а издалека донеслись звуки музыки и смеха. Но его сердце оставалось в полной готовности, ведь он знал, что его противники не могут просто так оставить его в покое. От неоновых огней отражались капли пота на его лбу, а в груди раздавалось вновь пришедшее чувство уверенности.
Неожиданно он заметил группу новых оппонентов, возникших из-за угла. Их взгляды полны ненависти и решимости, но он не собирался отступать. Его ноги сами себя понесли вперед, а в руках вновь зазвучал звук замахивания дубинкой. Улыбка на его лице вызывала недоумение у врагов; они не понимали, с каким врагом столкнулись.
Сорвиголова наносил удары быстро и без остановки. Он ударил первого врага по лицу, затем подпрыгнул в воздух и сокрушил второго, метнул дубинки и остановил ещё двоих.
Каждый новый бой — это экстраординарный танец на краю пропасти. Он знал, что за каждым ударом следует ответный. Но борьба за справедливость и свободу давала ему силы. Вокруг него завихрялись тени, и он вновь стал центром хаоса, который сам же и создал. Только вперед, в ночь, полную неизведанных возможностей и неизбежных испытаний.
Главарь попытался сбежать, но Дьявол адской кухни был быстрее. Он сбил его с ног.
Сорвиголова: Ну и куда ты?
Хан: Отпусти меня, урод!
Сорвиголова: Давай так, ты рассказываешь мне где Кингпин, а я так и быть не буду подвешивать тебя над огненной печью.
Хан: Кингпин точно убьет тебя.
Сорвиголова: Тем более, раз ты так уверен в этом, скажи где он.
Хан: Дашь мне уйти?
Сорвиголова: Скажи мне где он и я подумаю!
Хан: .... я не знаю где он, но мы договаривались встретится с его людьми за городом, на заброшенной заправке.
Сорвиголова: Молодец! А теперь жди полицию!
Ударом по затылку Сорвиголова вырубил Хана и привязал к трубе, которая торчала из земли.
Мэттью знал где находится заправка и сразу же отправился туда.
Сорвиголова мчался по заброшенной дороге, покрытия которой давно стерлись под колесами времени. Его машина ревела, словно дикий зверь, спеша к цели. Ветра свистели в ушах, а пыль поднималась, затмевая видимость, заставляя его сосредоточиться на том, что было впереди. Солнце клонилось к горизонту, окрашивая небо в багровые оттенки, создавая атмосферу таинственности и ожидания.
Перед ним замаячила старая заправка, давно опустошенная временем и забвением. Через тусклые окна виднелись тусклые силуэты, а табличка "Бензин – 24 часа" обветшала и потеряла свою привлекательность. Ржавые насосы стояли в молчании, похожие на стражей, забывших о своем призвании.
Сорвиголова притормозил, разглядывая запущенные территории, где когда-то царила жизнь и движение. Он чувствовал, как история этого места проникает в его душу, наполняя его ощущением неизведанного. Вокруг царила тишина, лишь звук мотора постепенно затихал на фоне вечернего ветра, создавая атмосферу, в которой прошлое и настоящее переплетались в единое целое.
Внезапно Мэттью показалось, что он не один... Стрела со взрывчаткой на наконечнике вонзилась в его машину.
Сорвиголова: Твою ма...
Сорвиголова быстро вылетел из машины, которая через секунду взорвалась. Со стороны заправки вышел какой-то человек. Он носит черную, обтягивающую броню, украшенную причудливыми символами. На груди, как знак преданности, сверкает символ - белая мишень. Меченый также облачен в плащ с капюшоном, который позволяет ему сливаться с тенями и оставаться незамеченным. Его движения грациозны и уверены, словно он танцует в ритме битвы. Каждое его появление наполняет воздух напряжением, а каждый шаг излучает уверенность и решимость. За его спиной вышли ещё 6 человек, которые были похожи на тех бандитов из порта.
Меченый: Так, так, так... Парни, мне кажется или это наше оружие?
Меченый: Ты кто нахрен такой?
Сорвиголова всё ещё лежал на земле, потрясенный от неожиданной атаке и кажется с сотрясением.
Сорвиголова: А... Я пришел за Кингпином
Меченый: Ооо, да что ты? И зачем он тебе?
Сорвиголова: Затем же, зачем и полиции.
Меченый: Ахахахах, а ты глупец
Бандит: Может уже просто убьем его?
Меченый: Разберитесь с ним.
Бандит: Ну вот и всё, прощай!
Один из бандитов достал пистолет приставил вплотную к голове Мэттью и уже хотел нажимать на курок, но Сорвиголова быстро свалил его с ног, обезоружил и завладев пистолетом выстрелил в него и ещё двоих, стоявших рядом. Они упали без сознания, остальные разбежались по укрытиям.
Меченый: А он тоже не прост, иди! Убей его!
Бандит: Ну все, тебе конец!
Бандиты отбросили пистолеты, Сорвиголова сделал так-же.
Сорвиголова стоял в узком переулке, освещаемом тусклым светом фонаря. Трое мужчин окружили его, их лица скрывали тени, но в руках они держали блестящие ножи.
Сорвиголова не боялся. Его чувства были обострены, он слышал их дыхание, чувствовал их движения, знал их намерения.
Первый мужчина бросился на него, занося нож. Сорвиголова увернулся, одновременно ударив его в челюсть. Мужчина упал, нож выпал из его рук.
Второй мужчина атаковал с фланга. Сорвиголова уклонился, поймал его за руку и скрутил ее, заставив выронить нож. Он ударил его ногой в живот, отправляя мужчину в нокаут.
Третий мужчина был самым опасным. Он был быстрым, ловким и яростно атаковал. Сорвиголова использовал свою скорость, чтобы парировать его удары, одновременно нанося молниеносные удары в его бок.
Мужчина отступал, пытаясь найти момент для удара. Но Сорвиголова был неумолим. Он использовал свой слух, чтобы предсказывать движения противника, и его чувство тактильного восприятия, чтобы уклоняться от ударов.
В конце концов, он поймал его за руку, заставив выронить нож. Сорвиголова ударил его в челюсть, заставляя его упасть на колени.
Сорвиголова был слеп, но он видел мир по-своему. Он чувствовал его, слышал его, и его чувства были его оружием.
Меченый: Признаюсь, ты меня удивил, но знаешь-ли, этого мало для тебя.
Меченый выпустил сразу шесть сюрикен, четыре из которых были отвлекающими, а две другие проскользили по обеим ногам Мэттью, ранив его так, что он упал. Головная боль раздавалась у него в голове. Его сотрясение давало о себе знать.
Меченый: Ты слишком слаб для меня, но я не буду тебя убивать, сначала я покажу тебя Кингпину и он скажет что с тобой делать.
Меченый бьёт Сорвиголову по голове, оставляя последнего без сознания.
Меченый: Эй вы, вставайте, я его нести не буду, поведем его к Кингпину.
Бандит: Аа.. Почему бы просто не убить этого придурка?
Меченый: Думаю мы сможем заставить его работать на нас, надо чтобы Кингпин с ним поговорил... Берите его и подгоните мне машину.
Сорвиголова чувствовал всем телом как все болит. Он очнулся привязанным к стулу, руки его были накрепко связаны за спиной.
Меченый: А, наш друг очнулся, знаешь, а я и не знал что ты слепой, для слепого ты неплохо дерешься.
Сорвиголова: Где я?
Меченый: Ты же говорил что хочешь увидеться с Кингпином, так вот, скоро увидишься. Закрой его пока тут.
Бандит: Да сэр.
Спустя пару часов
Дверь в комнату открылась, в неё зашел Кингпин - большой, массивный мужчина с впечатляющей физической силой. Он был с обширной мускулатурой и внушительной комплекцией. С лысой головой, с выразительными чертами лица и холодным, проницательным взглядом. Кингпин предпочитает элегантную, дорогую одежду, подчеркивающую его статус и влияние, поэтому он был в своем белом костюме.
Кингпин: Это он?
Меченый: Да, босс
Кингпин: Эй ты! Кто ты такой?
Сорвиголова: хах, не очень уважительно..
Кингпин: Тебе весело?
Меченый ударил Сорвиголову в грудь.
Сорвиголова: Ааа!
Кингпин: Я приехал сюда, отложил все свои дела, а у меня есть дела поважнее чем какой-то слепой ненормальный, поэтому говори или я уйду.
Сорвиголова: Не уйдешь, тебе ведь нужно твоё оружие.
Кингпин: Хм, так это был ты! Там в порту. Впрочем не важно, мои люди итак выбьют из тебя всю информацию, моё присутствие не обязательно.
Сорвиголова: Постой... Что тебе нужно от этого города?
Кингпин: Мне? Ахахахахах... Мне ничего от него не нужно, это мой город!
Сорвиголова: Остальные с тобой бы не согласились.
Кингпин: Остальные? Кто? Полиция? Они итак все на меня работают, ну или почти все, ЦРУ сюда не лезет, кто ещё мне может мешать? Хотя знаешь, есть несколько людей, которые возомнили себя героями, но так считают лишь они, небольшая горстка людей, для общества и полиции они преступники, которые считают что могут сами решать как будет справедливо. Это их проблема, их справедливость это только их справедливость.
Сорвиголова: Зачем тебе оружие здесь? Что ты хочешь сделать?
Кингпин: Я хочу чтобы в этом городе был порядок, мой порядок и все кто встанет у меня на пути, будут уничтожены. А каким ты видишь этот город?
Сорвиголова: Я больше не вижу этот город… Лишь его тьму!
Кингпин: Хах, больше и не услышишь. Убейте его!
Меченый: Да, босс.
Кингпин вышел из дома, Сорвиголова услышал своим обостренным слухом, как он сел со своими людьми в машины и уехали. В комнате остался лишь Меченый.
Меченый: А я ведь говорил, не надо было сюда лезть
Сорвиголова услышал звук металла, Меченый вынул свои ножи и уже готов был нанести удар, но не успел, Мэттью быстро сломал стул к которому был привязан и ударил Меченого ногой так, что он отлетел в сторону и скрылся в тени.
Меченый: А ты хочешь поиграть перед смертью, ну ладно.
В заброшенном складе с тусклым освещением и множеством укромных мест для засады. Эхо шагов и звуки столкновений усиливают напряжение. Сорвиголова стоит в центре комнаты, его сенсоры слуха и обоняния на пределе. Меченый прячется в тени, готовый к атаке.
Из темноты летят несколько метательных ножей, направленных в различные критические точки на теле Сорвиголовы. Благодаря своим обостренным чувствам, он уклоняется от ножей, ловя один рукой и используя его как свое оружие.
Меченый выходит из тени, в руках пара боевых ножей. Он делает несколько быстрых выпадов. Сорвиголова блокирует удары, используя свои боевые навыки и сверхчеловеческую реакцию. Между ними происходит череда быстрых ударов и блоков, каждый движется с молниеносной скоростью и точностью. Время замедлилось. Секунды тянулись, как часы, пока оба противника уставали, но не сдавались. Каждый удар, каждое движение начинало выглядеть как танец смерти, полный адреналина и безумия.
Меченый делает серию невероятно точных и быстрых ударов, цель которых - жизненно важные органы Сорвиголовы. Он успевает сделать два пореза, но они были не опасны для жизни.
Сорвиголова использует акробатические приемы, он наносит удар в ребра Меченого и когда он сгинается от боли, Мэттью перепрыгивает через него, чтобы уклоняться и контратаковать, нанося удары, которые ставят Меченого в невыгодное положение.
В какой-то момент Меченый допускает ошибку, возможно, из-за самонадеянности или недооцененности Сорвиголовы.
Используя этот момент, Сорвиголова проводит серию завершающих ударов, которые выбивают нож из рук Меченого и приводят его к поверженной позиции.
Меченый лежит на полу, обезоруженный и побежденный. Мэттью, тяжело дыша, стоит над ним, держа в руках ножи, готовый, если потребуется, нанести последний удар, но решает пощадить своего врага. Вдруг Меченый воспользовавшись тем что Сорвиголова отвлекся на свои раны, бьёт его по ногам и валит на землю.
Меченый: Второй раз я тебя в живых не оставлю!
Меченый заахивается чтобы сделать решающий удар, но внезапно раздаются выстрелы и Меченый падает на землю, рядом с Сорвиголовой. За ним из тени выходит неизвестный человек, с белым черепом на груди.
Каратель: Эй ты, красный, Ты ещё кто?
Сорвиголова: Зови меня Сорвиголова.
Каратель: Господи, какое уродское прозвище...
Сорвиголова: У тебя то наверное лучше? А ты кто? И почему меня спас?
Каратель: Неравнодушный прохожий. Куда поехал этот Амбал не знаешь?
Сорвиголова: Ты знаешь Кингпина?
Каратель: Помнишь он говорил про горстку людей которые ему сопротивляются? Скажем так, я вхожу в эту горстку.
Сорвиголова: Так ты назовешь себя?
Каратель: Меня зовут Каратель, и я не работаю в команде.
Сорвиголова: Так это ты убиваешь толпы людей? Ладно слушай, по одиночке нам его не победить.
Каратель: Хм... Поехали.
Сорвиголова: Куда?
Каратель: В безопасное место, я думаю скоро тут будут люди Кингпина.
Каратель и Сорвиголова сели в машину и ехали до убежища Карателя в тишине, ни один из них не решился что-то сказать на протяжении всего пути.
Когда они приехали, Мэттью был удивлен...
Убежище Карателя (Фрэнка Касла) – это не просто место, где он прячется; это одновременно его штаб, арсенал и убежище. Вся его обстановка демонстрирует строгость, функциональность и готовность к ведению войны.
Убежище расположено в заброшенном промышленном районе. Внешне ничем не примечательное место, которое не привлекало внимания.
Вход прикрыт массивной дверью, снабженной несколькими замками и системой наблюдения. Могут быть использованы ловушки, активируемые в случае проникновения.
Внутри была большая комната, которую Каратель использует как зал для подготовки к военным операциям и жилое пространство. Тусклый свет, создавал атмосферу концентрации и готовности к действию. Стены были укреплены и звукоизолированы, на них развешаны карты города с отмеченными точками, фотографиями преступников и схемами планируемых операций.
На стенах были размещены штурмовые и снайперские винтовки, пистолеты, гранатометы, дробовики и различные клинковые оружия. При входе внутрь, Мэттью сразу почувствовал что внутри полно секретных панелей с тайниками на стенах, полках или даже в полу, открывающиеся сложными механизмами и комбинациями. Многочисленные и разнообразные схроны помогают Карателю быть готовым к любому развитию событий и в любое время, его невозможно застать врасплох.
Также внутри были определенные запретные помещения, которые скрывают более тяжёлое снаряжение, такое как взрывчатка, бронежилеты и специальные гаджеты.
Также внутри было рабочее место с мощным компьютером для сбора и анализа информации, наблюдения через камеры и глушения сигналов. Несколько экранов, отображающих различные каналы наблюдения, оперативные данные и интернет-ресурсы для мониторинга активности преступного мира.
Внутри шкафов были полки со всем необходимым для долгосрочного пребывания – от запасных частей для оружия до медицинских наборов и запасов продовольствия и воды.
Также была комната с большим пространством, оборудованное гимнастическими снарядами, боксерскими мешками и мишенями для тренировок стрельбы.
Существенный минимализм, все строго по делу. Несколько личных вещей, возможно, фотографии семьи или памятные предметы, которые напоминают Карателю о его миссии мщения. Сорвиголова почувствовал своими обостренными чувствами, что его триггер это месть, то, что заставляет его вставать по утрам, находить бандитов и убивать их каждый день, день за днем, без выходных.
В середине основной комнаты, стоял большой стол, это было место, где Каратель разрабатывает свои планы. Здесь можно найти оружейные схемы, тактические схемы и разведданные, разложенные с удивительной точностью.
Общее ощущение убежища Карателя – это функциональное, суровое и усиленно-защищенное место, где каждый элемент продуман и предназначен для одной цели: ведения неустанной и безжалостной войны против преступности.
Сорвиголова: Что с ними случилось?
Каратель: Ты о ком?
Сорвиголова: Я о твоей семье, это единственное что находится здесь и не связано с убийствами и оружием.
Каратель: Это не важно...
Сорвиголова: Ты поэтому их всех убиваешь?
Каратель: Я убиваю из потому-что они хотят убить меня, вот и всё.
Сорвиголова: Они и меня хотят убить, но я их не убиваю толпами каждый день. Люди не должны умирать.
Каратель: Да ладно, Красный. Ты веришь в это?
Сорвиголова: Я верю, что это не мне решать. И не тебе.
Каратель: Кто-то попросил тебя надеть этот костюм, или ты сделал это по собственной инициативе? Знаешь, что я думаю о тебе, герой? Я думаю, что ты приверженец полумер. Я думаю, ты человек, который не может довести дело до конца. Я думаю, что ты трус. Один неудачный день — и ты станешь мной.
Сорвиголова: И какой же неудачный день был у тебя? Смерть твоей семьи?
Каратель: Да, и я убил всех кто был к этому причастен и ни сколько не жалею о своём поступке, если бы эти ублюдки были живы, я бы убил их ещё раз, снова и снова и у меня не было бы ни капли сожаления и жалости к ним.
Сорвиголова: Но ведь гибнут невинные.
Каратель: Кого ты называешь невинными? Убийц, насильников, работорговцев, торговцев оружием?? Это они невинные? Из-за них погибли десятки, а то и сотни людей и вот они точно были не виноваты, что полиция ни на что не способна.
Сорвиголова: Ты не понимаешь!
Каратель: Ну конечно, я не понимаю...
Сорвиголова: А откуда ты знаешь Кингпина?
Каратель: Я давно борюсь с ним, он хочет стать мэром города, чтобы контролировать его еще и официально, и для этого сделает всё.
Сорвиголова: Хм, что будем делать?
Каратель: Пока не знаю, но думаю в ближайшее время он сам найдёт нас.
Сорвиголова: Думаешь он будет нас искать?
Каратель: Поверь мне, он уже это делает. Здесь он нас не найдет, но вот как только мы выйдем в город...
Сорвиголова: Тогда нам надо в город!
Каратель: Ты не в форме, мы пойдём завтра, а сейчас я постараюсь отследить его машину по камерам и выяснить куда он направился.
Сорвиголова: Да, ты прав, похоже у меня сотрясение и пару порезов от этого Меченого.
Каратель: Я бы не был уверен что он мертв, я уже думал что убил его, однако он всё время каким-то чудом выживает, у него быстрая регенерация, но он не бессмертен. Думаю мы ещё увидимся и не только с ним, на него работает не мало людей.
Сорвиголова: Следующая встреча будет яркой..
Сорвиголова пошел в комнату где была аптечка, он обработал свои раны и лег спать
Сорвиголова, уставший после долгого дня, взобрался на свою кровать. Небо над городом затянуло мрачными облаками, и гроза уже чувствовалась в воздухе. Он закрыл глаза и, уносясь в мир снов, не замечал, как тени вокруг него начали сгущаться. Вдруг он оказался в незнакомом месте: улицы были пустынны, а здания напоминали изгибы воспаленной раны.
Страшные образы начали окутывать его сознание. Он видел своих врагов, лиц которых не мог различить, они шагали к нему с темными намерениями. Ветер шептал его имя, и каждой трепетной ноте слышался призыв к беде. Внезапно перед ним возникло множество зеркал, и в каждом из них отражалось его собственное лицо, но искаженное, с искрами отчаяния в глазах.
Он пытался убежать, но ноги подводили его, как будто земля разверзлась. С каждой попыткой вырваться из этого кошмара, страх становился все ярче, сжимая сердце, как удавка. Однако в глубине души он знал, что утро все же наступит, и, сменив яркие парадоксы ночи, принесет ему надежду.
Собрав всю силу воли, он сделал шаг вперед, пытаясь нарушить магию зеркал. Вдруг одно из отражений слегка улыбнулось, и его страх ослаб. Он присмотрелся и заметил, что это отражение не только его, но и того, кто давно забыт — смелого юноши с мечтой изменить мир. Воспоминания о детских мечтах начали пробуждаться, прокладывая путь сквозь мрак.
С каждым мгновением он осознавал, что тени вокруг него — всего лишь проекции его страхов и неудач. Он вдыхал копоть воздуха, наполненного зловонием, и чувствовал, как желание сопротивляться возросло. Он снова посмотрел в зеркала, но теперь они больше не пугали его — они становились окнами в будущее, где он мог быть смелым и непокорным.
Научившись отпускать страх, он увеличил шаг, и мир вокруг него начал меняться. Серые здания становились ярче, и улицы наполнялись светом. Ветер ненадолго замер, будто ожидая его решения. Он знал, что ночь не может длиться вечно, и утренние лучи обязательно пробьются сквозь сумрак. В эти мгновения он ощутил, как внутри него расцветает надежда, готовая осветить путь.
Мэттью проснулся уже утром, от звука перезарядки оружия. Сорвиголова почувствовал как Каратель уже собирал своё снаряжение и надевает тот самый бронежилет с белым черепом.
Сорвиголова: А, тот самый бронежилет?
Ты точно слепой?
Сорвиголова: У меня просто обострены все другие чувства и картина сама выстраивается у меня в голове.
Это всё замечательно, но нам пора. Собирайся.
Сорвиголова: Ты узнал где Кингпин?
Да, но это будет не просто.
Сорвиголова: Что? Почему?
Он находится в Старом квартале, и мы не успеем добраться до Кингпина, нас убьют быстрее.
Сорвиголова: Разделимся?
Да, я начну штурмовать с главного входа и стяну на себя как можно больше людей, а ты проникнешь туда через задний двор, когда там уже никого не будет, найдешь этого ублюдка и убьешь.
Сорвиголова: Убивать я никого не буду, это не мой стиль. По крайней мере не без надобности...
Как хочешь, а вот я убью как можно больше! Собирайся, мы выезжаем.
Сорвиголова взял свои дубинки и пошёл в след за Карателем. Они сели в старую, разваливающуюся машину и отправились к Старому кварталу.
Сорвиголова: Что будешь делать потом с Кингпином?
Ты уже строишь планы? Думаешь всё будет так просто?
Сорвиголова: Просто хочу знать чего мне ожидать.
Сделаю с ним тоже самое, что и с его людьми.
Сорвиголова: Боже... Ты делаешь этот город жестоким...
Оглянись! Этот город смердит. Это — канализация. От него несёт дерьмом и я не могу избавиться от этого запаха.
Этому миру нужны люди, готовые принимать трудные решения. И мы с тобой одинаковые, сам знаешь!
Вот только я делаю то, чего не можешь ты: ты бьёшь их — они встают. А я стреляю и они лежат!
И уже больше не выйдут на улицы.
И я этим горжусь.
Сорвиголова: Твой гнев порождает насилие.
Гнев всегда лучше страха. Да и есть вещи похуже смерти...
Сорвиголова: Например потерять свою семью и жить с этим дальше?
... Давай просто доедем до места на этой чертовой машине и разберёмся со всем этим дерьмом.
Сорвиголова: Как скажешь Фрэнк...
В мрачных переулках старого квартала, где сломанные фонари едва освещали запущенные фасады зданий, раздавался шаг карателя. Его силуэт колебался между тенями, как призрак, пришедший навестить злодеев, что обосновались в этих местах. Бандиты, распивающие алкоголь и делящиеся тайнами жизни на улице, не подозревали о приближающейся буре.
Сквозь туман он продвигался с тихой решимостью, глаза сверкая стальным блеском. Надежда на наживу и власть оставила своих хозяев, когда на улице возникла фигура, которая достоинством своим олицетворяла справедливость. С каждым шагом он вызывал страх, его шаги были словно удары молота по ледяной поверхности, способные пробудить самых закоренелых преступников.
Сорвиголова в этот момент обошел стену и стал перелезать через ограду.
Старый квартал, некогда окутанный тишиной, словно ожидал неизбежного. Узкие улочки и мрачные переулки излучали атмосферу опасности. Здесь свет фонарей едва пробивался сквозь густой туман, и каждый звук, казалось, доносился с другого мира — хруст ботинок по битым кирпичам, нервный смех, отголоски закулисных сделок.
Люди здесь были крепкие, с прокуренными глазницами и шрамами, как напоминаниями о пережитых баталиях. Каждый вечер квартал оживал, когда к власти приходила темнота. Бандиты собирались в этом квартале, обменивались шутками и взглядами, слушали речи и приказы Кингпина - своего главаря, который уже охватил этот город. Они прятали оружие под заплатанными куртками, а в карманах лежали ножи — как символ их принадлежности.
Однако за видимым беспокойством скрывалась жестокая иерархия, где предательство и ненависть были привычными спутниками. Каждый мечтал выжить, но лишь немногие могли справиться с жестокой реальностью. Странные лица нередко появлялись среди разборок, и в эти моменты жизнь в старом квартале зависела от каприза бандитов, способных на все ради сохранения своих позиций. Они убивали любого кто пытался приблизится сюда, полиция никогда не решалась приехать на вызов их этого места.
Свет месяца пробивался сквозь толстый слой облаков, неся с собой мрачное предчувствие. В этом квартале, полном бандитов, каждую ночь гасли жизни, но одно оставалось неизменным - полная и безграничная власть Кингпина.
Ночью, когда тишина обволакивала квартал, каждая тень становилась потенциальной угрозой. И именно в эти самые моменты в небесах пролетали редкие звезды, освещая лица, на которых отражалась история боли и страха. Лица бандитов и случайных прохожих сливались воедино, как мозаика из разбитых мечт и разочарований. Их шаги могли пробудить эхо прошлого, когда эти улицы шумели от смеха и юношеской безмятежности, а не стояли зачинены под гнетом криминального мира.
В центре квартала находился заброшенный бар, который стал символом конфликтов и решающих встреч. Здесь располагались старожилы, шептавшиеся в полутьме, предвкушая вечерние разборки. Каждая встреча была похожа на игру в покер, где ставки рисковали жизнями, а блефом служили завуалированные намёки и преувеличенные угрозы. Лишь самые осторожные могли вдруг оказаться среди тех, кто добивался успеха, оставаясь незамеченными.
Преодолев ограду, Сорвиголова почувствовал что никого у входа нет, все силы были брошены к главному входу, где уже звучала тревога и Сорвиголова быстро вошел внутрь.
Внезапно раздался звук, это были выстрелы, Каратель вломился в сердце этого мира насилия. Банды, не ожидавшие такой смелости, замерли, когда он сбрасывал на них всю тяжесть своего гнева. Они стали сопротивляться, схватили оружие и пошли в атаку, началась перестрелка.
Каратель, как ураган, сметал все на своем пути. В воздухе витал запах страха. Старый квартал больше не будет тем же самым.
Каратель прячется за большим металлическим контейнером, держа в руках полностью заряженный автомат. Бандиты рассредоточены по всему складу и начинают наступать.
Каратель делает первые выстрелы, целясь в ближайших преступников. Мгновенно убивает одного или двух, продемонстрировав свою точность и подготовку.
Бандиты открывают огонь из различных видов оружия. Пули рикошетят от металлических поверхностей, отрывая куски от конструкции.
Каратель использует свою военную подготовку, непрерывно двигается, меняет позиции. Перебегает от одного укрытия к другому, бросает гранаты, чтобы создать дезориентацию среди бандитов. Он использует арсенал, от метких выстрелов из дробовика на близкой дистанции до стрельбы из автоматов и точечных выстрелов из пистолета. В момент паузы в перестрелке, он быстро открывает один из тайников взятый из машины и достаёт более тяжелое вооружение, гранатомет и взрывчатку.
Он не просто стреляет наугад, он целится в самых подготовленных и наиболее опасных противников. Использует гранаты, чтобы продолжать вести бой без остановки.
В процессе боя какая-то часть бандитов пытается его окружить. В этот момент Каратель кидает дымовую шашку и достаёт свои ножи, он быстро разоружает одного из бандитов и наносит смертельный удар ему в сердце. Затем он метает ножи в двух других противников, попадая им точно в головы, оставшегося бандита он ударил по голове, оглушая и добивая голыми руками.
Сорвиголова пробирался в пустом здании, он добрался до самой крыши, казалось бы тут никого нет, и он абсолютно один, но его слух почувствовал какие-то звуки, но они были очень тихими и он никак не мог разобрать что это, внезапно он услышал звук приближавшегося металла, разрезающего воздух. Он успел уклониться но пропустил удар коленом в грудь и его отбросило в угол крыши.
Кингпин: Ха-ха-ха, молодец Электра! Ты никогда меня не подводила.
Электра: Да, отец.
Сорвиголова: Что? У тебя есть дочь?
Кингпин: Для меня она родная дочь, но это не твоё дело. Так значит вы объединились и ты пришел сюда, за мной?
Сорвиголова: Я просто хочу чтобы ты прекратил все эти ужасные вещи, которые происходят по твоему указанию.
Кингпин: Знаешь... Я думал об истории из Библии. Я не религиозен... но я читал понемногу за свои годы. Интерес сильнее веры. Но это одна история... О мужчине.
Он путешествовал от Иерусалима до Иерихона, однажды на него напали плохие люди. Они отобрали одежду, избили его, и оставили истекать кровью в грязи. И появился священник, что увидел путника. Но он лишь перешёл на другую сторону дороги и продолжил идти. И тогда, левит, слуга религии, он пришёл, увидел умирающего путника. Но он тоже перешёл через дорогу, мимо него. Но после пришел человек из Самарии, самарянин, хороший человек. Он увидел истекающего кровью путника на дороге. И остановился помочь ему, не думая об обстоятельствах или сложностях, которые это может принести. Самарянин перевязал раны путника, возливая масло и вино. Он привез его в гостиницу, отдал все свои деньги хозяину, чтобы тот позаботился о путнике, пока он, самарянин, продолжит свое путешествие. Он сделал это потому, что путник был для него ближним. Он любил город и всех его жителей.
Мне всегда казалось, что в этой истории я был праведником. Забавно, не так ли? Сейчас даже лучший из людей может заблуждаться о своей природе.
Сорвиголова: Что это значит?
Кингпин: Это значит, что я не Самарянин. Что я не священник или левит. Я — плохой человек, который напал на путника на дороге, где его не должно было быть.
Лидер банды или наиболее опасный противник вышел к Карателю на бой - это был Меченый. Каратель использует гранату, чтобы расчистить пространство, и поодиночке добирается до главного врага.
Когда остается несколько бандитов, Каратель методично их ликвидирует с холодной расчетливостью.
Каратель: Хах, а я и не сомневался что ты выжил
Меченый: Меня не так легко убить Фрэнк.
Каратель: Сейчас мы это и проверим.
Вокруг Фрэнка разгорался хаос. Бандиты кидались на него с оружием, но он мастерски разоружал их и убивал одного за одним, они пытались скрыться, но ни один из них не мог избежать его кары. Каждый его шаг нес в себе наказание, а цель — восстановить порядок в этом выродившемся мире. Он нырял в темноту, ускользая от неоднородных брызг злобы, превращая смятение противников в его собственную силу.
Сквозь дым и пыль он шагал, не обращая внимания на оглушающие крики. Удары, срывающиеся с его кулаков, падали, как молоты, точно рассчитанные, не оставляя шансов на спасение. В этот момент он не был просто человеком — он был идеей, воплощением мести и справедливости, стремящейся пробудить спящих добродетелей.
Меченый: Я убью тебя быстро, если сдашься.
Каратель: А я не обещаю тебе того-же.
Меченый начинает первым, мгновенно бросая несколько метательных ножей с невероятной точностью. Фрэнк уклоняется, используя вокруг стоящие объекты и контейнеры как укрытие. Но один из ножей ранил по касательной его ногу.
Каратель использует автоматический пистолет или карабин, стреляя в сторону Меченого. Однако Меченый ловко избегает всех выстрелов, будто читая движения Карателя наперед.
В момент уклонения Меченый использует резкий бросок и бросает дополнительную партию метательного оружия, заставляющее Карателя снова уклоняться и использовать укрытие.
Каратель осознает, что дистанция не в его пользу, и решается на ближний бой. Он бросает оружие и мчится к Меченому, намереваясь использовать свою физическую силу.
Происходит серия ударов и блоков. Меченый использует быстрые, точные атаки ножами, стараясь ранить Карателя. Каратель же отвечает мощными ударами, пытаясь обезоружить противника.
Каратель хватается за тяжелый металлический стержень или трубу и использует его как импровизированное оружие. Он делает быстрые удары, нацеленные на руки Меченого, чтобы выбить его оружие.
Меченый использует свои акробатические навыки, чтобы избегать ударов и одновременно наносить контратаки, сбивая оружие Карателя и делая несколько быстрых порезов.
Оба бойца измучены и изранены. Каратель хватает нож, выбитый у Меченого и оказывается в финальном ближайшем бою. Каратель ловко использует своё оружие для проведения завершающего удара, обезоруживая Меченого и нанося ему смертельное ранение в шею.
Каратель: Больше не воскреснешь!
Кингпин: Электра! Убей его!
Электра: Да, отец!
Сорвиголова: Чёрт...
Крыша высокого здания в ночном Нью-Йорке. Свет от уличных фонарей и окон небоскребов создает контрастные тени, идеально подходящие для схватки.
Сорвиголова стоит на одном конце крыши, его чуткие сенсоры на пределе. Электра напротив него, уверенно вращая свои кинжалы Сай в руках.
Электра делает первый выпад, атакуя Сорвиголову молниеносным движением, используя свои Сай. Сорвиголова блокирует атаку своим дубинками, отвечая серией быстрых ударов, пытаясь поймать Электру на неожиданности. Оба бойца перемещаются с удивительной скоростью и грацией, перепрыгивая между выступами крыши и укрытиями. Электра делает акробатические трюки, уклоняется и атакует из неожиданных углов.
Сорвиголова же использует свои дубинки с максимумом эффективности, блокируя атаки и нанося ответные удары. Его сенсорные способности позволяют предугадывать движения Электры, но её скорость и ловкость представляют серьёзную проблему.
Электра наносит удары своими кинжалами, пытаясь выбить дубинки у Сорвиголовы и изменить его движения. Она быстро вращает оружие, нанося серию ударов, которые Сорвиголова едва успевает блокировать.
Он использует свои дубинки не только для защиты, но и для атаки, целясь в слабые места Электры. Оба бойца показывают невероятный уровень мастерства, обмен ударами происходит с пугающей скоростью.
Видя, что прямые атаки не приносят результата, Электра меняет стиль, используя более обманчивые и маневренные движения. Она несколько раз блефует атаками, заставляя Сорвиголову выставить защиту, чтобы нанести настоящий удар из неожиданного угла.
Сорвиголова использует момент, когда Электра делает акробатический прыжок, чтобы схватить её в воздухе и бросить на землю. Он заставляет её на мгновение потерять равновесие.
Оба бойца оказываются на земле, их дыхание учащенное. Электра использует свои кинжалы Сай, чтобы попытаться заклинить дубинки Сорвиголовы и обезоружить его.
Сорвиголова использует всю свою силу, чтобы обезоружить Электру, выбросив её оружие за край крыши. Он прижимает её к земле, но в её глазах нет страха – лишь вызов и уверенность.
Они оба изнеможены, но ни один не хочет сдаваться. Сорвиголова отпускает её, давая понять, что не хочет бить её.
Сорвиголова: Послушай, нам не обязательно драться... Просто прекратите захватывать город и уезжайте.
Электра: Зря ты меня отпустил!
Электра резко бьёт Мэттью по голове, заставляя того потерять сознание.
Кингпин: Хаха, молодец дочка. А теперь убей его!
Электра уже занесла Сай над головой Мэттью, но что-то не давало ей сделать смертельный удар и она медлила.
Кингпин: Ну же! Убей его!
Каратель: Эй вы! Ублюдки!
Кингпин: Электра! Уходим!
Сорвиголова: Фрэнк, давай!
Каратель взорвал установленные на опорах заряды. Сорвиголова резко оттолкнул Электру от себя и прыгнул в окно, одновременно с Карателем.
Сорвиголова: ААА!
Каратель: Фух...
Прозвучал взрыв, который привел к тому, что здание начало рушиться.
Сорвиголова: Уходим! Быстрее!
Каратель и Сорвиголова успели отбежать на безопасное расстояние. Через несколько секунд всё здание обрушилось.
Сорвиголова: Жаль не получилось спасти её...
Каратель: А она бы тебя не пожалела.
Сорвиголова: но она не нанесла удар..
Каратель: Она выбрала свой путь и тебе не за что винить себя.. Еще увидимся красный.
Каратель скрылся в ночи. А Сорвиголова остался сидеть на земле. После ночи сражения Сорвиголова, несмотря на свою невероятную выносливость и тренированное тело, чувствует себя физически истощённым и морально опустошённым. Его мышцы болят от непрерывной работы, синяки и порезы покрывают кожу, а раны требуют немедленного ухода. Его усиленные чувства помогают ему быстро реагировать на опасности, но также делают его уязвимым к интенсивным болям и перегрузкам.
Мэтт Мёрдок гордится тем, что сумел защитить невинных и остановить преступников, но также остается тяготящим рефлексиями на тему собственного пути и неизбежных жертв. Каждая ночь может приносить новые вопросы: правильно ли он поступает, есть ли лучший способ борьбы со злом, и как долго он сможет продолжать эту опасную игру между жизнью и смертью.
И, конечно, несмотря на усталость, Мэтт Мёрдок понимает, что его борьба никогда не кончится. Он всё равно выйдет на улицы Нью-Йорка снова, чтобы продолжать защищать тех, кто не в состоянии защититься сам.