Император увидел мой портрет.

Мать, узнав об этом в ярости, собрала толпу и хлопнула по столу: « Кто слил портрет мисс? »

Никто не осмеливается ответить.

Мама еще больше рассердилась и сказала брату: « Узнай, кто это, я не могу его пощадить».

Конечно, это не поможет.

Поэтому я застыл в зеркале, и мама рассердилась на папу, который выглядел горьким.

Я размышлял о своем отце, маленьком кунжутном чиновнике, и мне было еще труднее найти способ не обидеть императора и спасти меня. Если бы у него была такая мудрость, он бы уже разбогател.

Подумайте также, тратьте деньги, чтобы доверить отношения, прежде чем император приказал, найти кого - то, чтобы тихо передать императору: эта лесная девушка, есть брачный контракт.

Это позволит сохранить достоинство императора.

В тот же вечер отец ушел из дома, чтобы посоветоваться с моими дядями.

-V. -V. -V.

На следующее утро, как только я проснулся, отец принес мне шокирующую новость.

У меня есть жених, и этот жених - мой смертельный соперник, толстяк из Ланьчжоуской жаберной истории - Джо Юн.

Я так испугался, что заколка для волос упала на землю: « Папа, могу я выбрать вход во дворец? »

Отец ненавидел железо не сталь, он указал на меня и сказал: « Девочка, ты не ошибаешься? »

Моя мама вошла с щетиной: « Ты пытаешься разозлить меня? »

Я был занят, покачал головой, "Нет, нет, нет, я шучу".

Чжао Юнь - Чжао Юнь, хотя и толстый и глупый, но в конце концов не осмелился быть плохим для меня, если он действительно вошел во дворец, мои девять жизней недостаточно, чтобы играть.

Увы, жаль, что такой белый лебедь, как я, так расточительно тратится на струпы.

-V. -V. -V.

Мы только согласились, но Джо не обрадовался.

Послушайте моего брата, этот парень весь день сидел дома, его отец бил его по носу и кричал, чтобы он вышел и подал на него в суд, чтобы весь мир знал, что я Линь Чен заставил его жениться на Джо Юне.

Это разозлило меня, я ненавидел зуд в зубах, и я не мог дождаться, чтобы немедленно выгнать этого ублюдка.

Брат молча сказал: « Я вижу, что мои родители слепы и беспокоятся о том, что ты такой злобный персонаж, который стоит столько силы, и все еще бьет непобедимую руку во дворце».

Я посмотрел на него: « Ты мне скажи, не продал ли ты свою сестру ради славы и отдал мне портрет! »

Он посмотрел на меня и подошел к плетеному креслу во дворе и сказал: « Это опять связано с девятью племенами, и кто осмелится втянуть эту большую неприятность в твой дворец».

И я ленился обращать на него внимание, только вздыхая о придворном богатстве: « Увы, какая горькая жизнь».

Он увидел, что мое сердце несчастно, кашлял, утешал меня: "Успокойся, Цяо Юнь, эта сумка с крюком, ты потом сказал: - Он не осмелился сказать два слова, он женат, его брат поддерживает тебя, как хорошо".

С меня хватит!

Загрузка...