Юн Йоллыг, Дулань-хан
Брат мой, предатель, продавшийся ханьцам за шелк,
пастбища Ордоса, девку из Суйского дома,
я за тобой, за твоими щенками пришел,
чтобы о родственном долге тебе напомнить.
Ты позабыл, кто великий хозяин степей?
Чьи это земли от ханьской стены до Итиля?
Кровь и огонь вместо сладкого пойла испей
и убедись, что Сын Неба пред нами бессилен.
Пусть нас рассудят предки, и пусть небеса
пику мою направят по время удара!
Вольные степи под дудку чужую плясать
ты не заставишь, сраженный небесной карой.
Юрты горят, плачут женщины, мечется скот,
алым окрашены небо, вода и травы.
…Ветер горит, запах кислого страха несет,
распространяя в дружине моей отраву
подлости, трусости…
Горьким тяжелым сном
день обращается у моего изголовья.
Красная радуга — мост меж тобою и мной —
все набухает, пульсируя огненной кровью.
И проливается каплями липкая жуть,
и наполняет тело мое усталость:
в темном шатре я в глухой тишине лежу,
а из груди торчит рукоять кинжала.