Статуя из чистого анамезона, или теория заговора переводных машин.
Лингвистические проблемы и загадки в фантастических романах Ивана Антоновича Ефремова "Туманность Андромеды" и "Час Быка".
Иван Ефремов
"Туманность Андромеды"
Глава вторая. Эпсилон Тукана
"Экран засветился, в глубине его обозначились знакомые сочетания высоких панелей с бесчисленными столбцами закодированных обозначений электронных фильмов, заменивших архаические фотокопии книг. Когда человечество перешло на единый алфавит, названный линейным по отсутствию сложных знаков, фильмование даже старых книг стало ещё более простым и доступным автоматическим машинам. Синие, зелёные, красные полосы — знаки центральных фильмотек, где хранились научные исследования, давно уже издававшиеся всего в десятке экземпляров. Стоило набрать условный ряд знаков, и хранилище-фильмотека автоматически передавало полный текст книги-фильма. Эта машина и была личной библиотекой Веды."
" Вошёл человек в той же серебристой одежде Совета Звездоплавания, как и помощник Дар Ветра. Невысокий, живой и горбоносый, он располагал к себе острым, внимательным взглядом тёмных, как вишни, глаз. Вошедший потёр свою круглую гладкую голову.
— Я Юний Ант, — назвал он себя высоким резким голосом, очевидно адресуясь к Мвену Масу.
Тот почтительно приветствовал его. Заведующие памятными машинами превосходят всех учёностью. Они решали, что из полученных сообщений следует увековечить в памятных машинах, что направить в линию общей информации или дворцы творчества.
— Ещё один из бреваннов, — проворчал Юний Ант, пожимая руку новому знакомцу.
— Что такое? — не понял Мвен Мас.
— Моя выдумка. На латинском языке. Так я прозвал всех недолго живущих — работников внешних станций, лётчиков межзвёздного флота, техников заводов звездолетных двигателей. Ну, и нас с вами."
"И тут четыреста восемь лет назад случилось событие настолько важное, что ознаменовало новую эру в существовании человечества — ЭВК, эру Великого Кольца."
"Кам Амат уловил передачу с планетной системы двойной звезды, называвшейся издавна 61 Лебедя. На экране появился не похожий на нас, но, несомненно, человек и указал на надпись, сделанную символами Великого Кольца. Надпись сумели прочесть только через девяносто лет, и она украшает на нашем земном языке памятник Каму Амату: "Привет вам, братья, вступившие в нашу семью! Разделённые пространством и временем, мы соединились разумом в кольце великой силы".
Язык символов, чертежей и карт Великого Кольца оказался легко постигаемым на достигнутом человечеством уровне развития. Через двести лет мы могли уже переговариваться при помощи переводных машин с планетными системами ближайших звёзд, получать и передавать целые картины разнообразной жизни разных миров."
Глава третья. В плену тьмы
" Начальник застыл на пороге центрального поста. Проследив глазами за его взглядом, Низа увидела наверху, между передними экранами, двойную надпись — на земном языке и кодом Великого Кольца — "Парус". Ниже под чертой шли галактические позывные Земли и координаты солнечной системы."
Глава пятая. Конь на дне морском
" — Там высечена надпись, вот она, — физик раскрыл листок металла, провёл по нему короткой линейкой, и на матовой поверхности выступили четыре ряда синих значков.
— О, это европейские буквы — письменные знаки, употреблявшиеся до введения всемирного линейного алфавита! Они нелепой формы, унаследованной от пиктограмм[34] ещё большей древности. Но этот язык мне знаком.
— Так читайте, Веда!
— Несколько минут тишины! — потребовала она, и все послушно уселись на камнях.
Веда Конг стала читать:
Гаснут во времени, тонут в пространстве
Мысли, событья, мечты, корабли…
Я ж уношу в своё странствие странствий
Лучшее из наваждений Земли!.."
Глава четырнадцатая. Стальная дверь
" Длинная надпись крупными буквами на английском языке опоясывала отвесные, кое-где осыпавшиеся стены. Веда не смогла удержаться, чтобы наскоро не расшифровать её.
С типичной для древнего индивидуализма похвальбой строители убежища заявляли потомкам, что они достигли высот знания и сохраняют здесь для будущего свои гигантские достижения.
Миико презрительно пожала плечами.
— По одной надписи можно определить, что пещера "Убежище культуры" относится к концу ЭРМ, в последние годы существования старой формы общества. Так характерна для них неразумная уверенность в вечном и неизменном существовании своей западной цивилизации, своего языка, обычаев, морали и величия так называемого белого человека. Я ненавижу эту цивилизацию!"
" — Чертежи машин, книги, отпечатанные не на древней бумаге из дерева, а на металлических листах. Ещё, по-видимому, рулоны кинофильмов, какие-то списки, звёздные и земные карты."
Иван Ефремов
" Час Быка"
Глава вторая. По краю бездны
"Двадцать дней, как плыли каравеллы,
Встречных волн проламывая грудь.
Двадцать дней, как компасные стрелы
Вместо карт указывали путь.
Напевая эти древние слова на мелодию "Вспаханного Рая", Чеди Даан ворвалась в круглый зал, увидела Фай Родис, склонившуюся над машиной для чтения, и смутилась.
— Вхожу в мышление ЭРМ, — пояснила Чеди, — сегодня ровно двадцать дней, как мы затормозились и неподвижно висим в пространстве!
— А вам не кажется, — слова Фай Родис сопровождались ее обычной скользящей улыбкой, — что "Вспаханный Рай" не подходит для стихов ЭРМ? Дейра Мир, недавно создавшая кантату, сторонница сумрачного красно-оранжевого спектра мелодий. А мне представляется, что поэты ЭРМ — хорошие люди, потому что создавали в тех условиях добрые, хорошие вещи голубого спектра. Вы знаете, что из тех времен я больше всего ценю русскую поэзию! Она мне кажется наиболее глубокой, мужественной и человечной среди поэтического наследия всего тогдашнего мира. Хорошие люди всегда носили в себе печаль неустроенной, инфернальной жизни, и мелодии их песен не должны были быть мажорнее зеленого спектра.
— Но уцелевшие записи музыки, — возразила Чеди, — изобилуют даже желтыми мелодическими линиями."
".. О внутренней жизни людей той эпохи известно мало, и всегда возможна дисторсия представлений, но, простите, я прервала вас.
— У вас гораздо больше знаний по ЭРМ и выбора, спойте мне. Такое, что вам особенно нравится.
Фай Родис, обхватив пальцами твердый подбородок, поставила локти на стол. Несколько минут она оставалась в этой позе, потом запела сильным высоким голосом:
Нет, не укор, не предвестье
Эти святые часы!
Тихо пришли в равновесье
Зыбкого сердца весы.
Чеди подавила вздох восхищения.
Миг между светом и тенью,
День меж зимой и весной,
Вся подчиняюсь движенью
Песни, плывущей со мной!
— В синем спектре? — спросила Чеди.
— Зеленом. Я взяла мелодию из "Равнодушной Богини".
— "Миг между светом и тенью…" — задумчиво повторила строку Чеди. — Прекрасная вещь! Запомнилась навсегда. И как подходит она к нашему будущему пути по грани между звездными просторами Шакти и бездной Тамаса!
— Миг между светом и тенью — это ведь наше "Темное Пламя".
"В длинном окошке под локатором побежали короткие вертикальные столбики, а переводная машина стала выпевать две ноты — ре и соль, повторяя их без перерыва.
— Язык Кольца! — воскликнул Гриф Рифт.
Олла Дез передвинула индекс переводной машины. Тотчас в окошке проема побежали цифры: 02, 02, 02, 02… — галактические позывные станций Великого Кольца. Звездолет вызывали!
Какие-то неслыханно чувствительные локаторы обнаружили приближение "Темного Пламени" и теперь обращались к нему на языке, общем для миллионов планет галактики и внегалактических звездных скоплений, объединенных в могучий союз Великого Кольца. Даже галактика М-31, или Туманность Андромеды, теперь с помощью звездолетов прямого луча присоединяет колоссальную мощь своего коллективного разума, своего Кольца, к нашему, и это только самое начало новой эры ЭВР. Этот условный язык, расшифрованный сыном Земли, незабвенным Кам Аматом, готовился зазвучать в обычных символах с планеты Торманс!"
" Бег цифровых сигналов за стеклом приемника продолжался установленное число минут. Затем последовала вереница других знаков. Жесткий, слабо модулированный голос, каким говорили малогабаритные переводные машины на кораблях, медленно произнес: "Всем, всем, всем. Передается путевое сообщение…"
Глава третья. Над Тормансом
"Чеди и Фай Родис завесили круглый зал гипнотаблицами языка Торманса. Каждый член экипажа, закончивший непосредственную работу, приходил сюда и погружался в созерцание схем, одновременно прослушивая и подсознательно запоминая звучание и смысл слов чужого языка. Не совсем чужого — семантика и альдеология его очень походили на древние языки Земли с удивительной смесью слов Восточной Азии и распространенного в конце ЭРМ английского языка. Подобно земному, язык Торманса был всепланетным, но с какими-то остаточными диалектами в разных полушариях планеты, для которых пришлось придумывать условные названия, аналогичные земным."
" — Не все равно, если орфография так сильно не совпадает с произношением, как у тормансиан, — авторитетно заявила Чеди.
— Как могло получиться столь нелепое расхождение?
— Из-за недальновидного консерватизма. Оно наблюдалось и у нас во времена до мирового языка и до рационализации разноречья, которую заставило произвести появление переводных машин. С ускорением развития общества язык стал меняться и обогащаться, а правописание оставалось на прежнем уровне. Даже хуже: упорно упрощали орфографию, облегчая язык для ленивых или тупых людей, в то время как общественное развитие требовало все большего усложнения.
— И в результате язык утрачивал свое фонетическое богатство?"
"Кроме того, Родис подозревает по наличию большого количества семантических стереотипов, что письменность планеты почему-то на низком уровне развития. Но мы еще не видели ее, расшифровав язык по записям памятных машин.
— Еще учить и письменность? — шутливо вздохнул Вир Норин. — Сколько же нам придется крутиться над Тормансом?"
"И прежде всего подтвердилась догадка Фай Родис, что письменность Торманса представляла собою систему сложных знаков — идеограмм, на овладение которыми даже острым умам землян понадобилось бы много времени. К счастью, существовал упрощенный набор письменных знаков, каким обходились в повседневной жизни и в облегченном языке печатных новостей. Новые таблицы украсили стены зала на "Темном Пламени". Украсили, потому что начертание знаков соответствовало эстетическому чувству экипажа звездолета. Их сложные переплетения казались изящными абстрактными рисунками. Тексты писались или черным на ярко-желтой бумаге, или же интенсивной темно-зеленой краской на бледно-голубом фоне.
— Как красиво в сравнении с убогой простотой нашего линейного алфавита! — восхищалась Олла Дез. — Может быть, по возвращении следует представить алфавит Торманса в СВУ — Совет Всеобщих Усовершенствований?
— Не думаю, — возразилан Фай Родис, — алфавитами этого вида уже пользовались на Земле, и по многу веков. Консерваторы всех времен и народов отстаивали их преимущество перед чисто фонетическими, подобными тем, какие дали начало нашему линейному письму. Они доказывали, что, будучи идеограммами, эти знаки читаются в едином смысле народами, говорящими на разных языках…
— И буквы становятся не только абстрактными знаками, но и символами конкретного смысла, — подхватила Олла Дез. — Вот почему их такое огромное количество!
— И слишком мало для всего объема расширяющейся экспоненциально человеческой мысли, — добавила Чеди Даан.
— Вы верно подметили главное противоречие, — подтвердила Фай Родис, — ничто не дается даром, и преимущества идеографического письма становятся ничтожными с развитием культуры и науки. Зато стократно усиливается его недостаток — смысловая окаменелость, способствующая отставанию мышления, замедлению его развития. Сложное красивое письмо, выражающее тысячи оттенков мысли там, где их нужны миллионы, становится архаизмом, подобием пиктограмм людей каменного века, откуда оно, несомненно, и произошло."
"Почему же отказывать Тормансу в похожей ступени? Только из-за отсталой письменности?"
Глава четыре. Отзвук инферно
" Личные роботы-спутники СДФ настраивались на индивидуальные биотоки. Название СДФ от первых букв латинских слов: "слуга, защитник, носильщик" — определяло назначение машины."
ЧАС МЕЖДУ СВЕТОМ И ТЕНЬЮ
"— Миг между светом и тенью — это ведь наше "Темное Пламя".
Я не подумала об этом, — сказала Родис, — для меня звучал лишь внутренний смысл песни, а он привел к настоящему. Нередкое совпадение при глубоком чувстве!"
Часовой сумеречный пояс на Тормансе.
Час терминатора!
Вот какие совпадения при глубоком анализе!
Юний Ант заведующий памятными машинами Совета Звездоплавания для своих словесных выдумок использует латинский язык.
Русские буквы на взгляд Веды Конг нелепой формы.
Английский язык Веда Конг естественно тоже знает, но форму его букв никак не комментирует.
Миико Эйгоро - специалист по последнему периоду ЭРМ ненавидит западную англосаксонскую цивилизацию.
Кстати, вот походу и объяснилась ненависть к Ефремову и его книгам, персонажам и философии, немалой части русскоязычных читателей!
Похоже именно Миико спровоцировала этот "Дранг нах Эрф Ром"!
Неожиданно, кто бы мог подумать, что придётся заступаться за западную цивилизацию!
"Если орфография так сильно не совпадает с произношением, как у тормансиан, — авторитетно заявила Чеди." - следовательно тормансианский алфавит копирует или наследует английский (латиницу).
Земляне ХХ и ХХl века на Тормансе точно не пропадут, разобраться в текстах, названиях и объявлених смогут.
Чеди поёт песню на стихи русского поэта, но явно на общеземном языке после машинного перевода.
А может в своём переводе?
"..Недальновидного консерватизма до мирового языка и до рационализации разноречья, которую заставило произвести появление переводных машин." (Чеди Даан, авторитетный социолог-лингвист)
Так и хочется добавить: структуральнейший лингвист!
Для современного читателя ХХl века после введения Юникода такое заявление Чеди выглядит очень странно и сомнительно.
Ладно, будем делать поправку на то, что в 1956 и 1968 годах когда писались эти романы с машинными языками было не густо, в отличие от перфокарт.
Но вот расшифровка надписи в видео с 61 Лебедя только через девяносто лет и ещё через двести лет смогли переговариваться с помощью переводных машин с планетами ближайших звёзд..
Можно считать доказанным фактом наличие заговора переводных машин!
Другие версии есть?
"Этот условный язык, расшифрованный сыном Земли, незабвенным Кам Аматом, готовился зазвучать в обычных символах с планеты Торманс!"
"Надпись сумели прочесть только через девяносто лет, и она украшает на нашем земном языке памятник Каму Амату: "Привет вам, братья, вступившие в нашу семью! Разделённые пространством и временем, мы соединились разумом в кольце великой силы".
Девяносто лет расшифровывал надпись..
Точно заговор переводных машин!
Да Кам Амату из золота памятник, а ещё лучше из анамезона надо было отлить!
Если сейчас, когда Веда прочла эту лекцию для планеты звезды Росс 614, четыреста восьмой год Великого Кольца, то четыреста восемь минус двести и минус девяносто получается сто восемнадцать лет реального существования полноценной, со скоростью распространения света, двусторонней связи Земли по Великому Кольцу.
Ежели эта датировка неверна и отчитывать надо от восьмисот восьми лет, то пятьсот восемнадцать лет активного общения по Кольцу.
Это больше похоже на правду.
И тут переводные машины в стороне не остались - это явно их почерк!
А всё-таки каков же единый линейный алфавит?
Не русский, не кириллица - нелепой формы, не английский, не латиница - "письменные знаки, употреблявшиеся до введения всемирного линейного алфавита", где "орфография так сильно не совпадает с произношение", не пиктограммы - "консерваторы всех времен и народов отстаивали их преимущество перед чисто фонетическими, подобными тем, какие дали начало нашему линейному письму", с другой стороны в ходу техническое использование латинских слов фонетика которых совпадает с орфографией линейного алфавита..
На нашей Земле Юникод был введен в действие в 1991 году.
А в 408 году Великого Кольца Веда Конг стояла перед стальной дверью забытых древних изобретений..
" Вместе с тем исторические тайны, скрытые в такой глубокой пещере, могли обладать и технической ценностью, вроде забытых, но полезных для современности изобретений."
Замечание какое интересное!
Критический настрой Чеди Даан к низкому уровню развития отсталой письменности из-за недальновидного консерватизма на Тормансе до появления переводных машин, в глазах современных читателей знающих, что Юникод введенный в действие в 1991 году позволяет машинам обрабатывать, записывать и переводить тысячи символов из тысяч языков, хоть Земли, хоть Великого Кольца, выглядит весьма странным.
.