В старом особняке, где время, казалось, застыло в узорах на стенах и потолке, царила непривычная тишина. Хозяйка дома уехала на несколько дней, оставив всё на попечение своей горничной — Мэй. Она была не просто служанкой, а настоящей загадкой, скрытой за аккуратным фартуком и безупречной улыбкой. Её короткие волосы, переливающиеся оттенками чёрного и ярко-красного, небрежно падали на плечи, а глаза, словно два рубина, сверкали игривостью. Маленькая родинка под правым глазом добавляла её образу лёгкой загадочности, а на запястьях блестели изящные манжеты, подчёркивающие её стиль.
Мэй обожала моменты, когда дом оставался пустым. Это было её время — время свободы, игр и маленьких секретов. Сегодня она решила устроить себе праздник. Надев свой любимый фартук с кружевами и поправив чепчик на голове, она прошла по коридорам, наслаждаясь тишиной. Её шаги были лёгкими, почти бесшумными, как у кошки, которая только что проснулась и готова исследовать каждый уголок.
Первым делом Мэй отправилась в гостиную, где стояло большое зеркало в резной раме. Она остановилась перед ним, слегка наклонившись вперёд, и улыбнулась своему отражению. Её рука невольно потянулась к фартуку, и она медленно расстегнула верхнюю пуговицу, открывая вид на полупрозрачную блузку. Глубокое декольте подчеркнуло её соблазнительную фигуру, и Мэй не смогла сдержать лёгкой усмешки.
— Ну что, мисс Мэй, ты всё ещё хороша, — прошептала она, подмигнув своему отражению. — Никому не говори, но иногда мне кажется, что я выгляжу даже лучше, чем хозяйка дома.
Её веселье прервал лёгкий шорох. Мэй резко обернулась, но в комнате никого не было. Только кот, который, видимо, решил составить ей компанию, лениво потягивался на ковре. Она рассмеялась, подошла к нему и почесала за ушком.
— Ты тоже решил посмотреть на моё представление? — спросила она, гладя его по спине. — Ну что ж, зритель всегда пригодится.
Кот, недовольный её фамильярностью, ушёл, оставив Мэй наедине с зеркалом. Она задумчиво вздохнула, чувствуя, как лёгкое волнение сменяется игривым настроением. Снова повернувшись к зеркалу, она слегка прикусила губу, а её глаза сверкнули озорством.
— Ну что ж, мисс Мэй, сегодня ты можешь позволить себе быть немного эгоистичной, — сказала она, наклоняясь ближе к зеркалу. — Ведь никто не узнает, правда?
Она медленно провела пальцем по краю фартука, позволяя ему соскользнуть с плеча. Её движения были настолько плавными и уверенными, что казалось, будто она танцует. Вдруг она услышала лёгкий скрип половицы за спиной. Мэй замерла, затем быстро поправила фартук и обернулась. Но в комнате по-прежнему никого не было.
— Кажется, я начинаю сходить с ума, — пробормотала она, усмехнувшись. — Или, может быть, этот дом просто любит подшучивать надо мной.
Она снова повернулась к зеркалу, но теперь её выражение лица стало более дерзким. Она слегка высунула язык, словно дразня саму себя, и подмигнула своему отражению. Её рука невольно потянулась к манжетам на запястьях, и она провела пальцем по коже, наслаждаясь ощущением.
— И кто знает, — добавила она, улыбаясь, — может быть, однажды кто-то всё-таки увидит меня такой... Но до тех пор, это будет наша маленькая тайна.
С этими словами она закончила своё представление, аккуратно поправив фартук и направившись на кухню. Там она включила музыку и начала готовить себе чай, напевая под лёгкую мелодию. Её движения были грациозными, как у кошки, которая только что закончила играть и теперь наслаждается покоем.
Вечером, когда солнце уже скрылось за горизонтом, Мэй решила устроить себе небольшой праздник. Она включила музыку погромче и начала танцевать в гостиной, её фартук развевался в такт движениям. Она кружилась, смеялась и наслаждалась свободой. В какой-то момент она остановилась перед зеркалом, чтобы поправить волосы и ещё раз полюбоваться собой.
— Ну и что, что я горничная? — думала она, улыбаясь своему отражению. — Я тоже могу быть красивой и сексуальной.
Когда наступила ночь, Мэй снова стала образцовой горничной. Она поправила фартук, убрала волосы и сняла с лица игривую улыбку. Но в её глазах всё ещё светилась та самая искра, которая делала её уникальной. Она знала, что её маленькие секреты останутся только между ней и зеркалом. И это её вполне устраивало.
Мэй была не просто горничной. Она была женщиной, которая умела находить радость в мелочах и не боялась быть собой. Даже если это значило иногда пококетничать перед зеркалом. Ведь в этом и заключалась её маленькая тайна — тайна, которая делала её жизнь чуть более яркой и интересной.