
Пролог. Кровь и золото.
Эорэн Аршор дар'Ситаль не любил море, хотя его владения и включали в себя часть морского побережья с несколькими деревушками. Что можно было взять с рыбаков? Оброк они ему рыбой платили да сдавали иногда жемчуг, который найдут на дне моря. Гораздо ценнее была земля, которую обрабатывали крестьяне, так же платя оброк и выполняя трехдневную барщину. Это было куда ценнее.
Правда и море иногда подбрасывало сюрпризы. По обычаю все, что выбросило на берег, принадлежало хозяину этого берега, то есть Эорэну.
Ему было около сорока лет, седина уже проявилась в его волосах, но рука все так же была крепка, а желание повоевать не ослабло. Жена его Айсана была моложе мужа на десять лет. Точнее вторая его жена, ведь первая умерла. И она не одобряла воинственность мужа, который не прочь был позадираться с соседями.
Однако этот день принес удачу. С утра в замок прибежал гонец, который принес весть. Оказывается ночью, во время шторма, на берег был выброшен небольшой корабль. Из экипажа уцелело всего несколько человек, а вот груз более или менее цел. Эорэн обрадовался этому известию, ведь у него уже давно в карманах гулял ветер, и в сопровождении нескольких воинов двинулся на берег.
На месте уже были его люди, они взяли в плен выживших с корабля и разгружали его. Эорэну повезло. Снеси корабль на лигу к северу и это были бы уже владения его соседа.
- Чей это корабль? - спросил Эорэн у мада (смотрящий за владениями феодала, отвечает за порядок и своевременный сбор налогов).
- Южане, господин. Варвары и язычники. Корабль у них не наш, но я такие видел.
- Как их сюда занесло?
- Не разумеем, господин. Языка ихнего не знаем.
- Вот что, - Эорэн повернулся к одному из оруженосцев, - езжай в Карнат, там торговцы, найди того, кто знает язык южных варваров. Пусть сюда едет. Переведет, что эти говорят.
Оруженосец поскакал в Карнат, а Эорэн пошел осматривать товар. Часть груза в виде продуктов (прежде всего зерна) была подпорчена морской водой, но вот остальной груз пострадал меньше.
Что только не нашли на корабле. Шелк и парча, перец и корица, стекло, а самое главное два сундучка с золотыми и серебряными монетами.
Однако самое ценная находка ждала Эорэна впереди. Через несколько часов вернулся оруженосец вместе с купцом, который быстро перевел несколько фраз. После этого южан утащили в замок. И Эорэн пробыл с ними в подвале до самого вечера, а вышел оттуда чернее тучи. Айсана вместе с дочерью Эорэна Литой сидела в зале у очага и занималась шитьем.
От ее взгляда не ушло плохое настроение мужа, но спрашивать она не собиралась, чтобы лишний раз не вызывать его гнев. Однако он сам заговорил, метаясь по комнате..
- Вот что делается на белом свете? Варвары! Язычники!
- Что случилось? - Не выдержала наконец Айсана и спросила мужа.
- Эти южные ублюдки совсем разжирели. С корабля один мне поведал кое что, - Эорэн выдохнул наконец, хотя лицо его было красным от злости. - Их Царь двух жен имеет, что само по себе противно, да не в том суть. Одна из них как бы Солнце, а другая как бы Луна. И когда одна из них оказывается на сносях, то они везут золото или серебро и выбрасывают в море. Просто выбрасывают.
Эорэн выдохнул.
- Они бросают богатство в морскую пучину. У меня дочь растет, ей на приданное надо, - услышав эти слова, Лита напряглась, но Эорэн не заметил и продолжил, - а у этих язычников золото на дно идет. У меня воинам платить нечем, а они серебро на корм рыбам бросают. Ну уж нет! Не бывать этому! Пойду на юг, пощипаю немного южан.
После этих слов он вновь начал ходить из угла в угол.
- Что б их молния испепелила! Мне конь нужен добрый! Тебе, Айсана, платье бы шелковое не помешало! И пир для соседей закатить, да чтобы слава на весь Шиаэльт разнеслась. Завтра еду набирать людей.
Айсана отложила шитье.
- Эорэн, мой волк, я знаю тебя, раз ты загорелся желанием идти, то ты пойдешь, но послушай меня. Это чужое золото, эти язычники верят в свой обычай, и может их не стоит трогать? Они отдают золото своим богам. И оно принадлежит им. Не бери его, Эорэн, не навлекай на нас беду.
- Ты ничего не знаешь, женщина, - сказал неожиданно спокойно Эорэн и добавил, - думай о другом. А войны оставь мужчинам.
- Послушай, Эорэн, говорят, что те земли полны ядовитых змей, что от жара там невыносимая, и что их воины многочисленны, как песок. Что ты сделаешь с несколькими кораблями против такой силы?
- Я знаю, что я делаю, Айсана. Завтра же еду в Карнат искать людей...
... Людей он нашел. И кроме них четыре корабля. Очень много золота и товара с того выброшенного судна ушло на то, чтобы набрать людей, хотя многие пошли за пару монет, ведь впереди маячила большая добыча. Всего в поход ушли четыре шокка "Черная чайка", "Быстроходная", "Жемчужина" и "Гордая девка".
На каждом по десять рыцарей, двеннадцать арбалетчиков, три ныряльщика, двадцать наемников и пятнадцать человек команды. Условия были не самые лучшие, но выбора не было. Корабли развивали скорость в девять-десять каров (от 17 до 18 км в час), а с гребцами плюс еще три-четыре кара. Один из пленных должен был показать место куда сбрасывают золото и серебро.
Больше всего Эорэн боялся натолкнуться на корабли империи, но по словам пленников почти весь флот ушел на юг, на борьбу с пиратами.
- Они словно бы приглашают нас, - усмехнулся Эорэн.
Через несколько дней плавания, корабли ушли в море, чтобы их не заметили в порту Шат'Нара, в затем вновь к несу приблизились. Осторожно лавируя вдоль берега отряд Эорэна приблизился к морской бухте. Именно здесь по словам пленника должны были выбрасывать сокровища. Почти в самой середине бухты они лежади на дне и в ясный солнечный день их было видно. Бросив якорь недалеко от этого места, Эорэн на лодке с несколькими людьми отправился на измерить глубину. Оказалось, что там пятнадцать торсов (около 25 метров) глубины.
- Теперь ваша очередь, - сказал Эорэн ныряльщикам.
Их набрали из охотчих людей, которые умели нырять за дарами моря в его глубины. Самый главный ныряльщик привязал к бурдюку с воздухом груз и отправил на дно, затем сам прикрепил к поясу груз и нырнул. Пробыл он под водой недолго. Вынырнув с серебряным кубком, он сказал.
- Золото там и серебро. Много. Дно каменное, хотя есть и песок. Сундуки видел, нужны сети и крючья. Проще сразу в сеть накидывать и поднимать.
Эорэн согласился и ныряльщики принялись за работу. Спуская вниз бурдяки с грузом, они ныряли следом, на дне отцепляли груз, накидывали в сеть добычу, пока воздух в бурдюках не заканчивался. Затем они всплывали, груз и сети с добычей поднимали наверх и за дело принимались следующие. Что только не доставали со дна: диски с изображением солнца и луны, сундуки с монетами, фигурки в виде рыб и морских гадов, золотые кубки и серебряные чаши, подвески с жемчугом, ожерелья, фибулы, пряжки.
- Я богат, - думал про себя Эорэн, - богат.
А в слух он говорил.
- Посмотрите на этих варваров. Они бросают в море столь ценные вещи, но нам же и лучше. Нам они послужат.
Его слова вызвали крик одобрения. Казалось, что добычи нет конца и края. Каждый унесет с собой много золота и серебра. Ныряльщики устали и сделали перерыв. В этот момент один из матросов заметил парус. Корабль шел прямо в эту бухту. Эорэн велел захватить его, догадываясь зачем он идет. И оказался прав. На корабле плыли жрецы, их взяли без боя. Новые сокровища пополнили трюмы его шокков, узнав через того купца-переводчика откуда они плывут, Эорэн велел связать их всех вместе с пленником, захваченным ранее и потопить корабль. Жрецы варваров были более ему не нужны. Когда пленник увидел, что его связывают вместе с остальными, он что-то закричал.
- Он спрашивает, почему мы нарушаем слово? - Перевел купец.
- Слово? Слово, данное язычнику, силы не имеет. Пусть идет на дно к своему богу.
Привязав пленников к мачте, воины Эорэна с корабля Черная чайка топорами пробили днище судна южан, а сами покинули его, оставив несчастных тонуть.
Уплывая Эорэн услышал, как его проклинают, чтобы понять это, переводчик был не нужен, однако он сохранял спокойствие.
- Пусть сколько угодно проклинает меня. Ведь его боги ложные, Двуликий все видит и все одобояет. Удача сопутствует нам.
Они набрали много богатств, но Эорэн решил разграбить храм, о котором узнал. Жрецов там осталось мало и, увидев незнакомые корабли, они вышли узнать, чтт происходит. Жрецы были готовы отдать золото и серебро, ведь почему-то не видели в нем ценности. Однако увидев сверкающий металл воины зароптали.
- Вынесли, а в три раза больше у себя спрятали.
Они перебили жрецов и ворвались в храм, но ничего там не нашли. По приказу Эорэна всех деревянных и каменных идолов уничтожили, чтобы они своим видом не оскверняли взгляд Двуликого.
Затем они пошли еще южнее и высадились на берег, где построили лагерь. Местные уже прознали про незванных гостей и собрали небольшой отряд, который попытался было атаковать северян, но был отброшен с потерями. Раненых добили, но прежде пытали и узнали от них о еще одном храме. И вновь путь на юг. Из небольшой рыбацкой деревушки все разбежались, так что ее оставалось только сжечь вместе с деревянными идолами.
Недалеко от деревушки был еще один храм, но на этот раз жрецы решили защищаться. К тому же храм был на скале и хорошо защищен. Эорэн отослал дальше на юг Черную Чайку и Быстроходную на юг, на расстояние дня пути, сгрузив большую часть богатств на два оставшихся корабля.
- Дальше не спускайтесь. Еще какой храм увидите, грабьте, остальное пропускайте. Боюсь, что скоро за нами явятся. Посмотрите там, пока мы храмом занимаемся.
Эорэн понимал, что задерживаться не следует, хотя удача пока что ему сопутствовала.
Однако судя по всему проклятие начало сбываться и под стенами этого второго храма удача все-таки покинула северян. Жрецы и местные жители из деревушки понимали, что пощады им не видать и отчаянно отбивались. Они сбрасывали на северян камни и лили кипяток, а выбить ворота не получилось. А стоило поставить лестницу, как ее отталкивали шестами. В итоге Эорэн дал приказ отступать, потеряв больше десятка воинов.
И все же второму отряду повезло меньше. Зайдя в одну бухту, они разбили лагерь на берегу будучи уверены в своей безопасности. Однако ночью воины империи незаметно сняди стражу и устроили резню в лагере, выжившие попытались удрать на Быстроходном, но корабль налетел на скалы и затонул, выживших имперцы поймали и заковали в цепи. Черную чайку захватили. Погибло около ста воинов, а еще 14 попало в плен.
Эорэн не знал об этом, но увидев утром паруса имперских кораблей, отдал приказ уходить, сказав о судьбе двух оставшихся кораблей.
- Если живы, то знают, где встречаемся. А нам пора уходить.
Мигом отчалили от берега и бросились прочь, понимая, что боя не выдержат. И вновь удача, казалось, бы вернулась к Эорэну. Он поймал ветер и ушел от погони, пройдя по знакомому маршруту. И вот наконец родные берега. А вместе с ними и отдых.
Слава о походе тут же разлетелась по всем окрестным землям. Чтобы не было проблем было решено десятую часть добычи отдать королю и столько же Культу Двух Начал. Они были недовольны походом, но блеск золота и серебра переборол недовольство. Лита получила приданное и стала заветной невестой, воины Эорэна, ее участвующие в походе, получили жалование и были готовы дальше воевать за своего господина. И жена его теперь ходила в шелковых одеждах, и пир по случаю дня рождения он закатил славный. И даже соседям занял в долг под проценты. Долго славили этот успешный поход.
От самого Царя Пустынь прибыл посол с требованиями выдать святотатца и грабителя, но король не ответил. А зачем уступать тому, кто не может защитить свои земли? Многие стали поглядывать на юг. Слухи о богатстве и слабости Царя Пустыни разлетелись по разным землям.
Однако тем, кто попал в плен, было все равно. Их пытали, чтобы узнать имена тех, кто посмел посягнуть на владения Царя Пустынь. На золото южанам было наплевать, по закону и обычаю оно уже им не принадлежало, а вот то, что Эорэн два раза нарушил клятву, пролил кровь жрецов и разрушил священные изображения, вызывало их ярость.
Пленным пришлось сполна ответить за успех выживших. Пока одни пировали, отмечая успех, другие оказались на эшафоте. Захваченным северянам ломали кости, рубили руки и головы. Стоило их крови высохнуть, как на север поплыл корабль.
Царь Пустыни отправил послов дабы решить вопрос с королем Шиаэльта и добиться наказания виновных.