Маленькая Эмели никак не хочет засыпать.

"Бабушка, - просит она, - Расскажи мне сказку!"

"И ты сразу после этого уснёшь?" - спрашивает бабушка.

"Да. Расскажи..." - Эмели натягивает одеяло на себя и укладывается в постели поудобнее, приготовившись слушать.

"Хорошо, - соглашается бабушка, берёт книгу со сказками и садится в мягкое кресло у кровати внучки, - Слушай..."


Где - то далеко за морями и тёмным лесом виднеются горы, среди которых алеют башни прекрасного замка. Этот замок со множеством пристроек и внутренних дворов был построен больше трёхсот лет назад на самой высокой скале, чтобы живущие в нём люди могли видеть и синее море, и тёмные леса, и золотистые поля, и далёкие острова... Чудесный замок украшен великолепной резьбой, расписан чудными узорами... Множество балкончиков и террас можно увидеть, подойдя ближе к горам, на которых это удивительное строение расположилось...


По легенде, в этом замке когда - то была заколдована принцесса... Всё в этом замке наполнено волшебством и сам замок заколдован... Кто поможет прекрасной девушке, заколдованной более ста лет назад? Где - то в одной из комнат этого замка стоит портрет заколдованной принцессы и ждёт своего часа...


Сиреневый вечер постепенно темнел, превращаясь в ночь. Двое парней, крадучись и оглядываясь по сторонам каждую минуту, осторожно пробирались меж еловых ветвей, направляясь в сторону темнеющего вдали здания. Наконец, они вышли на поляну перед каменной стеной, окружающей замок, высотой в восемь этажей. Высокие башенки, словно стражи, присматривающие за незваными гостями, возвышались по углам каменной стены.

Парни, не говоря ни слова, подошли к тяжёлым воротам, но они оказались запертыми изнутри на тяжёлый замок, закреплённый на цепи.

"Что теперь делать, Мэт?" - тихо спросил один из парней.

"Не знаю, Сэм." - ответил другой.

"Кажется, я вспомнил... - сказал Сэм, - Тут есть другой вход..."

"И где он?"

"В кустах у стены... Пойдём за мной!"

Сэм направился к ближайшим кустам и раздвинул их. За ними, действительно, обнаружился тайный ход к замку, устроенный, неизвестно кем и когда. Правда, он был узким, но один из парней легко протиснулся в этот лаз и оказался во дворе замка.

"Ты, точно, не пойдёшь со мной, Сэм?" - спросил Мэт.

"Нет, Мэт, иди один. Я подожду тебя здесь." - ответил Сэм.

Мэт тотчас скрылся в темноте замкового двора, а Сэм притаился в кустах, поджидая своего друга. Очень скоро шаги Мэта затихли вдали и ничто больше не нарушало спокойствия этой ночи.

Луна ярко освещала лес и поляну, на которой разыгралось такое странное действо.


Давным - давно в одном маленьком селе жил да был мальчик. Звали его Тим. Однажды он нашёл на чердаке старый железный сундук и решил, что в нём лежат несметные сокровища, о которых он очень много слышал. Но, к его удивлению, в сундуке он обнаружил только карту местности, такую же старую, как и сам сундук. Тим внимательно осмотрел карту со всех сторон и увидел, что на ней отмечена какая - то дорога, ведущая неизвестно куда. Однако, мальчик был очень маленьким и потому ничего не понял. Тогда он спрятал карту в кармане своих штанов и спустился с чердака в дом. Ему очень хотелось, чтобы его находка была только его секретом, поэтому он никому ничего не рассказал о ней. Вместо этого Тим спрятал карту среди своих игрушек и побежал к своим друзьям, поджидающим его на улице.

Через некоторое время он совсем забыл о карте и она пролежала много - много лет, никем не найденная.


Тим вырос и стал совсем взрослым парнем. Как - то раз, разбирая свои старые вещи и игрушки, он снова обнаружил карту со странной дорогой и принялся её изучать. Местность, изображённую здесь, он не узнавал. Тогда он решил спросить о карте и дороге у своих друзей. Но никто не знал эту дорогу и этот лес.

"Где ты нашёл эту карту?" - спросил его Брэндон.

"На чердаке, когда был совсем маленьким." - ответил Тим.

"Тогда, может быть, о ней знает твой дед? - спросил Дин, - Ведь, не сама же карта попала на чердак! Кто - то положил её туда!"

"Наверное, ты прав, - согласился Тим, - Я спрошу у моего деда о карте."

Но и старый дедушка Тима ничего не знал о находке. Правда, он вспомнил старую легенду о портрете принцессы с ледяным сердцем.

"Тот, кто отыщет старый замок в лесу, - сказал дедушка Тиму, - И сможет расколдовать принцессу, будет обладать сокровищами, спрятанными в замке. Принцесса подарит смельчаку такое сокровище, которое сделает его счастливым на всю жизнь. Правда, принцесса нарисована на портрете в главной зале замка и как её расколдовать, знает только она сама."

"А что с ней случилось? - спросил Тим, - Кто её заколдовал и почему?"

"Не знаю, - ответил дедушка, - Как не знаю и того, что происходит со многими парнями, пытающимися найти её уже больше ста лет."

"Так много лет?"

"Да. Все они, эти парни, пропали без следа. Многие люди говорят, что они так и остались в замке, потому что не смогли расколдовать девушку на портрете."

"Как бы я хотел расколдовать принцессу! - мечтательно произнёс Тим, - Мне не нужны сокровища, но девушку очень жаль..."

"Даже не думай! - воскликнул дедушка, - Ты сгинешь в лесу так же, как и другие!"

Он отобрал карту у Тима и спрятал её в одну из книг, а затем выгнал внука из комнаты.

Но Тим твёрдо решил спасти нарисованную принцессу и стал ждать, когда дедушка уйдёт из дома.

Наконец, он выждал момент и забрал странную карту из комнаты деда, которую он успел перепрятать.


Затем парень пересказал старинную легенду о заколдованной принцессе своим друзьям.

"Мы поможем тебе, чем только сможем." - ответили ему ребята.

"Но мы ничего о ней не знаем." - возразил Брэндон.

"Давайте подготовимся к путешествию и отправимся, отслеживая путь по карте." - предложил Дин.

"Неплохая мысль." - согласился Тим.

"Мы скажем, что отправляемся на рыбалку и спокойно доберёмся до замка, - сказал Брэндон, - Если верить карте, он находится прямо за этим лесом."

"Но мы не знаем, где находится этот лес." - возразил Дин.

"Смотрите, - Тим указал на карту, - Это - наш лес! Просто со временем он стал больше!"

"Действительно.... - согласился Брэндон, - Итак, мы пройдём через этот лес, а там - посмотрим..."

"Когда отправимся в путь?" - спросил Дин.

"Прямо завтра, - сказал Тим, - А сейчас все идём по домам собирать всё необходимое для путешествия."


На другой день все трое встретились у реки за лесом. Разложив карту на земле, они отметили путь, по которому им предстояло пройти. Затем парни поднялись на гору и осмотрелись.

"Странно, что ни о каком замке я раньше ничего не слышал." - заметил Брэндон.

"Да и не видно его отсюда." - подхватил Дин.

"Если вы не хотите идти, я пойду один." - ответил Тим.

"Нет уж, мы пойдём все вместе." - Брэндон помог спуститься с горы Тиму.

Ребята пошли по дороге, которая была отмечена на карте. Пройдя зелёную лужайку, они оказались перед тёмным лесом. Ветви деревьев, как будто сговорившись, сплетались плотной стеной и не пропускали путников. Дин уже приготовился разрубить их маленьким топориком, но они, вдруг становились всё реже и реже.

"Не губи живую природу!" - попросил Тим.

Ребята вышли в тенистую аллею и, пройдя по дороге, вышли к прекрасному замку за лесом.

"И почему его не было видно с горы?" - удивился Брэндон.

"Может, потому что он заколдован?" - предположил Дин.

Они подошли к воротам замка, но наткнулись на неожиданную преграду - ворота были закрыты изнутри на замок и тяжёлую цепь.

"А ты думал, что всё будет так легко и просто? - спросил Дин, - Нас тут никто не ждёт."

Они оглянулись по сторонам, думая, что делать дальше. Вдруг, они увидели в кустах спящего парня.

"Ты видел?" - шёпотом спросил Дин.

"Да, - так же тихо ответил Брэндон, - Интересно, кто это?"

"Пока не спросим - не узнаем." - сказал Тим и подошёл к спящему.

Он осторожно толкнул парня, пытаясь его разбудить. Тот сразу же вскочил на ноги.

"Что? Где? Почему?" - спросил он, не совсем понимая, что происходит.

Через минуту он пришёл в себя и увидел трёх друзей, стоящих возле него.

"Ты кто такой и почему здесь спишь?" - спросил его Дин.

"Я - Сэм, - ответил парень, - И жду Мэта, моего друга."

"А где он?" - спросил Брэндон.

"В замке."

"И давно он там?" - спросил Тим.

"Уже третий день не возвращается. Видно, беда с ним приключилась."

"А что он там делает?" - спросил Дин.

"Пытается спасти принцессу."

"Что ты знаешь о замке и принцессе?" - спросил Тим.

"Лет сто назад, а может и больше... - начал рассказывать Сэм, - В этом замке жил король с королевой и молодым принцем.


Многие девушки заглядывались на него, но он ни на кого не смотрел - был вежлив, но холоден с ними. Король торопил сына со свадьбой - ему не терпелось женить сына - и однажды в замок приехала девушка знатная и красивая."

"Разве речь не о принцессе?" - не вытерпел Дин.

"И о ней тоже." - ответил Сэм.

"Продолжай." - попросил Тим.

"Но принц не ответил взаимностью девушке, - продолжил свой рассказ Сэм, - Красотка стерпела обиду и уехала ни с чем. А молодой принц вскоре после этого уехал путешествовать и вернулся в замок с молодой невестой. Сразу после этого в замке сыграли свадьбу, на которой не было отвергнутой красотки, но она появилась в замке много позже, когда о ней совсем забыли. У молодой четы родилась дочь, принцесса Лия и даже успела вырасти. Вот в день её восемнадцатилетия прежняя красавица и появилась. И хотя в замке никто не был рад появлению незваной гостьи, её приняли хорошо и угостили лучшими блюдами с королевского стола. Люди говорили, что отвергнутая невеста была ведьмой и она поклялась отомстить. Никто толком не знает, что произошло в тот день, ведьма пробыла в замке недолго, а после её ухода все люди куда - то подевались. В главной зале замка появился портрет принцессы Лии, хотя его никто не рисовал. После этого сразу родились слухи о том, что в портрете заключена сама принцесса. И каждое полнолуние она выходит из рамы, чтобы найти способ расколдоваться самой и расколдовать своих родителей."

"Так она не знает, как это сделать?" - спросил Тим.

"Я не знаю." - пожал плечами Сэм.

"А откуда ты знаешь эту историю?" - спросил Дин.

"Когда - то давно я слышал эту сказку от моей бабушки. Я и Мэт не верили в неё до тех пор, пока однажды Мэт не нашёл на чердаке в железном сундуке портрет принцессы и её историю, записанную в книге в кожаном переплёте. Тогда Мэт решил найти принцессу и спасти её. У нас долго не получалось отыскать замок, но однажды я нашёл его и отыскал тайный лаз в каменной стене."

"Лаз?" - изумлённо воскликнул Тим.

"Да." - ответил Сэм.

"А где этот портрет и книга с историей принцессы?" - спросил Дин.

"Мэт забрал их с собой."

"Ты покажешь нам лаз?" - спросил Тим.

"Покажу."

"А пойдёшь с нами или будешь спать, как раньше, в кустах? Кстати, почему ты не пошёл искать твоего друга в замке?" - спросил Брэндон.

"Мэт запретил мне ходить в замок. Но с вами я, пожалуй, пойду." - согласился Сэм.


Парни пошли по дорожке к замку мимо фонтана, который уже давно не работал, мимо цветников, в которых не было цветов, мимо беседки... Поднявшись по широкой лестнице, они обнаружили, что и здесь все двери закрыты.

"Сэм, а ты не знаешь случайно, как попасть внутрь?" - спросил Брэндон.

"Нет, я здесь раньше не был." - ответил Сэм.

"Придётся осматривать все входы и выходы..." - вздохнул Дин.

"А как же Мэт попал в замок?" - спросил Тим.

"Может, он, вообще, в него не попал..." - предположил Брэндон.

"Тогда где же он?"

"Ребята, я нашёл открытую дверь!" - крикнул Сэм и указал на боковую дверь в стене и вошёл внутрь.

В ту же минуту его голос откликнулся эхом по всему замку, как будто кто - то передразнивал его. Парни вздрогнули.

"Надо бы говорить тише..." - сказал Дин.

"Честное слово, - оправдывался Сэм, - Я не знал, что в таких местах существует эхо."

"Ты забываешь, что этот замок заколдован." - возразил Тим.

Они вошли в маленький холл замка и тотчас же за ними захлопнулась дверь. Тим попытался её открыть, но на этот раз ничего не вышло - дубовая дверь была закрыта намертво.

"Мы в ловушке." - убитым голосом произнёс Дин.

"У нас нет другого выхода, кроме одного..." - сказал Брэндон.

"Найти принцессу..." - закончил фразу Тим.

"Может, нам лучше разойтись в разные стороны?" - спросил Сэм.

"Плохая мысль, - возразил Брэндон, - Так нас смогут всех переловить и запереть. Мы не сможем помочь друг другу."

"Верно. Пойдём все вместе." - и Тим поднялся по широкой лестнице наверх.


Ребята свернули в боковую дверь и оказались в маленькой мастерской художника. Здесь они увидели множество картин, на которых были изображены все члены королевской семьи и их слуги. Но не было главного портрета - принцессы Лии.

"Так вот куда пропала королевская семья!" - ахнул Сэм.

"Это не объясняет, как их расколдовать и куда делась принцесса. - возразил Тим, - Кстати, они тоже ходят по ночам?"

"Ребята, а ведь, сегодня последний день полнолуния! - заметил Сэм, - Это значит, Лия всё ещё ищет по ночам средство для спасения!"

"Мы должны помочь ей! - заторопился Дин, - Идёмте в главную залу!"

"А ты знаешь, где она?" - иронично спросил Брэндон.

"Нет. И потому мы должны торопиться."

Парни вышли в холл и поднялись по ступеням, укрытым красной ковровой дорожкой, в другую комнату.

Это был ещё один холл со множеством дверей, но гости замка, не долго думая, вошли в дверь прямо перед ними.

На этот раз это был главный зал замка - тронный - с троном у дальней стены. Рядом с троном парни увидели портрет принцессы.

"Она очень милая..." - сказал Тим, разглядывая портрет симпатичной блондинки в розовом платье с бантами.

"Вот только ей уже сто лет..." - заметил Дин.

"А где же Мэт?" - заволновался Сэм.

"Надо его срочно найти! - сказал Брэндон, - Давайте изучим этот замок, как следует!"

И парни отправились осматривать комнаты на этаже.


Выходя, они не заметили, как нарисованная принцесса повернула голову, посмотрела на них и нахмурилась. Затем, дождавшись, когда незваные гости выйдут из комнаты, она выставила свою ножку в изящной розовой туфельке и шагнула из рамы на пол.

"Теперь твоя очередь..." - тихо сказала она кому - то.

"Хорошо." - ответил ей мужской голос и из - за рамы показался парень, Мэт, которого искали новые герои этой истории.

Мэт вошёл в раму и занял место принцессы, а она, стараясь не шуметь, вышла из тронного зала через потайную дверь, не замеченную непрошенными гостями.


Парни обошли весь замок, но Мэта нигде не нашли.

"Странно, - удивился Сэм, - Он, как будто сквозь землю провалился..."

"Вы видели это?" - вдруг спросил Дин, вглядываясь в темноту одной из комнат.

"Что?" - повернулся к нему Брэндон.

"Мне показалось, что там мелькнула какая - то тень..."

"Ты каждую секунду ждёшь, что мы найдём принцессу, вот тебе и кажется..." - засомневался Сэм.

"Мне тоже показалось..." - сказал Тим.

"Давайте проверим, что там..." - предложил Сэм.

Они вошли в комнатку, скорее всего, бывшую мастерскую, и отдёрнули плотные шторы. Яркий свет солнца осветил помещение и парни увидели - комната была пуста.

"Что же теперь делать?" - спросил Дин.

"Вернёмся - ка мы к портрету и посмотрим, что там изменилось." - предложил Тим.

"Ты думаешь, что рама пуста?" - спросил Брэндон.

"Уверен."

И вся компания вернулась в главную залу.


"Что это такое?" - воскликнул Сэм, взглянув на портрет.

"Этого даже я не ожидал!" - ахнул Тим.

"Кто это?" - спросил Брэндон.

"Мэт! Мэт!" - подскочил к портрету Сэм, но парень с картины не отвечал ей.

"И как это понимать?" - изумлённо спросил Дин.

"Кажется, я понял, - сказал Тим, - Принцесса сходит с портрета, чтобы найти лекарство для пробуждения своей семьи. А парни занимают её место, чтобы рама не пустовала!"

"Ничего себе! - ахнул Сэм, - А Мэт живой?"

"Конечно!" - услышали они женский голос позади и оглянулись.

В комнате стояла принцесса Лия в красивом, но старомодном платье.

"А другие?" - спросил Дин.

"Какие другие?" - удивилась принцесса.

"Те парни, что пытались тебя спасти...?"

"Таких не было.... Только один... И Мэрдок превратил его в ледяную статую..."

"Кто такой Мэрдок?" - спросил Тим.

"Колдун. Он приходил в замок вместе с ведьмой Гризельдой в день моего восемнадцатилетия." - вздохнула Лия.

"И что случилось потом?" - спросил Брэндон.

"Они хотели разлучить меня с моим возлюбленным, Дорианом. Он собирался жениться на мне в день моего рождения. Но сейчас он превращён злой магией в ледяную статую. Если я не найду нужные травы и не приготовлю зелье до окончания полнолуния, то Дориан окончательно замёрзнет, а мои родители и все - все - все навсегда останутся портретами."

"Но он же и так замёрз..." - возразил Сэм.

"Его сердце ещё живое. Сегодня - последний день, когда я могу спасти моих родных." - Лия заплакала.

"Мы поможем тебе. Но для чего Мэт остался в раме?" - спросил Тим.

"Потому что рама не должна пустовать. Пока Мэт в раме, я ищу нужные травы. Я их уже нашла все, сейчас я должна приготовить зелье."

"Скажи нам, что делать и мы поможем тебе." - предложил Брэндон.

"Я всё сделаю сама. А вы соберите все портреты в большом зале на первом этаже, где стоит статуя принца Дориана. Потом приходите сюда и заберите мой портрет тоже. А дальше я скажу вам, что делать..."

"Хорошо, - согласился Тим, - Мы всё сделаем."

Принцесса вышла из комнаты, а ребята отправились искать большой зал и портреты.


"Смотри, Тим! - дёрнул друга за рукав Дин, - Это, наверное, и есть Дориан!"

Тим обернулся в сторону ледяной статуи.

"Даже замёрзший он очень красив! Что же такое он живой!" - изумился Брэндон, разглядывая заколдованного принца.

"Ребята, мы должны торопиться! - вернул их к действительности Сэм, - Сегодня последняя ночь полнолуния!"

"Давайте отыщем портреты и принцессу!" - Тим направился в портретную комнату и его друзья пошли за ним.

Через некоторое время все портреты были принесены в зал с ледяной статуей. Остался только один портрет - принцессы. Ребята вернулись в тронный зал и увидели, что она снова заняла своё место, а Мэт стоит рядом с портретом и смотрит на него.

"Как хорошо, что вы меня нашли! Идёмте к принцу Дориану!" - обрадовался Мэт и, взяв портрет принцессы и пузырёк с волшебным зельем, вышел в холл.


В зале со статуей Мэт поставил все портреты в ряд.

"Осталось только дождаться ночи! - сказал он, - Но это будет уже скоро - наступил вечер!"


Солнце медленно катилось за горизонт, но ребятам казалось, что день слишком быстро закончился.

"Что же будет потом?" - вздохнул Брэндон.

"Не знаю." - ответил Мэт.

Ещё какое - то время ребята ходили по замку, разглядывая его и любуясь скульптурами и картинами. На одной из картин они увидели тот самый замок, в котором сейчас находились.

Наконец, день закончился и луна заняла место солнца.

"Нам пора!" - сказал Мэт и они все вернулись к портретам.


Мэт встал перед портретами и статуей, открыл пузырёк и стал читать волшебное заклинание. Голубоватый туман медленно выходил из пузырька и мягко стелился по комнате, словно ковёр. Он менял свой цвет ежесекундно. Через минуту здесь уже ничего не было видно. Но ребята не двигались, боясь пошевелиться. Затем туман растворился в комнате и ребята увидели, что статуя исчезла, а рамы картин пусты.

"Вот это фокус!" - изумился Дин.

"И где они все?" - спросил Брэндон.

"В своём времени и королевстве." - ответил Мэт.

"А замок?"

Ответом парню послужил оглушающий грохот. С потолка посыпались мелкие камешки.

"Бежим!" - крикнул Тим и все бросились к выходу.

Они бежали к выходу изо всех сил. Когда они выбежали в замковый двор и оглянулись, они увидели, что от замка почти ничего не осталось - огромное строение таяло на глазах.

Ребята выбрались наружу через замковый лаз и остановились. Сад и всё, что в нём было, также исчезло вслед за замком. Через минуту на прежнем месте не было уже ничего, как будто никогда и не было там никакого замка и сада. Наступила тишина. Луна скрылась за тучами и погрузила лес и поля в кромешную тьму.


Когда прошло некоторое время и луна снова выглянула из тучки, ребята отправились в селение. По пути домой они несколько раз останавливались и дожидались утра, сидя на лужайках.

"Мэт, что случилось в замке, когда ты туда пришёл?" - спросил его Сэм.

"Я встретил принцессу и она рассказала мне свою историю, - начал рассказывать Мэт, - Я пожалел её и решил помочь ей. Каждый раз, когда она выходила из рамы, я занимал её место. Она искала нужные травы и готовила волшебное зелье. Потом она занимала своё место, а я помогал ей делать то, что она сделать не могла. Тогда я пожалел, что Сэм не пошёл со мной, но к счастью, вы пришли."

"А как же награда за её спасение? Та, что сделает счастливым?" - спросил Дин.

"А разве ты не счастлив от осознания того, что помог несчастной принцессе?" - спросил Тим.

"И верно, - согласился Брэндон, - Я доволен тем, что мы сделали."

"Всё равно, у неё уже был жених и она сейчас счастлива с ним..." - вздохнул Сэм.

Утро приближалось. Солнце медленно поднималось над горами и лесом.

"Ребята, что это?" - Дин указал куда - то в сторону.

Парни обернулись - в траве в утренних лучах солнца сверкали капли росы, превращаясь в красивые бриллиантики. И было их... Каждому парню по одной капельке.

"Словно слёзы принцессы... Нам на память..." - сказал Тим и подобрал одну капельку.

Ребята взяли свои подарки от принцессы и продолжили свой путь.


"И они нашли своё счастье?" - спросила Эмели бабушку, уже засыпая.

"Конечно." - ответила бабушка и закрыла книжку.

Выключив ночник, она тихо вышла из комнаты.

Эмели закрыла глаза и уснула. Во сне ей снился волшебный замок и принцесса, такая счастливая в своём прекрасном королевстве...

Загрузка...